Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 49

"Подожди, Северус."

Когда Снейп уже собирался развернуться и уйти, Дамблдор остановил его и спросил прямо: "Что это?"

Он поднял в руке свиток.

Снейп замер на мгновение, а затем его глаза приняли странный вид.

"Вы не знаете?"

"Очевидно, я не так всеведущ, как хвалят меня люди. На самом деле, я часто чувствую, что знаю слишком мало."

Снейп осмотрел Дамблдора с ног до головы, словно видел гигантского монстра, танцующего балет на цыпочках. Уголки его рта слегка повеселели, будто он насмехался или злорадствовал:

"Странно, правда? Кто-то подарил мне рождественский подарок, но не великому Дамблдору?"

Суровая интонация Снейпа не изменила выражения Дамблдора. Старый директор просто вытащил палочку и махнул ею в сторону коробок с подарками в комнате. Профессор зельеварения не смог удержаться и бросил взгляд через плечо.

Коробки слегка покачивались, а затем остановились.

Дамблдор вздохнул с сожалением: "Похоже, действительно ничего нет."

"О." Снейп ответил сухо.

Он только что видел — комната Дамблдора была завалена подарками, почти до потолка. А в его спальне лежало всего несколько коробок. Вдруг Снейпу перестало быть смешным.

На самом деле, ему было всё равно на количество подарков — он просто не хотел видеть лиц других людей, которые, даже не замечая, хвастались.

Снейп щелкнул пальцами, и записка вылетела из его руки, как пуля, прямо к Дамблдору.

"Это инструкция."

Когда Дамблдор поймал записку, Снейп уже развернулся и ушёл, шагая решительно. Белоснежный директор поправил очки и, опустив взгляд, быстро разобрался, как пользоваться этим.

"О — это может заменить изобретение магловского телефона? Очень интересная идея —"

Он прошептал заклинание и проверил магию на свитке — или, как он его назвал, "книге друзей".

"Гениальная идея, гениальное сочетание... Похоже, изучение алхимии мистером Грэем начало приносить плоды — и он очень талантлив — не удивительно, что Мюррей так гордится им —"

Осознав, что он единственный, кто не получил подарок, Дамблдор вспомнил выражения лиц нескольких детей в тот день и смутно понял что-то.

"Значит, так... Умноватый и чувствительный ребёнок... Так? В отличие от Гарри, этому ребёнку, вероятно, не понравится, когда его будут направлять —"

Он, казалось, разговаривал сам с собой, но вскоре в комнате раздался старый, тонкий голос.

"Ральф редко встречает такого одиннадцатилетнего ребёнка." Голос сказал: "Немного похож на Албуса Дамблдора в то время; также как и на Тома Риддла в то время — умный, проницательный и отличающийся."

Дамблдор опустил взгляд и скромно сказал: "О, тогда вы немного преувеличили. Когда мне было одиннадцать, я знал об алхимии столько же, сколько и все обычные дети."

На том месте, куда упал его взгляд, стоял очень старый домовой эльф. Его кожа была сморщенной, он был обёрнут в полотенце с эмблемой Хогвартса. Его уши были покрыты пушистыми белыми волосами. Он был так худой, что его тело казалось хрупким, но его большие зелёные глаза были очень ясными.

Он прошептал: "Альбус Дамблдор такой высокомерный. Он сказал это, значит, он отличается от других и думает, что должен знать всё."

"Не будь так прямолинеен, дорогой Ральф." Дамблдор сказал с досадой: "Ты видишь меня слишком ясно, и это часто заставляет меня стыдиться."

Он вытер очки, сел за стол и тихо спросил: "Помоги мне рассортировать эти подарки, хорошо? Мне нужно что-то написать."

"Ральф готов служить, господин."

Домовой эльф поклонился, отшагнул назад и вытянул свои тонкие пальцы.

Коробки с подарками в комнате начали распаковываться сами по себе, книги быстро заняли свои места на полках и расставились аккуратно, свежие продукты прыгали в шкаф, и дверца закрылась с лёгким щелчком. Различные открытки и письма упали в несколько коробок и аккуратно сложились на столе, ожидая, когда Дамблдор найдёт время их прочитать. Другие предметы были размещены в разных уголках комнаты.

Что касается проблемных подарков, они собрались вместе и были безжалостно сжаты и раздавлены магией.

Не прошло и минуты, как Ральф исчез из комнаты с этими "мусорами" и обёрткой.

На столе осталось всего две-три нераспечатанных коробки — только Дамблдор мог открыть их сам.

Пока эльфы трудились, Дамблдор написал своё имя на каждой "книге друзей" — [Альбус Дамблдор].

Все профессора, которые оставались в школе во время рождественских каникул, не имели семьи, а может быть, и родственников. Все они решили подарить одну из своих "книг друзей", которые были ограничены одно-на-одного общением, Дамблдору.

Таким образом, Дамблдор, который не получил "книгу друзей" в качестве подарка на Рождество, всё же утром обнаружил, что его "Книга Друзей" толще, чем у кого-либо другого.

Положив "книгу друзей" на место, Дамблдор сел за стол и долго думал. Свет и тени лет пронеслись перед его глазами, создавая рябь в глубине его голубых глаз.

Они похожи? Конечно, очень похожи.

Вспоминая внимательно, выражение глаз Уэйда Грея в толпе в тот день было таким же, как и у его молодого самого.

Но Дамблдор никогда не забудет, как он испортил свою жизнь.

После долгого размышления он осторожно взял перо и написал письмо:

[Дорогой Мюррей:

Я получил подарок, доставленный вашим совиным пошлым. Должен сказать, что это очень умно — даже великолепно. Трудно представить, что это работа одиннадцатилетнего ребёнка... Конечно, его составление на самом деле простое и понятное в какой-то степени. Но именно его простота делает его ещё более удивительным. Я думаю, вы понимаете, о чём я... Я почти вижу, как это принесёт революционные изменения в мире магии в будущем...

Честно говоря, это делает меня и счастливым, и напуганным — для такого талантливого ребёнка, какое образование мы должны ему дать?

Последний раз я встречал такого умного и пугающего ученика пятьдесят лет назад... Вы, должно быть, помните того ученика — Том Риддл... Я не буду так высокомерен, чтобы думать, что моё личное отношение определило жизнь Волан-де-Морта. Но я должен признать, что моё образование его было безусловно провальным...

Талантливый и рано созревший человек, его эмоции были подавлены его мыслями, и он был изолирован своим собственным умом... Даже если он стоял среди бесчисленных людей, он был одинок, потому что его ум и острый взгляд позволяли ему легче увидеть эгоизм, жадность, уродливые желания и параноидальную гордость в человеческой природе... Он держался на определённом расстоянии от других, используя юмор, доброту или вежливость, чтобы скрыть своё внутреннее разочарование и безразличие к человеческой природе... Он был более склонен сбиться с пути, чем те неуклюжие дети...

Знаете, я не говорю только о Томе Риддле, ни о Уэйде Грэе.

Поэтому у меня есть несколько, возможно, незрелых предложений для вашего ученика Уэйда...

Дорогой друг, когда мы взрослые сталкиваемся с детьми, которые намного моложе нас, мы часто становимся неосознанно высокомерными, потому что у нас больше знаний и опыта... Мы смотрим на этих детей с чувством превосходства, держась за абсолютную власть, как за монарха, впихивая ту информацию, которую хотим, чтобы они знали, скрывая ту, которую считаем неправильной для них, манипулируя ими словами и направляя их в том направлении, которое мы хотим видеть...

Какая высокомерность!

Что ещё опаснее, мы часто не осознаём этой высокомерности.

Потому что мы думаем, что делаем правильные решения, чтобы сделать их "лучшими людьми"...

Я не могу сказать, что это абсолютно неправильно, потому что мысль детей часто незрела, и они не знают, как сдерживать свои слова и поступки. Если их не направить правильно, они могут легко сбиться с пути и причинить вред себе и другим... Но для учеников вроде Уэйда Грэя обычное образование может иметь лишь противоположный эффект...

Если я что-то и вынес из своих многолетних неудачных попыток обучения, так это то, что любовь — самая сложная и мощная магия в мире. Она таинственна и трудно угадываема, но она может изменить всё и решить всё...

http://tl.rulate.ru/book/125206/5261935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена