Готовый перевод Перекрёсток миров / Crossroads of Worlds: Глава 11. Жизнь

В крошечной комнате царил полумрак. Обшарпанный стол и одинокий стул стояли в углу. Старый шкаф с покосившейся дверцей угрюмо возвышался у стены, его деревянные створки издавали слабый скрип при каждом дуновении ветра. Напротив маленького окна, покрытого пылью и грязью, стояла кровать. На её узком матрасе, покрытом тонкой простынёй, дрожал молодой человек.

Его дыхание вырывалось клубами пара в холодной комнате, каждая мышца протестовала против пронизывающего холода. Простыня лишь слегка защищала от леденящего ветра, пробирающегося сквозь щели в окне.

Бум! Бум! — дверь задрожала от громких ударов.

— Эй, Карл! Вставай, мы опоздаем! — хриплый голос за дверью пробудил его.

Парень с усилием открыл глаза, чувствуя себя чужаком в этом месте. Стены, окно, кровать — всё было незнакомым. Он моргнул, стараясь прийти в себя, но мысли расплывались, как вода на зеркальной поверхности. Что это за место? Почему он здесь?

Стук по двери стал ещё настойчивее.

— Карл! Ты там спишь, что ли? — голос звучал всё громче.

Молодой человек сел на кровати, чувствуя, как матрас жалобно скрипнул под его весом. Он попытался вспомнить хоть что-то, но в голове была лишь пугающая пустота.

— Карл? Кто это? — растерянно пробормотал молодой человек, морщась от странного чувства, будто имя принадлежит кому-то другому.

Он с трудом поднялся с узкой кровати и подошёл к тазу с водой, стоявшему на шатком столе. Холодная вода приятно омыла его лицо, слегка освежив мысли парня. Но ясности не прибавилось.

Осмотрев комнату, он скривился. Обшарпанные стены с облезшей краской, почти пустой шкаф и покосившийся стул говорили о крайней бедности. Лёгкий запах сырости витал в воздухе. "Как я сюда попал?" — пронеслось в голове, но ответа не было. Покачав головой, он направился к двери.

Толкнув скрипучую дверь, он встретился взглядом с двумя ребятами, стоящими за порогом. Они выглядели слегка грязными, их одежда была поношенной, а волосы растрёпаны.

— Ну наконец-то! — воскликнул парень, стучавший в дверь, нетерпеливо потирая руки. — Идём быстрее, мастер Дэйн сегодня даст нам урок!

— Мастер Дэйн? — пробормотал Карл, но вопрос повис в воздухе.

Он вышел из комнаты, аккуратно закрыв дверь, и двинулся вслед за ребятами. Внутри росло странное ощущение, что всё происходящее было каким-то сном.

Они шли через запылённые улицы, где стояли обветшалые дома с покосившимися крышами. Люди здесь выглядели так же уставшими и измождёнными, как и окружение.

Наконец они дошли до тренировочной площадки. Это была грязная, плохо ухоженная площадка с ржавым, обветшалым оборудованием. Кое-где валялись сломанные тренировочные манекены.

В самом центре стоял старик. Его седые волосы беспорядочно торчали, а длинная неухоженная борода свисала на грудь. Одежда, хотя и была чистой, выглядела изношенной.

— Вы пришли, — с лёгкой ноткой усталости, но с искренней радостью в голосе, произнёс старик.

— Мастер!! — в унисон выкрикнули ребята, слегка склонив головы в уважительном поклоне.

Старик медленно оглядел каждого из них, его глаза светились добротой. Но когда его взгляд упал на Карла, выражение лица изменилось.

— Кто... — пробормотал он, замерев. Его глаза округлились от удивления, и он задержал взгляд на юноше дольше, чем на остальных. С замешательством он начал осматривать других ребят пришедших чуть позже.

Почувствовав странный взгляд мастера, Карл ощутил неуверенность, и на мгновение слова словно застряли в его горле. Он не знал, что ответить.

