Готовый перевод Я иду по своему пути / Я иду по своему пути: Глава 8

Друзья разбудили меня, когда мы уже опаздывали на бой. Они меня сильно удивили, когда сказали бегом бежать к платформе. Я схватил их за руки, что создало на их лицах удивленное выражение. Затем их лица приняли бледный оттенок. Правда прямо перед отправкой к рингу у Вааза лицо стало принимать более или всё-таки менее беледноватый оттенок. Когда мы были уже на месте Слоупок отпрыгнут от меня и быстро побежал от места перемещения, не смотря по сторонам он влетел в Шел. Ну, а я поднялся на ринг. Что сказать о противнике? Он тощий. С виду тупой. Но как там говорят? Не суди книгу по обложке? Как обычно ускоряю своё восприятие посредством заклинания. Ну и как обычно жду слов судьи. Такие медленные проговаривания букв. Не нужно же говорить каких, верно? Кода начинается наша с дрыщем игра я телепортируюсь наверх и ходу его действий. Он резко разворачивается назад. Резко? Значит он гораздо быстрее меня, что для меня не комельфо. Кхм, мои действия? Мои действия телепортация с наэлектризованной рукой. Да вот толко во время электризации он посмотрел на меня. Лучше напасть сбоку? Думаю, да. Я нахожусь слева от него и он меня хватает за руку.

А я летаю, а я летаю, Над платформой, Высоко. А противник в шоке, хотя летает со мной. Ну не дебил ли, а? Это же мой любимый способ победы за последнии дни? Или он думал, что я изменю его. Хотя он не такой уж и тупой, он держит меня за руку. Надеюсь это не глупо выглядит. Пока я думал он перешёл к действиям, он врезал мне. Прямо по носу. Этот парень не останавливается. Некоторое время он избивает меня своей другой рукой, которая не держит меня. А что делаю я? Ничего. Я даже не дышу. Нет, я не умер. Это очень мощное замедление времени. Нет, пока я думаю он двигается, да вот только не так быстро как раньше.

Ха, хах. Я уже знаю свои последующие действия. Легкий ток в держащую меня руку... Жаль, что пока подавал он меня бил, что не давало мне собраться. Ну теперь он меня не держит. Но что-то подсказывает, что я не успею телепортнуться до Того как он меня снова схватит. Я же не говорил, что не держу нас магией пространства? Так вот все это время мы с ним падали вниз. О и мы выше платформы где-то на 12 метров. Я становлюсь человеком-молнией(полностью наэлектризовываюсь). Затем молнии бьют вокруг меня. Хорошо что мне они вреда не наносят. Этот парень очень не хочет проиграть. Дрыщь хочет меня достать несмотря на боль. А я тут бум исчез и появился над ним где-то на два метра выше него. Как же идут дела дальше? Очень просто, я все ещё наполнен молнией, хотя когда это я был на истощении? Через некоторое время мы на платформе. Я смотрю на лежащего Соника. Ну, а как ещё его называть? Скорость восприятия снова замедлилась. Нет просто теперь я слишком устал, нет не физически. Физически я избитый, но не уставший. Это время так на меня действует, у меня ощущение, что вообще могу не спать. Ну если только морально не устану, как сейчас. И мне кажется, что я не чувствую своё тело. Кажется эта глава была не долгой, ахахах. Нет я видать сильно устал. ?! Эм, пока я думал меня взяли медики. Я же в порядке? Ну с сотрясением немножко. Но это же не важно? Я же один из повелителей времени. А они быстро востанавливаются. Буквально через час о том, что я воевал и следов не будет. Носилки? Меня несут на носилках. Почему все идёт так быстро? Я не могу пошевелиться. А мое сознание отправляется во тьму.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12464/241533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь