Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:
---
— Ты о парне говоришь? — спросил Питер, и сердце его вдруг поднялось в горло.
— Ну, мне он нравится, — кивнула Мэри Джейн.
— Вау... — Питер запнулся.
— Что такое? — Мэри Джейн посмотрела на него, удивленная.
— Эм, ничего, просто рад, что тебе есть с кем проводить время, — ответил он, стараясь не выдать своей растерянности.
— Думаю, мы можем стать еще ближе! — сказала она с улыбкой.
— Еще ближе? — Питер задумался, не понимая, о чем речь.
— Ничего, — отмахнулась Мэри Джейн, видя его растерянность. — Зато я пойду на твое выступление завтра вечером!
Малыш-Человек-Паук сказал это, словно выговорился после долгих раздумий. Высказав это, он почувствовал себя легче.
— Завтра вечером? Ты придешь? — ее улыбка снова расцвела.
— Приду, обещаю! — засмеялся он, словно большой дурачок.
— Не подведи!
— Не подведу.
---
За окном гремел гром, а в спальне на большой кровати лежал Е Цинъян, наслаждаясь массажем, который ему делала Вэй Чжэнчжэнь.
— Сэр, как насчет силы? Может, сделать легче? — спросила она, положив ему на голову мягкую латексную подушку и аккуратно массируя его голову своими тонкими руками.
Е Цинъян несколько удивился.
— Неожиданно, А Чжэнь, ты еще и это умеешь? Ты раньше такое делала?
— Где же, я серьезный человек. Но кроме уборки и стирки за мужем, у меня свободное время. Поэтому я записалась на онлайн-курс массажа. Вот это я узнала там, — сказала она с улыбкой, и в уголках ее губ появилась глубокая ямка.
— Понятно. Ты хорошо справляешься. Работаешь каждый день, так что дома должно быть комфортно. У меня нет особых талантов, поэтому приходится учиться. Это тоже часть моей работы, — сказала она с легкой улыбкой.
— Неплохо, очень приятно, — сказал Е Цинъян, держа в руках фиолетово-черную виноградную гроздь, которую ему подала Вэй Чжэнчжэнь.
Такова жизнь богатых: власть над миром, обнимашки пьяной красотки, и когда устаешь, тебя массируют и даже очищают виноград. В детстве он мог только мечтать о такой жизни, наблюдая за царём Чжоу в «Книге о授予神».
— Босс, вы так много для меня сделали. Я ничего не умею, поэтому могу только так отблагодарить вас, — сказала Вэй Чжэнчжэнь, тяжело дыша. Она медленно подошла к кровати, но Е Цинъян вдруг схватил ее за запястье и потянул к себе.
Она вздрогнула, так как ее лицо оказалось всего в десяти сантиметрах от глаз Е Цинъяна.
— А Чжэнь, тебе не нужно этого делать, — сказал он, но не смог продолжить. Ее длинные волосы распустились и рассыпались по его лицу, вызывая легкий зуд.
Глядя на ее увлажненную кожу, Е Цинъян почувствовал, что становится похож на развратника. Но вспомнив древних служан, которые перед сном мылись, одевались в легкую одежду и грели постель, он понял, что это обычное дело.
В зимние морозы, когда в доме было холодно, служанки грели ноги хозяина, чтобы он не замерз во сне. Это было их предназначение. А если жена была не в состоянии удовлетворить мужа, служанки занимались этим вместо нее.
Как, например, в «Соне в красном тереме», где служанки Пинъэр и другие были всего лишь инструментами для утешения господина Цзя Ляна.
Но не все служанки были так счастливы. Если хозяин был жесток, они могли получить удары или даже погибнуть. Среди всех, кто заслуживает отвращения, особенно выделялся предатель Ян Шифань, который создал «долину красоты», где женщины терпели унижения.
К счастью, он не жил в древние времена, иначе не мог бы смотреть на этих прекрасных женщин, становящихся рабами.
— Хм, босс, ты нечестен со мной. Говоришь «нет», а сам не можешь сдержаться, — сказала Вэй Чжэнчжэнь, схватив его за руку и прижав к себе.
Ее щеки пылали, а глаза смотрели на него с нежностью.
— Этот темп тебе подходит? — спросила она.
— Да как ты смеешь! Если я не покажу свою мощь, ты воспринимаешь меня как больного кота! Давай, фея, смотри, как стреляет пушка! — воскликнул Е Цинъян, и началась неистовство.
---
Гром ударил снова, заглушив звуки, доносившиеся из виллы. Внезапный всплеск молнии осветил спальню, отбрасывая длинные тени двух переплетенных фигур.
Дождь барабанил по окнам, а внутри все было полно жизни.
---
В городке на границе, где упал Мьёльнир, Хилл стояла на временной трибуне, наблюдая за звонящими сигналами тревоги в лагере. В туннелях лагеря метался энергичный мужчина, который, казалось, был неуязвим. Ни один из охранников не мог ему противостоять.
Мэри Фостер, находящаяся в миле от лагеря, подняла бинокль, чтобы наблюдать за происходящим. Увидев вспышки тревоги, ее сердце забилось быстрее. Неужели тот забавный парень с прической попал в руки Щ.И.Т.?
Она быстро набрала номер Эрика, но было почти полночь, и он не отвечал.
— Привет, Эрик, это я. Не волнуйся, я в порядке. Но если через час ты не услышишь от меня, приходи на место метеоритного кратера. Там, где Щ.И.Т. забрал мой молот. Извини, что не послушалась тебя. До свидания.
После этого она снова подняла бинокль, чтобы наблюдать за лагерем. Но ее инструменты давно были изъяты Хилл и ее командой. Теперь в ее руках был дешевый бинокль за 20 долларов, который она купила на улице. Днем он работал, но ночью можно было только надеяться на удачу.
— Отчет! Враг проник в южный туннель!
— Нет сигнала!
Весь лагерь был в хаосе. Гром и молния серьезно мешали связи.
— Убирайся отсюда! — крикнул Тор, сбивая с ног охранника, который пытался его остановить.
---
Спасибо, что прочитали эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам поддерживать сайт!
http://tl.rulate.ru/book/125213/5267021
Сказали спасибо 0 читателей