— Ладно, турнир начнётся через неделю. У нас мало времени, — наконец произнёс мастер Дэйн, явно стараясь не заострять внимание на своей растерянности. Закончив осмотр, он начал подходить к одной группе учеников за другой, раздавая указания короткими, уверенными фразами.

[Вним...]

Карл внезапно почувствовал странный, отдалённый голос в голове. Он звучал знакомо, но был слишком слабым и неразборчивым. Парень замер на месте, его взгляд рассеянно скользнул по площадке.

"Что это было?" — мелькнуло у него в голове.

Его замешательство, казалось, не привлекло внимания окружающих. Карл машинально шагнул в сторону, погружённый в свои мысли.

— Карл, да? — раздался голос мастера. Парень вздрогнул и обернулся.

Мастер Дэйн стоял прямо перед ним, глядя чуть более пристально, чем того требовала обычная беседа. — Идём за мной, — коротко сказал он и направился к небольшому домику у края площадки.

— Хорошо, — ответил Карл, стараясь выглядеть собранным.

Парень поспешил следом за учителем, чувствуя, как в груди растёт странное волнение.

В маленькой комнате была бедная обстановка: кровать, стол и беспорядок из разбросанных листов, испещрённых символами. Одни знаки были выгравированы чёткими линиями, другие же казались наспех набросанными, некоторые пересекались друг с другом, образуя странные узоры.

Мастер Дэйн остановился возле стола и внимательно посмотрел на Карла. Его взгляд, полный смешанных эмоций — от недоверия до надежды, — пронзал насквозь.

— Значит, опять кто-то вошёл, — пробормотал он, и голос его звучал больше как напоминание самому себе, чем обращение к Карлу. После короткой паузы он добавил: — Не знаю, повезло тебе или нет, парень.

Мастер на мгновение замолчал, словно решая, что делать дальше. Наконец, он глубоко вздохнул и, обернувшись к Карлу, заговорил уже более твёрдо:

— Смотри и запоминай, Карл. Это техника, которую тебе нужно выучить если ты хочешь выжить. Называется она Ладонь разрушающая горы.

Он плавно опустился на пол, скрестив ноги, и жестом пригласил Карла сесть напротив.

— Всё начинается с дыхания, — произнёс мастер. Его голос стал ровным, почти гипнотическим. — Дыхание — это мост между телом и разумом. Если ты не овладеешь им, остальное станет намного проще.

Он закрыл глаза, его плечи опустились, дыхание стало глубоким и размеренным.

— Вдох должен быть медленным, как будто ты пытаешься наполнить воздухом всё своё тело. Представь, что твои лёгкие — это горная долина, принимающая прохладный утренний ветер.

Карл внимательно следил за учителем, стараясь повторять.

— Задержи дыхание, словно ты держишь воду в ладонях. Не дай ей пролиться. Это момент концентрации. В этот миг ты соединяешь энергию с собой.

Дэйн медленно выдохнул, и его ладони поднялись, словно держали невидимую тяжесть.

— Теперь выдох. Направляй его вниз, в землю. Почувствуй, как энергия уходит в ноги, укрепляя твою связь с землёй. Но ты не теряешь её — ты возвращаешь её миру, и она возвращается к тебе.

Его движения стали плавными, но в них ощущалась мощь. Ладони мастера двигались, будто разрезая воздух, и в какой-то момент он резко остановился.

— Следующий этап — это сбор энергии в ладонях. Представь, что ты собираешь воду в горной реке. Каждый вдох наполняет твои руки силой. Но будь осторожен: энергия должна быть мягкой, как поток воды, и мощной, как лавина.

Дэйн медленно сжал ладони, будто формировал что-то невидимое.

— Когда энергия готова, ты направляешь её в удар. Мощный, но точный. Он должен быть быстрым, словно молния, но без ненужного напряжения.

Мастер резко выбросил ладонь вперёд. Воздух перед ним дрогнул, а лежащие на столе листы затрепетали, как от сильного порыва ветра.

— Вот так выглядит начало Ладони, разрушающей горы. А теперь, Карл, твоя очередь.

