Готовый перевод HP: The Past isn't Set in Stone... / Гарри Поттер: Прошлое не застывает в камне...: Глава 17

Свернув за угол, песочноволосый мальчик замер при виде кустистого Рейвенкло, сидевшего за своим обычным столом в библиотеке. Было удивительно, что, несмотря на прошедшие два с половиной месяца, никто из них не сталкивался друг с другом на этом самом месте. На столе, который они оба по отдельности считали своим, в библиотеке, для своих занятий.

«Ты можешь присоединиться ко мне», - проговорила Гермиона, даже не поднимая глаз.

«О... гм... все в порядке», - он сделал паузу, неловко переместившись на свое место. «Я, пожалуй, пойду».

Пожав плечами, Гермиона небрежно перелистнула страницу в своей книге. «Конечно, я понимаю».

Ремус кивнул, хотя она еще не смотрела на него, и отвернулся. И снова застыл на месте, когда на его лице появилось недоумение. «Что значит «понимаешь»?

С громким вздохом Гермиона наконец подняла глаза от своей книги. «Ну, не секрет, что твои друзья меня не ценят», - сказала она ему, подразумевая, что он был довольно глуп, раз не понял сам. «Это нормально, что ты не хочешь, чтобы тебя видели со мной».

«О, - вздохнул в ответ Римус.

«Я тебя не виню, в конце концов, ты же не хочешь оттолкнуть своих друзей», - добавила она, возвращаясь к своей книге.

Ремус пристально смотрел на нее, пока она продолжала читать, как будто его не было рядом, затем покачал головой и бросил перед ней сумку с книгами.

«Мои друзья не диктуют мне, с кем я могу общаться, а с кем нет», - заявил он.

«Я не это имела в виду», - перебила Гермиона.

Ремус поднял левую руку, чтобы остановить ее. «Я это понимаю», - заверил он ее. «Мне жаль, что они так с тобой обращаются, но я все равно могу учиться с тобой».

«Это не твоя заслуга», - сказала Гермиона, имея в виду его извинения.

«Тем не менее», - заявил он, решительно покачав головой.

«Что ж, приглашаю тебя присоединиться ко мне в библиотеке, когда пожелаешь».

«Как и ты», - ответил Римус.

Так началось совместное обучение Гермионы и Ремуса, которое нельзя было назвать иначе. Просто по случайности они время от времени оказывались за одним и тем же забытым библиотечным столом в дальнем углу, рядом со старыми, неиспользуемыми томами. Они признавали друг друга и продолжали работать в тишине, редко обмениваясь друг с другом более чем парой слов, лишь изредка задавая друг другу вопрос о какой-нибудь сложной для них теме.

________________________________________

«Мисс Помфри?» позвала Гермиона, входя в, казалось бы, пустое Больничное крыло.

Она услышала тихий возглас «о!» и негромкий звон склянок с зельями. В этот момент послышался звук закрываемой занавески, и к Гермионе подбежала матрона.

«А я-то думала, не забыла ли ты!» заявила медсестра, ласково улыбаясь.

«Как я могла? Это мой последний плановый визит, после него я свободная девушка», - пошутила Гермиона.

«Неужели вам так неприятно меня видеть, что вы так хотите от меня избавиться?»

«Не столько ты, сколько причина, по которой я тебя вижу», - поправила Гермиона.

«О боже, я буду так же рада, как и ты, когда эти обязательные визиты закончатся», - согласилась Поппи, мягко толкая Гермиону на одну из многочисленных больничных коек. «А теперь садись сюда и снимай топик, я сейчас подойду».

Гермиона подчинилась, раскачивая ногами взад-вперед и терпеливо ожидая возвращения мадам Помфри.

Не прошло и десяти минут, как медсестра поспешила обратно в закрытое шторами помещение.

«Моя дорогая, вам придется снять повязку с руки», - сказала она, указывая на свою руку.

Зная, что так и будет, Гермиона без колебаний стянула его с руки и показала свой шрам ведьме, которая уже хорошо его знала. Ее реакция была такой же, как и всегда.

«Бедное дитя», - сказала она, покачав головой. «В таком юном возрасте страдать от такого», - пробормотала она, зная истинный возраст Гермионы, но считая семнадцать лет очень юным возрастом.

Произнеся несколько диагностических заклинаний, Помфри кивнула. «Ваша рука полностью зажила, с этого момента она не изменится. Как и вот эта рана», - пояснила медсестра, проводя пальцем по шраму, пересекающему плечо Гермионы. «Через несколько месяцев здесь даже шрама не останется».

«А вот от этой раны останется шрам после полного заживления, хотя я до сих пор не могу понять ни ее происхождение, ни наложенное на нее проклятие».

Гермиона посмотрела на шрам на бедренной кости. Он был неровным и бугристым, но, к счастью, не слишком длинным. «Вам следовало спросить раньше, мисс Помфри. Я точно знаю, откуда у меня этот шрам».

Поппи вопросительно подняла брови. «Оборотень. Всего лишь царапина, без зубов», - быстро добавила Гермиона, увидев испуганный взгляд матроны.

«Неудивительно, что она не заживает!» воскликнула она, протягивая Гермионе свой топ. «Не стесняйтесь приходить ко мне, если у вас что-то заболит или возникнут проблемы с этим порезом. Теперь, когда я знаю, как ты его получила, на полное заживление уйдет больше времени, чем ожидалось».

Накинув рубашку, Гермиона спрыгнула с кровати и выскочила из-за занавесок вокруг своей кровати, с той стороны, откуда она вошла.

Громкий вздох застал ее врасплох, и она встретилась с испуганным взглядом измученного Римуса Люпина.

«Мне ужасно жаль, я не знала, что здесь кто-то есть!» смущенно заявила Гермиона.

«Это не имеет значения», - пробормотал Римус, быстро избегая ее взгляда, и его глаза на мгновение остановились на ее руке.

В этот момент Гермиона поняла, что Римус, благодаря своему волчьему слуху, подслушал весь ее разговор с Поппи Помфри. «Чертова луна», - проклинала она полнолуние, которое то появлялось, то исчезало в течение ночи, благодаря чему Римус мог слышать все невероятно отчетливо.

«Я, пожалуй, пойду», - неловко пробормотала она.

Когда мальчик не встретил ее взгляда и лишь виновато кивнул, Гермиона поняла, что в ближайшее время не увидит его за их общим столом в библиотеке.

http://tl.rulate.ru/book/125218/5260745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь