После того как Лю Бу и его отец вошли в клинику, врач приказал слуге повесить на дверь табличку. Лю Бу даже не нужно было смотреть — он был уверен, что там написано «Приём окончен».
Спустя почти час врач наконец осмотрел всех пациентов. Лю Бу был впечатлён его преданностью — врач работал без перерыва на обед и ни разу не пожаловался. Такой подход, «когда сердце врача подобно сердцу родителя», действительно заслуживал уважения.
Лю Лян подошёл к врачу и почтительно поклонился. Лю Бу, следуя примеру отца, тоже склонился в знак уважения.
— Как твоя рана? — врач добродушно улыбнулся и жестом пригласил Лю Бу сесть. Его волосы были аккуратно уложены так, чтобы не задевать повязку на голове.
Врач развязал бинты, обнажив шов на голове Лю Бу. Осмотрев рану, он удовлетворённо кивнул.
— Хорошо, рана зажила отлично. Сейчас снимем швы, и всё будет в порядке.
Эти слова были бальзамом для Лю Бу. Он давно мечтал избавиться от швов. Ещё несколько дней назад он настаивал на их снятии, но родители твёрдо следовали указаниям врача, что швы можно снимать только через 15 дней.
Особенно его раздражало то, что он не мог помыть голову. В те времена волосы носили длинными, и за десять дней без мытья они становились жирными и тяжёлыми. Лю Бу боялся, что грязь вызовет воспаление. В конце концов мать уступила его просьбам и осторожно промыла ему голову тёплой водой с рисовым отваром.
Врач взял чёрные ножницы и, протерев их куском ткани, приготовился приступить к работе.
— Подождите! — воскликнул Лю Бу, заметив состояние инструмента.
Эти тёмные, покрытые налётом времени ножницы внушали ему ужас. Санитария в этом мире оставляла желать лучшего, и он не собирался рисковать своим здоровьем.
— Используйте это! — Лю Бу достал из-за пазухи блестящие маленькие ножницы, которые он сам тщательно отполировал до идеального состояния.
Врач удивлённо посмотрел на мальчика. Этот юноша постоянно преподносил ему сюрпризы.
— И вот это, — добавил Лю Бу, вытащив маленький кувшинчик. Внутри был его последний «эксперимент» — крепкий самогон, который он получил путём перегонки.
Чтобы приготовить этот самогон, Лю Бу потратил несколько бочонков семейного вина и огромное количество времени. Он использовал самодельные медные горшки, бамбуковые трубки и керамические сосуды. В результате получился чистый, прозрачный алкоголь крепостью около 50 градусов — как раз то, что нужно для дезинфекции.
Как только Лю Бу открыл кувшинчик, насыщенный аромат алкоголя заполнил всю комнату. Врач невольно вдохнул запах, и его глаза загорелись: «Что это за вино? Я никогда не встречал такого аромата!»
Лю Бу смочил чистую ткань крепким ал
— Теперь можно, — сказал он, передавая инструмент врачу.
Врач, верный своему долгу, взял себя в руки и начал снимать швы. Рана уже полностью зажила, поэтому процедура прошла почти безболезненно. Через несколько минут всё было готово.
Лю Бу осторожно провёл пальцем по бывшему месту разреза. Кожа на этом участке была чуть более гладкой, чем раньше, что говорило о небольшом шраме. Но, к счастью, шрам был скрыт под волосами и не доставлял неудобств.
— Спасибо, доктор! — Лю Бу встал и низко поклонился.
— Не стоит благодарности. Это мой долг как врача, — с улыбкой ответил врач.
Однако его взгляд невольно снова упал на кувшинчик с алкоголем в руках Лю Бу. Этот аромат преследовал его и пробуждал в нём желание, от которого было трудно избавиться.
Лю Бу заметил его взгляд и с улыбкой протянул кувшин:
— Вот немного моего домашнего вина. Пусть это будет благодарностью за ваше лечение. Надеюсь, вы примете
Врач заколебался. С одной стороны, по правилам этикета и медицинским принципам он не имел права принимать подарки. С другой стороны, аромат этого напитка слишком сильно искушал его.
— Я не могу принять… — тихо и решительно отказался он после внутренней борьбы.
Лю Бу улыбнулся, уважая его решение. Этот врач действительно был человеком чести, и Лю Бу всё больше восхищался им.
http://tl.rulate.ru/book/125356/5280003
Сказали спасибо 0 читателей