Карл замер на месте, осознавая, что только что стал свидетелем чего-то действительно удивительного. Его сердце стучало быстрее, но он медленно сел напротив учителя и попытался повторить.

[Запи…]

—Все в порядке, Карл? — спросил мастер, заметив вышедшею из-под контроля энергию

Резкий голос нарушил концентрация и Карл потерпел неудачу, с легким замешательством он сказал — Все нормально — ответил парень

Карл глубоко вдохнул, стараясь повторить указания мастера. Его дыхание было нерешительным, грудь поднималась слишком резко, а мышцы шеи напряглись. Он открыл глаза и встретился со спокойным взглядом Дэйна.

— Ты задыхаешься, а не дышишь, — с легкой насмешкой произнёс мастер. — Расслабь плечи, Карл. Позволь воздуху проходить через тебя, а не бороться с ним.

Карл медленно выдохнул, стараясь отпустить напряжение в теле. Его плечи опустились, а спина выпрямилась. Он сделал ещё один вдох, на этот раз более плавный.

— Лучше, — одобрил Дэйн. — Теперь задержи дыхание. Держи его мягко, как будто в руках у тебя хрупкая птица.

Карл сосредоточился, закрыв глаза. Ему казалось, что время замедлилось. Тишина комнаты обволакивала его, и в этой тишине он начал чувствовать что-то странное. Тепло в груди.

— Это энергия, — спокойно произнёс мастер, будто читая мысли ученика. — Пусть она стекает вниз, к животу, собери её там и плавно направь в ноги. Почувствуй, как земля под тобой принимает её.

Карл медленно выдохнул, следуя указаниям. Его ладони слегка дрожали, но он попытался сосредоточиться на ощущениях.

— Хорошо, — похвалил Дэйн. — Теперь представь, что ты собираешь воду. Энергия должна течь к твоим ладоням. Не толкай её — только направляй.

Карл поднял руки, представляя поток, стекающий к его пальцам. Сначала ничего не происходило, но спустя несколько мгновений он почувствовал лёгкое покалывание в ладонях.

— Я... кажется, чувствую, — прошептал Карл, боясь нарушить этот момент.

Дэйн кивнул.

— Не торопись. Удерживай концентрацию. Теперь плавно собери эту силу, как если бы ты формировал перчатки.

Карл медленно сжал ладони, его пальцы слегка дрожали. Он представлял, как энергия превращается в плотный покров на его руках.

— Хорошо. Теперь направь её. Медленно, но решительно.

Мастер указал на деревянный манекен в углу комнаты. Карл поднял одну руку и сделал шаг вперёд, выбрасывая ладонь. На мгновение он почувствовал, как тепло в его руке усиливается, а затем слабый импульс энергии вырвался наружу. Манекен слегка качнулся, а воздух вокруг завибрировал.

Карл опустил руку, тяжело дыша.

— Это... это было странно, — выдохнул он.

— Странно? — Дэйн улыбнулся. — Это только начало. Ты сделал первый шаг, но до Ладони, разрушающей горы тебе ещё далеко.

Карл посмотрел на свои руки, чувствуя одновременно восторг и страх.

— Что будет дальше?

— Практика, Карл. Только практика. Повторяй дыхание, пока оно не станет естественным, как биение сердца.

— Теперь я покажу тебе все уровни, и ты должен идеально их запомнить, — сказал старый мастер, глядя на Карла пристальным взглядом. Его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась железная уверенность.

Карл сглотнул и кивнул, чувствуя, волнение и нетерпение.

Мастер Дэйн поднял руки, показывая первую позицию. Его ладони были расслаблены, а дыхание замедлилось до предела.

— Первый уровень. Ладонь, опрокидывающая камни.

С этими словами он плавно переместил одну руку вперёд. Вокруг его ладони возникло лёгкое колебание воздуха, и слабый импульс прошёлся по полу. На деревянной подставке, стоявшей напротив, мелкие камни дрогнули и покатились, будто от слабого толчка.

— Это начальный уровень, — продолжил он. — Здесь ты учишься направлять энергию через ладони. Это больше, чем просто сила. Это — контроль. Твоя задача — научиться ощущать мельчайшее движение потока и управлять им.

Карл внимательно наблюдал, стараясь запомнить каждый жест.

Дэйн выпрямился, на этот раз его дыхание стало глубже, а взгляд сосредоточеннее.

— Второй уровень. Ладонь, разрушающая камни.

Его движение стало более резким. Ладонь скользнула вперёд, словно разрезая воздух. На этот раз импульс был сильнее: камни, которые раньше только дрожали, раскололись с глухим треском.

— Здесь ты не просто направляешь поток. Ты усиливаешь его, концентрируешь. Это уровень, где тебе нужно не только чувствовать, но и придавать энергии форму.

Карл вдохнул поглубже, его сердце учащённо забилось.

— А третий? — прошептал он.

Дэйн усмехнулся, его глаза на мгновение блеснули. Он поднял руки выше и принял позицию, которая показалась Карлу непривычно мощной. Ему показалось, что воздух в комнате стал плотнее, словно сам мир задержал дыхание.

— Третий уровень. Ладонь, разрушающая горы.

Его ладонь двинулась вперёд, сопровождаемая мощным взрывом энергии. Воздух завибрировал, и деревянная подставка раскололась пополам, а трещины на полу пошли, словно невидимая сила прорвалась сквозь камень.

Карл невольно сделал шаг назад, ошеломлённый масштабом силы.

— Этот уровень требует абсолютной гармонии между телом, разумом и Волей, — спокойно произнёс Дэйн, опуская руки. — Это не просто разрушение. Это проявление твоей сущности, соединённой с миром.

Он повернулся к Карлу.

—Запомни, чем больше ты добавишь энергии, тем мощнее будет удар — произнёс мастер

—Я показал тебе все движения, теперь ты должен только тренироваться

—В предпоследний день приходи ко мне снова —сказал мастер, и взмахнул рукой, давай понять, что разговор окончен.

—Сможем ли мы освободиться? —глядя в спину уходящему парню, с серьезным лицом сказал мастер

Выйдя из домика, Карл медленно осматривался, ища подходящее место для тренировки. Его взгляд блуждал по тренировочной площадке, заполненной звуками ударов, шорохом шагов и тяжёлым дыханием учеников.

Немного в стороне он заметил девушку. Она была одета просто в свободную рубашку и брюки, которые, несмотря на простоту, подчёркивали её гибкость и грацию. Её движения были точными, каждый удар выверенным. Сосредоточенность на её лице говорила о том, что она была полностью погружена в процесс.

Карл остановился, не отрывая от неё взгляда. Лёгкое восхищение проскользнуло в его мыслях. Девушка оттачивала удары с таким ритмом, что казалось, будто она танцует под неведомую мелодию.

Поколебавшись лишь мгновение, Карл решился подойти ближе.

— Неплохо, — сказал он, слегка улыбнувшись, но стараясь звучать уверенно.

Девушка лишь мельком взглянула на него, не прерывая своих движений.

— Если есть что сказать, говори, а нет лучше займись своим делом, — бросила она коротко.

Не желая отвлекать, он отошёл чуть в сторону. Освободив немного места, парень медленно принял стойку, вспоминая движения, которые показывал мастер Дэйн.

Его движения сначала были неловкими, но он старался, вкладывая в каждый жест всё, что успел понять. Постепенно ритм его тренировок стал более уверенным. Карл чувствовал, как тепло от дыхания разливается по телу, а его энергия словно откликалась на каждое движение.

Краем глаза он заметил, что девушка на мгновение остановилась и мельком посмотрела в его сторону. Её взгляд был спокойным, но внимательным, словно она оценивала, насколько серьёзно он подходит к делу.

— Ладонь выше, — вдруг сказала она, не оборачиваясь, и вернулась к своим ударам.

Карл вздохнул, но всё же поднял руку чуть выше, осознав, что она была права.

http://tl.rulate.ru/book/124393/5321323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь