Готовый перевод The Daily Life of an 80s Gangster Spoiling His Wife / Повседневная жизнь гангстера 80-х, балующего свою жену: Глава 5.2

Чжоу Яо не смог вынести этого зрелища, отложил свои дела, подошел и взял ведро из ее рук. Он насмешливо заметил:

Если ты будешь продолжать в том же духе, ведро опустеет к тому времени, как ты доберешься.

Вэнь Юэ вздохнула с облегчением, посмотрев на свои руки.

На ее бледных нежных ладонях были заметны красные следы от ручки ведра, и они болезненно щипали, вызывая слезы.

Оно слишком тяжелое. Я не могу его поднять.

...Почему ты снова плачешь?

У меня болят руки, − Вэнь Юэ показала ему свои покрасневшие ладони.

Чжоу Яо взглянул на них. Руки миниатюрной девушки были такими нежными, без единой мозоли. Казалось, они не созданы для тяжелой работы.

Он озадаченно прищелкнул языком:

Помнится, ты тоже работала у своего дяди. Почему у тебя нет мозолей?

Вэнь Юэ перестала плакать, шмыгнула носом и пробормотала:

Я не знаю.

Она тоже была озадачена.

Днем, во время уборки, она посмотрела в зеркало и заметила, что прежняя владелица очень похожа на нее, примерно на восемьдесят процентов. Единственным отличием была ямочка, которой у нее не было, но она была у первоначальной владелицы.

Кроме того, мрачные, обиженные эмоции первоначальной владелицы придали ее глазам меланхоличный оттенок. Несмотря на то что она была красивой и яркой, ее взгляд был слегка несчастным. Однако после того, как Вэнь Юэ взяла верх, ее глаза вновь обрели свое первоначальное очарование.

Как гласит старая поговорка: “Лицо отражает сердце”.

Ладно, иди умойся, − Чжоу Яо не собирался углубляться в подробности, он отнес ведро к маленькой перегородке и слегка кивнул Вэнь Юэ, давая ей знак идти умываться.

Глаза Вэнь Юэ заблестели от слез, улыбка на ее губах напоминала полумесяц, когда она сказала:

Спасибо.

Она радостно прошла за маленькую перегородку, но улыбка застыла на ее лице.

Пространство за маленькой перегородкой было таким тесным, что внутри мог поместиться только один человек. Из-за недостатка солнечного света от нее исходил слабый запах сырости и плесени. В углу было дренажное отверстие размером с кулак, а с потолка свисала паутина. На уровне плеч было небольшое углубление, в котором лежал маленький кусочек мыла.

Честно говоря, видя эту обстановку, Вэнь Юэ почти не хотела мыться.

Но после того, как она сегодня изрядно вспотела, она чувствовала себя липкой и ей было не по себе. В конце концов Вэнь Юэ разделась и, дрожа, вымылась, широко раскрыв глаза и осматриваясь по сторонам в поисках пауков, которые могли появиться сверху или откуда-то еще.

Мыло было не очень полезно для кожи, и она на мгновение заколебалась, но все же воспользовалась им, чтобы сделать нерешительную попытку очистить кожу. Просто ополоснувшись водой, она почувствовала бы себя так, словно вообще не мылась.

Одевшись, Вэнь Юэ вздохнула с облегчением.

Мыться было утомительно.

Я закончила мыться.

Чжоу Яо сидел у кухонной двери, прислонившись спиной к перегородке. Его широкая спина создавала ощущение безопасности. Услышав шум, он обернулся и сразу же уставился своими темными глазами на Вэнь Юэ, которая стояла у печи.

От жара бледное лицо Вэнь Юэ слегка порозовело, а ее влажные глаза все еще улыбались. Ее губы были плотно сжаты, в углах виднелись ямочки, что придавало ей нежный и невинный вид.

Розово-красный топ в цветочек, который был на ней, делал еще белее ее кожу, мягко сиявшую в тусклом свете. Топ был ей немного великоват, а V-образный вырез открывал ее нежные и красивые ключицы.

От мрачного и гнетущего взгляда Чжоу Яо Вэнь Юэ стало немного не по себе. Она опустила глаза и одернула свою одежду, спрашивая:

Я не выгляжу странно в этой одежде?

Она привезла с собой немного одежды из семьи Вэнь. Одежда, которая у нее была, была выброшена ее кузиной, и с тех пор, как умерли ее бабушка и дедушка, Вэнь Юэ не надевала ничего нового. Розово-красный топ с цветочным рисунком, который был на ней, выглядел довольно старомодно, но и другие были ненамного лучше. Вэнь Юэ носила их неохотно.

Чжоу Яо ничего не сказал. Его пристальный взгляд осмотрел ее с головы до ног, его глаза были проницательными, как рентгеновские лучи.

Вэнь Юэ была сбита с толку.

Затем Чжоу Яо поднял руку и потер подбородок.

Хм, почему она казалась более приятной для глаз, чем пару дней назад? Его не особо заботила внешность, только то, нравится кто-то или нет. Раньше, из-за того, что Вэнь Юэ плакала день и ночь, он находил ее довольно раздражающей и не хотел на нее смотреть.

Но теперь Чжоу Яо внезапно обнаружил, что на нее уже не так неприятно смотреть.

Это немного странно, − через некоторое время Чжоу Яо, наконец,  заговорил: Твоя одежда слишком велика.

Не услышав ни слова о том, что она уродливая, Вэнь Юэ вздохнула с облегчением и надула губки:

Конечно, велика. Это была одежда моей двоюродной сестры, а она гораздо крупнее меня.

Но как бы то ни было, у нее не было другой одежды и денег, чтобы купить новую. Подумав об этом, Вэнь Юэ немного помрачнела.

В прошлой жизни, хотя она и не скопила много денег, на ее банковском счете все равно были сотни тысяч. Радоваться жизни нужно вовремя, иначе у тебя может не оказаться шанса.

http://tl.rulate.ru/book/124398/5272300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь