Готовый перевод My Endless Life / Бесконечные перерождения: Пока не проживу дольше 20: Глава 21

Как уже упоминалось ранее, еда в этом мире не отличается изысканным вкусом.

И если говорить о мире, в который Ли Ци попал в самом начале, то он сильно отличается от двух предыдущих.

Но, во-первых, Ли Ци уже привык к местной кухне, а во-вторых...

Теперь у него есть "истории", которые делают трапезу интереснее.

– Так они сначала начали приставать к капралу Эндрю, а ты просто проходил мимо и спас его?

Ли Ци подытожил то, что рассказали ему Эндрю и Шон.

– Да, – кивнул Шон с горькой улыбкой.

Ход событий был довольно прост.

Ли Ци, как один из трёх кандидатов, успешно прошедших отбор в "классе новичков", вызывал скрытую враждебность у остальных семи.

Однако благодаря своей силе и заслугам, никто не решался открыто его провоцировать.

Шон, как сосед Ли Ци по комнате, тоже находился под его защитой.

Но Эндрю был другим.

Эндрю родился в семье Уайтов, одной из знатных семей столицы.

Хотя его отец был графом и высокопоставленным чиновником в Министерстве образования княжества, Эндрю, будучи незаконнорождённым, не пользовался уважением.

Это не было секретом в аристократических кругах, и многие сверстники из знатных семей открыто насмехались над ним.

Изначально место в военной академии предназначалось старшему сыну семьи Уайтов, но тот, не желая терпеть тяготы военной подготовки, передал эту возможность Эндрю.

Эндрю, конечно, был рад возможности покинуть семью. И хотя он не обладал силой Ли Ци и не смог заранее вычислить "убийцу" на испытаниях, он всё же прошёл отбор благодаря своему упорству и отчаянной решимости.

Несмотря на то, что он провёл ночь в лазарете, его заметили высшие чины.

Но Эндрю оставался незаконнорождённым, и его презирали в аристократических кругах.

Беру, его сосед по комнате, открыто выражал своё презрение и постоянно устраивал ему неприятности.

Эндрю обычно терпел их издевательства, стараясь избегать конфликтов.

Но на этот раз они зашли слишком далеко.

Сегодня они окружили Эндрю и собирались избить его.

Ли Ци понимал, почему они выбрали именно этот момент.

С момента поступления прошло почти месяц, и вскоре должен был состояться первый экзамен.

Те, кто покажет отличные результаты, смогут досрочно покинуть "класс новичков" и продолжить обучение по обычной программе.

Те, кто провалится, не только останутся здесь, но и рискуют потерять доверие начальства.

Поэтому они решили разобраться с Эндрю именно сейчас.

Шон тоже понимал это, поэтому, увидев, что Эндрю собираются избить, сразу же вмешался.

Затем появился Ли Ци, чтобы уладить конфликт.

Вот как всё произошло.

Когда они закончили рассказ, Ли Ци тоже закончил ужин.

Он посмотрел на двоих, сидящих перед ним, и спросил ровным тоном:

– Вам, аристократам, больше нечем заняться? Вы готовы драться из-за таких пустяков?

– Ли Ци... Прапорщик, вы не аристократ, вы не понимаете, как думают эти люди. Они традиционалисты... – начал Эндрю, но Ли Ци прервал его:

– Я действительно не понимаю их мыслей. Но группа неудачников, проваливших испытания, не желая признавать поражение, начинает приставать к тем, кто прошёл отбор... Как вы думаете, что подумает офицер, отвечающий за нашу оценку, если узнает об этом?

Шон и Эндрю переглянулись и пожали плечами.

Ли Ци не стал давать ответа. Он просто встал с тарелкой и продолжил:

– Неважно, к какой фракции они принадлежат, проигравшие остаются проигравшими. Если бы они хотели устроить дуэль один на один, то независимо от исхода, это могло бы вызвать уважение у офицеров.

Но собираться толпой, чтобы издеваться над другими, без какой-либо цели, просто чтобы выместить злость... Хм.

Ли Ци презрительно фыркнул.

Хотя он не сказал ничего конкретного, Эндрю и Шон почувствовали в его словах сильное презрение и насмешку.

Княжество Уно не особо поощряет личную храбрость, особенно в эпоху стремительного развития огнестрельного оружия.

Но хотя личная храбрость не в почёте, собираться толпой, чтобы избить одного, всё равно вызывает презрение.

Особенно если это "издевательство" не имеет явной цели – это не месть, не ответный удар и даже не связано с честью.

Просто вымещение злобы и зависти.

Как такое поведение воспринимается среди аристократов, Ли Ци не знает.

Но в армии начальство явно не одобряет подобные разборки.

Если бы это зависело от Ли Ци, все, кто собирается толпой, чтобы издеваться над другими, были бы наказаны.

Ему всё равно, аристократы они или нет.

Наблюдая, как Ли Ци уходит, Эндрю смотрел ему вслед с лёгкой завистью.

Он вздохнул и сказал Шону:

– Он действительно человек с передовой. Совсем не похож на этих избалованных аристократов.

– Да, трудно поверить, что ему всего тринадцать лет... – тоже вздохнул Шон.

Но после паузы Шон спросил:

– Кстати, где ты собираешься ночевать сегодня? Ты же не можешь вернуться в комнату?

– Я как-нибудь разберусь.

– Если ничего не выйдет, может, пойдёшь в лазарет? Там много свободных коек. Поговори с начальником лазарета, может, разрешат переночевать.

Шон предложил это.

В академии был специальный лазарет, которым управляли три магистра-медика.

Они были разного пола, но все отличались добрым нравом. Кажется, те, кто изучает медицинскую магию, просто не могут быть злыми.

Если Эндрю попросит их, возможно, они позволят ему остаться на ночь.

– Попробую, – вздохнул Эндрю.

Сейчас это был единственный вариант, ведь если он вернётся в комнату, то вряд ли сможет нормально отдохнуть.

Для Ли Ци ситуация с Эндрю и Шоном была всего лишь мелким эпизодом.

Он помог им, чтобы улучшить свою репутацию в глазах других, особенно начальства, а также чтобы заранее наладить отношения с будущими коллегами.

Ли Ци помнил "испытание", которое они прошли в день поступления.

Хотя сейчас все учатся в одном классе, он был уверен, что те, кто пройдёт отбор, и те, кто провалится, будут распределены по-разному.

Скорее всего, те, кто успешно сдаст экзамены, будут работать вместе после выпуска.

Поэтому, чтобы облегчить будущую работу и наладить отношения с коллегами, было полезно поддерживать хорошие отношения с Шоном и Эндрю.

Вернувшись в комнату, Ли Ци, как обычно, читал, изучал магию и тренировал свои магические способности.

Всё шло своим чередом, ничего не изменилось.

Никто из аристократов не пытался устроить ему неприятности. Даже если Ли Ци заставил их потерять лицо перед всеми, никто не осмеливался бросить ему вызов.

Они были глупы, но не настолько, чтобы связываться с магистром стратегического уровня.

Итак, в этой мирной повседневности Ли Ци встретил выходные.

Майор Болент, как и договаривались, связался с ним и попросил прибыть в указанное место.

http://tl.rulate.ru/book/124620/5340350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь