Женщина на фотографии в рамке казалась феей, упавшей с небес в мир смертных. Она была настолько прекрасна, что захватывало дух.
Её брови, словно нарисованные тонкой кистью, изящно изгибались, не нуждаясь в дополнительных украшениях. Глаза сияли, как звёзды, излучая живой свет, полный мудрости и нежности.
Её розовые губы, не тронутые помадой, слегка приподнялись в улыбке, а взгляд был устремлён на младенца, которого она держала на руках.
Мужчина, стоявший перед фотографией, смотрел на неё с глазами, полными горячих слёз, которые вот-вот готовы были пролиться.
Его израненные руки нежно гладили стекло рамки...
– Му Цин, ты давно не приходила ко мне во снах. Как ты там?
– Я так по тебе скучаю...
– Как бы я хотел, чтобы ты была сейчас рядом...
– Я заставил тех, кто причинил тебе боль, заплатить сполна. И я найду тех, кто стоял за ними. Никто не уйдёт от расплаты...
Мужчина медленно вздохнул.
– Твой дух на небесах, должно быть, благословляет меня. Помоги мне найти Леле как можно скорее. Я сделаю всё, чтобы возместить ему всё, что он потерял...
– Мистер Лин.
Снаружи раздался стук в дверь кабинета.
Мужчина быстро взял себя в руки. Его лицо снова стало холодным и властным.
– Войдите.
– Мистер Лин, машина готова. Можем отправляться?
В кабинет вошёл крепко сложенный мужчина в чёрной майке. Его взгляд, полный уважения, был устремлён на мистера Лина.
– Спустись первым. Я скоро выйду.
– Хорошо.
Чэнь Пэнфэй тихо вышел из кабинета, закрыл дверь и направился вниз.
У ворот поместья стоял чёрный лимузин Lincoln. Водитель в белых перчатках сидел за рулём. Увидев Чэнь Пэнфэя, он выглянул из окна:
– Брат Чэнь, мистер Лин...
– Он скоро выйдет, подождём немного.
– Ладно.
После короткого обмена репликами Чэнь Пэнфэй прислонился к машине и стал ждать.
– Кстати, брат Чэнь, ты, наверное, уже много лет с мистером Лином?
– Десять лет.
Десять лет назад Чэнь Пэнфэю было всего 25. Он только что окончил престижный зарубежный университет и, вернувшись на родину, выиграл чемпионат по рукопашному бою.
Именно благодаря своему таланту он был выбран мистером Лином и стал его личным помощником и телохранителем с внушительной зарплатой.
– Тогда, брат Чэнь, ты, наверное, многому научился, работая с мистером Лином?
Водитель посмотрел на него с завистью.
– Это правда.
Чэнь Пэнфэй кивнул. В его сердце мистер Лин был человеком, которым он восхищался больше всего.
За эти десять лет он видел, как мистер Лин принимал быстрые и решительные решения. Одно его слово могло изменить правила игры в бизнесе Киото, а одно решение – обанкротить десятки компаний.
Трудно было представить, как мистер Лин, когда-то незаметный член семьи Лин, поднялся до таких высот.
– Брат Чэнь, у меня есть вопрос, можешь ответить?
– Спрашивай.
– Почему все называют его "мистер Лин", а не "господин Лин" или "босс"?
Чэнь Пэнфэй задумался.
– Честно говоря, я не знаю... Может, это просто его предпочтение.
– И, кажется, мистер Лин не любит, когда его называют "боссом". Не знаю, почему.
– Понятно...
– Мистер Лин идёт.
В этот момент они увидели, как мистер Лин, поправляя пуговицы на жилете, направляется к машине.
Чэнь Пэнфэй тут же выпрямился и поспешил открыть дверь заднего сиденья.
Мистер Лин сел в машину и полулёг на кожаный диван.
– Поехали.
– Хорошо, мистер Лин.
Машина выехала из пригорода.
Вскоре она остановилась перед огромным зданием, которое возвышалось, как гигантский зверь.
Стены этого здания были намного выше, чем у окружающих построек, словно непреодолимая преграда.
По краю стены тянулись ряды колючей проволоки под напряжением, время от времени вспыхивая холодными искрами.
Рядом с зданием через каждые десять шагов стояли сторожевые посты. Солдаты в них стояли по стойке смирно, их острые взгляды бдительно следили за окружением.
Тяжёлые железные ворота были плотно закрыты. Рядом с ними, как статуи, стояли четверо охранников с автоматами. Их лица были суровы, а оружие в руках излучало холодный металлический блеск, от которого по спине пробегал холодок.
Это была самая строгая и устрашающая тюрьма Киото.
Она напоминала тёмную крепость, безжалостно поглощающую всё вокруг, излучая атмосферу клаустрофобии, словно ад на земле, внушающий страх и отчаяние.
Увидев остановившуюся машину, ворота медленно открылись. Из них вышел мужчина в тёмно-синей форме с заметными знаками отличия на плечах. За ним следовали двое вооружённых охранников.
– Мистер Лин, вы приехали.
Мистер Лин слегка кивнул.
– Спасибо за ваши усилия, начальник. Я пришёл, чтобы задать этому человеку несколько вопросов.
– Всё готово. Пожалуйста, проходите!
Мистер Лин и Чэнь Пэнфэй последовали за начальником тюрьмы внутрь.
Железные ворота с грохотом захлопнулись.
Двоих быстро провели к двери небольшой помещения.
Через маленькое окошко снаружи можно было разглядеть, что внутри, прикованный к стулу, сидит человек.
– Господин Лин, он внутри, – сказал надзиратель, доставая ключ и открывая дверь.
– Хорошо, спасибо за ваши усилия, – слегка кивнул господин Лин, затем взглянул на Чэнь Пэнфэя, стоящего рядом.
– Просто подожди меня у двери.
– Хорошо!
После этого господин Лин вошёл в комнату и с силой закрыл за собой дверь.
– Ха-ха-ха, Лин Тяньчэн, ты наконец-то пришёл. Что, так не терпится забрать мою жизнь? Ха-ха-ха! – заключённый в тюремной робе перед ним разразился смехом. Его руки и ноги были скованы железными цепями, которые звенели, когда он дёргался.
– Это не я хочу твою жизнь, это ты сам не хочешь её. Убийство требует возмездия, а долги нужно возвращать – это железные законы с древних времён. Когда ты совершил то, что совершил, ты должен был предвидеть такой конец, – спокойно произнёс Лин Тяньчэн, медленно придвигая стул и садясь напротив.
– Хм, хватит нести чушь. Победитель получает всё. Разве ты пришёл сюда не для того, чтобы похвастаться своим статусом победителя? Говорю тебе, тебе просто повезло. Я просто сделал неверный шаг...
– Однако, Лин Тяньчэн, ты потерял всех своих родных, и твой конец не намного лучше. Твоя жена мертва, и твой сын тоже. Ха-ха-ха!
Услышав это, спокойное выражение лица Лин Тяньчэна слегка исказилось, и он протянул руку, чтобы схватить его за одежду.
– Лин Тяньи, ты действительно глуп. Ты правда думаешь, что я поверю в твои слова? Я отправил людей в город Хайпу, чтобы найти следы Лэлэ. Я уверен, что скоро получу ответ.
Внезапно улыбка на лице мужчины замерла.
Он тщательно спланировал события того года и убедил Лин Тяньчэна, что его сын погиб, как и его жена. Все эти годы он верил в это. Неужели он всё это время притворялся?
– Если бы я не притворялся, что следую твоим планам все эти годы, разве я был бы жив до сих пор? – медленно отпустил его Лин Тяньчэн.
http://tl.rulate.ru/book/125372/5389927
Сказали спасибо 3 читателя