Готовый перевод Marvel's Honkai Impact Live: Captain America shouts ;Long Live! / Marvel's Honkai Impact в прямом эфире: Капитан Америка кричит;Да здравствует Гидра!: Глава 70

Вот ваш текст, переведенный на русский язык в художественном стиле:

---

Техники с колокольчиками и свистками, угрожающие методы допроса.

[Локи произнес с выражением презрения, совершенно забыв о только что мелькнувшей слезе, достойный звания бога обмана.]

"Многое произошло с прошлого раза, и ты сказал, что Управление Временных Мутаций обманывает меня," — продолжил он.

"Или это просто инстинкт выживания таракана."

[Мобиус почувствовал, что с отношением судьи что-то не так, и хотел получить ответ от Локи.]

"Выпусти меня отсюда, не делай со мной больше ничего."

[Локи гордо поднял руку.]

"Ну конечно, таракан понял. Сколько ты уже работаешь на того нарушителя времени?"

[Мобиус спросил.]

"Я работаю на неё? Да ну тебя!"

[Локи ответил с презрительным взглядом.]

"Если ты не работаешь на неё, тогда кто ты? Партнёр?"

[Мобиус подозрительно посмотрел на него.]

"С ней трудно иметь дело, она постоянно бьёт меня, точно не партнёр, не так ли..."

[Локи с ненавистью вспоминал.]

"Я не думаю, что у тебя должен быть партнёр, разве что это выгодно, а потом ты планируешь его предать в какой-то момент."

[Мобиус с таким выражением лица спокойно записал.]

"Мобиус: Это средство для достижения цели. Добро пожаловать в реальный мир, где мы не остановимся ни перед чем ради результата."

Локи сказал:

"Мне нужен принц, чтобы объяснить, как устроен мир сейчас? Расскажи, что случилось с событиями в Ламандисе," — потребовал Мобиус с предупреждением.

"Я не скажу тебе, иначе ты сразу бросишь меня и всё прекратишь."

[Локи твёрдо заявил.]

"Похоже, тебе придётся передать привет мисс Сиф."

[Мобиус увидел, что Локи не поддаётся, и достал своё смертоносное оружие.]

"Что? Пожалуйста, не надо... Не делай этого."

[Локи с паникой наблюдал, как Мобиус достаёт контроллер времени.]

"Конечно, я всем этим управляю. Она пришла в Асгард давным-давно, чтобы найти меня, и увезла на один из апокалипсисов, где мы вместе строили планы, и всё шло хорошо."

[Локи рассказывал историю, которую сам едва осмеливался произнести.]

"Тот нарушитель времени?"

[Мобиус спросил.]

"Неважно, что она пешка. Готовится что-то грандиозное, и я брошу её в тот момент."

[Локи с серьёзным лицом разыгрывал спектакль.]

"Тогда тебе не нужно этого делать. Она уже отрезана, если я действительно отпущу тебя."

[Мобиус сказал.]

"Что ты только что сказал?"

[Локи с шоком спросил.]

"Что, если я действительно отпущу тебя?"

[Мобиус повторил.]

"Та нарушительница времени... она умерла?"

[Локи с пустым взглядом посмотрел на Мобиуса.]

"Да! Она убила нас обоих, и её должны были отправить в временную тюрьму, но она сбежала от преследователей и отрезала себя."

"Ты должен написать благодарственное письмо преследователям, потому что, похоже, ты более продвинутый Локи. Я изначально ставил на неё, но скачки есть скачки."

[Мобиус изливал свои мысли.]

"Наконец-то избавился от неё!"

[Лицо Локи стало особенно мрачным, и он оцепенело опустился на стул. Мобиус, увидев его выражение, вдруг рассмеялся.]

"Что смешного?"

[Локи с недоумением посмотрел на Мобиуса.]

"Да ну! Посмотри в свои глаза — ты любишь её, ты действительно любишь её."

[Мобиус смеялся, указывая на Локи, как будто увидел огромную шутку.]

"Она отрезана?"

[Локи наконец осознал что-то.]

"Неудивительно, что ты ничего не знаешь о событиях, связанных с Рамандисом. Вы оба обожаете друг друга."

[Мобиус возбуждённо покачал головой.]

"Всё кончено."

[Локи тут же усмехнулся.]

"Два временных преступника одной сущности, особенно если у вас такие больные, извращённые романтические отношения — это слишком хаотично и разрушит реальность. Моя реальность уже разрушена, это действительно потрясающий нарциссизм — ты влюблён в себя."

[Мобиус яростно критиковал поведение Локи.]

"Её зовут Сивел!"

[Локи заявил, что это не он сам.]

"Она ещё жива?"

[Локи наконец не сдержал гнева и закричал.]

"Пока что! Проникновение в Управление Временных Мутаций всегда было твоим планом?"

[Мобиус равнодушно спросил.]

"Наши интересы совпадают, и, возможно, их стоит свергнуть."

[Локи серьёзно ответил.]

"Свергнуть Стражей Времени? Я должен был тебя ударить."

[Мобиус разозлился.]

"Мобиус, слушай: если то, что сказал Сивел, правда, это место влияет на всех нас."

[Локи снова начал сеять панику.]

"Началось! Ты сказал пятьдесят лживых слов за последние десять минут."

[Мобиус заявил, что видит его ложь.]

[Двое увязли в споре, и Локи наконец рассказал правду, которая шокировала Мобиуса.]

"Вы все — временные преступники, все, кто работает в Управлении Временных Мутаций. Стражи Времени не создали вас, они похитили вас из временной линии и стёрли ваши воспоминания."

"Она может войти в эти воспоминания через обладание, так что до всего этого у вас было своё прошлое, возможно, доказательства жизни вашей семьи."

[Локи говорил с жаром.]

"Верно, вы двое действительно идеальная пара."

["О боже! Невероятно, что всё, к чему вы идёте, — это смерть и разрушение, настоящий мир."

"Я закончу это дело, или, как ты говоришь, наши интересы не совпадают."

[Мобиус давно что-то заметил, и теперь у него была такая бурная реакция.]

В прямой трансляции.

[Тони Старк: "Это шокирующий роман... Чёрт, у этого Мобиуса закончились слова, которые я хотел сказать."

[Динь! Поздравляем Тони Старка с успешным выигрышем в розыгрыше первого уровня.]

[Ван Юй: "Как можно любить себя? Это невозможно."

[Динь! Поздравляем Ван Юя с успешным выигрышем в розыгрыше первого уровня.]

[Наташа: "Я бы не смогла полюбить себя, даже если бы умерла. Ох! Эта женская версия Локи такая притягательная!"

[Динь! Поздравляем Наташу с успешным выигрышем в розыгрыше первого уровня.]

[Ник Фьюри: "Конечно, влюблённость приводит к снижению IQ. Локи даже попал в такую простую ловушку."

[Ван Юй: "Так что Локи тоже легендарный влюблённый, мужчина, который теряет голову, как только влюбляется."

[Динь! Поздравляем Ван Юя с успешным выигрышем в розыгрыше первого уровня.]

[Тор: "В конце концов, он старый девственник, который был один столько лет. Это нормально, что он не был влюблён, так что поговорить ещё пару раз было бы неплохо."

[Локи: "Ты ещё хочешь, чтобы я поговорил ещё пару раз? Я не могу понять, как мой будущий я может любить себя, и не могу понять, даже если сломаю голову."

[Дэн Сянь: "Фахай, ты не знаешь любви! Пагода Лэйфэн рухнет."

[Динь! Поздравляем Дэн Сяня с успешным выигрышем в розыгрыше первого уровня.]

[Локи: "Почему мой прямой эфир занял так много времени на этот раз?!"

[Дэдпул: "Конечно, потому что ты много жалуешься!! Популярность высока, и не ставь свой, поставь Тони в следующий раз! На самом деле, я не против показать всем, какой я красивый..."

Локи был доставлен в храмовый зал Тором, богом грома, и Локи было немного неловко, что так много людей наблюдали, как он влюбляется в себя.

"Локи, хотя в будущем ты, кажется, несчастен, я всё равно презираю тебя," — сердито сказала Сиф.

"Чёрт возьми! Ты не можешь просто закрыть моё лицо? Это немного унизительно."

Тор летел с Локи на руках, и Локи недовольно сказал:

"Брат! Хорошая работа — найти девушку, хотя эта младшая сестрёнка немного сложная. Как ты думаешь, что будет с её отношениями с отцом в будущем?"

Тор похлопал себя по голове и задумчиво сказал:

"У нас сейчас нет возможности путешествовать по мультивселенной, и если меня не захватят Управление Временных Мутаций, то встретиться с ней будет практически невозможно, и я не смогу отправиться на тот апокалипсис, чтобы найти её."

Локи говорил и размышлял о том, как добраться до Сивел.

---

Надеюсь, этот перевод передаёт атмосферу и стиль оригинала!

http://tl.rulate.ru/book/124378/5276778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь