Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 51

**День, когда профессор Мюррей устроил вечеринку**

Утром в тот день, когда профессор Мюррей устроил вечеринку, Уэйд переоделся в костюм и сапоги из драконьей кожи, которые для него тщательно выбрала Фиона. Он стоял перед зеркалом, а Фиона крутилась вокруг него, время от времени подправляя мелкие детали.

- Ну ты просто красавчик, детка! – Фиона не переставая восхищалась. – Ты точно самый блистательный молодой джентльмен на вечеринке. Серьезно, почему бы тебе не надеть ожерелье? Я видела суперкрутое подвеску в форме лука и стрелы, оно точно заставит других ребят завидовать!

- Нет! Мам, я же не трехлетний ребенок. – Уэйд ответил твердо и без колебаний.

Фиона вздохнула:

- Даже в три года я не хотела его носить…

- Значит, в одиннадцать я и не знал, как его вообще носить.

Фердинанд время от времени поднимал руку, чтобы посмотреть на часы, и изредка бросал взгляд на дверь.

- Профессор сказал, что заберет тебя в десять, верно? – уточнил он сына.

- Да, в письме так и написано.

Но до десяти оставалась всего минута, а у двери по-прежнему никого не было.

- Он опоздал? – предположила Фиона.

- Возможно, что-то задержало, – ответил Фердинанд, снова глядя на дверь. – Только надеюсь, что они не появятся прямо у порога.

- Это невозможно. Тут же обычные люди! Сколько бы их тогда видели! – Фиона твердо ответила. – Просто что-то задержало. Наверное, скоро прилетит сова с письмом.

Фиона побежала и открыла окно для совы. Но едва она обернулась, как пламя в камине вдруг стало зеленым, окрасив всю комнату в ту же цветовую гамму. Из камина появился темный силуэт.

Фердинанд вскочил, быстро схватил пистолет, спрятанный за одеждой, и одной рукой оттолкнул Уэйда назад, крича:

- Кто там?!

- Нет, пап, это профессор Мюррей.

Уэйд схватил его за руку и был удивлен, обнаружив, что ладонь отца холодная. Он посмотрел на Фердинанда и увидел, что тот сжимает зубы, вены на шее выступают, а лицо выражает напряжение, которое Уэйду казалось странно холодным и незнакомым.

Уэйд замер на мгновение.

С тех пор, как он получил письмо с приглашением в Хогвартс, семья Грэй всегда выглядела счастливой. Они были полны любопытства к магическому миру и с энтузиазмом вступали в этот мир. Они знали о нем почти больше, чем сам Уэйд.

Именно так Уэйд всегда думал.

Но в этот момент он вдруг понял, что его отец, возможно, всегда скрывал глубокий страх перед магическим миром.

Фиона сначала тоже испугалась, но успокоилась, услышав слова Уэйда. Она сделала несколько шагов вперед и спросила с любопытством:

- Это что, путешествие по каминам?

Фердинанд быстро подошел, будто собирался встретить гостей вместе с женой. Но Уэйд заметил, что на самом деле он встал перед Фионой.

Из огня действительно вышел профессор Мюррей. Он отряхнул сажу с одежды и с улыбкой сказал:

- Да, это безопасный и удобный способ передвижения. Кроме сажи, ничего плохого – Здравствуйте, мистер Грей, миссис Грей, я Теренс Мюррей, думаю, вы меня знаете.

- Конечно. – Фердинанд уже спрятал пистолет, и на его лице не было ничего необычного. – Добро пожаловать, профессор Мюррей. Извините, наш камин не чистили больше двух лет.

Фиона высунулась из-за него и спросила:

- А мы тоже можем путешествовать по огню?

- О, наверное, нет. – Профессор Мюррей улыбнулся. – На самом деле Министерство магии запрещает подключать камины обычных людей к сети Floo. Чтобы забрать Уэйда, я попросил кого-то временно открыть сеть для меня. После нашего ухода доступ снова закроется. – Он обратился к Уэйду: – Рад видеть, что ты готов.

- Да, профессор.

Уэйд бросил взгляд на своих родителей, засунул волшебную палочку в карман на мантии и подошел к профессору, говоря:

- Может, пора уже идти?

- Конечно, гости уже ждут нас! – Профессор Мюррей волшебным образом достал небольшой мешочек с блестящим порошком и спросил: – Ты уже использовал Floo-порошок?

- Нет, профессор.

- Это просто, просто смотри, что я делаю.

Он передал мешочек Уэйду, взял горсть порошка и бросил ее в огонь. Пламя вдруг стало зеленым.

- Помни, нужно четко назвать адрес – Солоновая аллея. И обязательно закрой глаза, а то еще поцарапаешься или выйдешь из чужого камина.

Профессор Мюррей шагнул прямо в огонь и продемонстрировал:

- Солоновая аллея.

Он исчез с шипением.

Уэйд тоже взял горсть Floo-порошка и направился к камину. Но перед тем, как бросить его, он обернулся и глубоко посмотрел на отца:

- Пап, я вернусь вечером.

- Ага. – Фердинанд сглотнул, хотел что-то сказать, но замолчал и лишь посмотрел на сына: – Слушайся профессора – не ссорься с другими.

- Я понимаю. – Уэйд серьезно кивнул.

Фиона поставила руки на боки и притворилась сердитой:

- Ты прощаешься с отцом, а со мной что, не надо?

- Как можно! – Уэйд улыбнулся, подошел и обнял маму: – Прощай, мам.

Он бросил Floo-порошок, и пламя сразу же окрасилось в зеленый цвет. Уэйд подавил инстинктивный страх перед огнем и шагнул внутрь, будто бы это было для него обычным делом.

Огонь окутал его, словно теплое дыхание. Через свет пламени Уэйд увидел остатки паники в глазах отца.

Это был страх и беспокойство, вызванные внезапным вторжением незнакомца в гавань, которая всегда казалась безопасной.

- Солоновая аллея. – Уэйд четко произнес, глядя на отца.

В мгновение ока родители и гостиная исчезли из поля зрения. Он быстро вращался в зеленом пламени, и бесчисленные камины мелькали перед его глазами. Уэйд тут же закрыл глаза. Когда он уже был готов упасть от головокружения, резкое вращение внезапно прекратилось, и сильные руки подхватили его.

- Не очень-то приятно, правда? – услышал он голос. – Я слышал, что ты впервые пользуешься Floo-сетью.

Мужчина вытащил его из камина. Уэйд кашлянул, вытер пепел, попавший ему в глаза, и увидел перед собой высокого мужчину.

Он был огромным, метров двух ростом, с крепким телосложением и несколько устрашающим видом, но глаза его были добрыми, когда он наклонился, чтобы посмотреть на Уэйда.

- Простите, кто вы? – спросил Уэйд.

Перед ним появилась чашка с водой.

- Выпей немного воды. – Мужчина достал волшебную палочку и произнес заклинание [Очищение], после чего пыль на одежде Уэйда тут же исчезла. – Меня зовут Стивен Мюррей, я сын Теренса Мюррея. Мой отец должен был здесь ждать, но только что приехал друг из Франции, и он хочет его встретить. – Он улыбнулся. – Подожди немного, осмотрись, попробуй что-нибудь поесть.

http://tl.rulate.ru/book/125206/5261969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена