«Эй!» Одетая в желтое девушка по имени Цай Вэй моргнула своими прекрасными глазами. «Почему соль можно превратить в серебро?»
Она на мгновение замешкалась, затем достала сахарный тростник и протянула его Сюй Ци Аню. «Вот, возьми».
Она пытается меня подкупить?
Двое мужчин уже исчезли. Сюй Ци Ань отвел взгляд и, немного подумав, ответил: «Этот простолюдин однажды видел в древних книгах алхимический секретный текст о превращении соли в серебро».
Глаза девушки в желтой одежде расширились. «В какой древней книге? Где она находится? Кто автор?»
Она называется «Химия для старших классов», а автор... ну, издательство «Народное образование»? Сюй Ци Ань сказал: «Древний текст давно уничтожен, но я все еще помню его содержание».
Дыхание девушки в желтой одежде участилось. «Быстро, расскажи мне!»
Сюй Ци Ань вздохнул. «Жизнь этого простолюдина в опасности. Я не в настроении учить».
Девушка в желтой одежде бросила на него взгляд и раздраженно сказала: «Ты очень хитрый. Наше Бюро Контроля Неба не вмешивается в государственные дела. Как поступить с тобой - решать Его Величеству. Нет смысла торговаться со мной».
«Почему бы вам просто не принять меня? С положением надзирателя в суде заполучить осужденного преступника не составит труда», - сказал Сюй Ци Ань.
Ему нужно было подстраховать себя. Что, если налог на серебро не удастся вернуть?
Яркие глаза девушки в желтой одежде двигались вверх-вниз, изучая его. «Ты мастер боевых искусств. Почему ты хочешь стать магом?»
Культивирование должно начинаться рано. Большинство культиваторов закладывают свой фундамент с раннего возраста. Сейчас уже слишком поздно переходить к магии.
«Неважно, найду ли я могущественного покровителя или нет. В основном я восхищаюсь личностью руководителя», - сказал Сюй Ци Ань набожным тоном и с серьезным выражением лица.
«Тогда сначала расскажи мне содержание древнего алхимического текста», - задумчиво произнесла она. Глаза девушки были ясными и яркими, большие миндалевидные глаза с черными зрачками, отчетливо выделявшиеся на фоне черно-белых.
Такие чистые и красивые глаза Сюй Ци Ань видел только у детей в своей прошлой жизни.
«Содержание книги несколько заумное и глубокое. Боюсь, что просто пересказав его устно, вы ничего не поймете. Чтобы оно укоренилось, требуется глубокое и постепенное обучение», - упрекнул Сюй Ци Ань.
Чу Цай Вэй закатила глаза, не понимая, в чем дело. «Во всех Девяти провинциях, когда дело доходит до алхимии, маги нашего Бюро Наблюдения Неба занимают лидирующие позиции».
«Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор, неон, натрий, магний, алюминий, кремний, фосфор...» - бегло произнесла Сюй Ци Ань.
«???»
Что он говорит? Девушка на некоторое время остолбенела, а затем нахмурила брови. «Ты меня обманываешь. Наше Бюро Наблюдения Неба принимает в ученики только юношей».
Она выхватила сахарный тростник из рук Сюй Ци Аня.
Она пошла прочь легкими шагами, развевая юбку.
Я тоже девственник... - Сюй Ци Ань открыл рот, а потом понял. Бюро Наблюдения Неба набирает учеников с детства.
Что ж, этот путь закрыт.
...
Два дня пролетели как один миг. Сюй Ци Ань провел их в страхе и трепете в своей тюремной камере.
Он боялся, что налоговое серебро не успеют вернуть. Если бы это случилось после его изгнания, то даже если бы оно было найдено, это не изменило бы результата.
А если бы магистрат Чэнь оказался гнилым негодяем и присвоил себе все заслуги? Все равно это был бы тупик.
Но он ничего не мог поделать. Он сделал все, что мог. Что еще может сделать заключенный?
Сюй Ци Ань вновь ощутил ужас феодального общества.
«Пусть судьба решает...» Сюй Ци Ань горестно вздохнул.
«Лязг!»
Железная дверь в конце коридора открылась. Вошел тюремщик с горящим жезлом и достал ключ, чтобы открыть дверь. «Сюй Ци Ань, теперь ты можешь идти!»
Сюй Ци Ань обрадовался и крепко сжал кулаки. «Найдено ли налоговое серебро?»
«Пойдем со мной, я подпишу и сниму отпечатки пальцев, а потом ты сможешь уйти". Тюремщик окинул его взглядом. «Ты счастливый ублюдок».
«А как же мой второй дядя?» - настоятельно спросил Сюй Ци Ань.
«Хватит болтать ерунду, просто следуй за мной». У тюремщика был переменчивый характер, и он шлепнул Сюй Ци Аня по ягодицам огненным жезлом, торопясь вывести его из камеры.
Под руководством служащего ямэня он расписался и снял отпечатки пальцев, затем получил от тюремщика одежду, которую у него отобрали, когда его бросили в тюрьму.
Посыльный ямэнь вывел его из пекинской префектуры ямэнь через заднюю дверь.
В это время восток был тускло освещен, а на улицах было тихо и холодно.
...
лязг!
Сюй Пинчжи разбудил звук открывающейся железной двери. Он открыл глаза, налитые кровью.
Растерянный Сюй Пинчжи чем-то напоминал Сюй Ци Аня, а его биологический сын Сюй Синьнянь был слишком красив, совсем не похож на них двоих.
В противоположной камере через коридор Ли Ру, пребывавшая в глубоком сне, вздрогнула и проснулась. Ее лицо было изможденным и выражало крайний страх.
Пара посмотрела друг на друга через коридор. Ли Ру скорбно сказала: «Милорд, даже если я умру, я не войду в школу куртизанок».
Ей было тридцать пять лет, она была ухоженной и красивой женщиной в самом расцвете сил. Даже после пяти дней страха и переживаний в тюрьме, несмотря на свой изможденный вид, она все равно не могла скрыть очарования своих глаз и бровей.
Что это за место - Школа куртизанок?
Это был ад для женщин.
Избитый Сюй Пинчжи открыл рот, но не смог ничего сказать. Внезапно по его лицу потекли слезы. «Жена, я подвел тебя. Давай вместе отправимся в подземный мир. В следующей жизни я буду твоим волом или лошадью, чтобы загладить свою вину. Жаль только наших детей и моего племянника».
Прошло пять дней. Его ждала казнь через обезглавливание, а женщин его семьи - школа куртизанок. Кроме Ли Ру, в семье Сюй было еще две дочери, одной шестнадцать лет, другой - пять.
Они свернулись калачиком в углу камеры и тоже проснулись в это время.
Пятилетняя девочка терла глаза, бормоча «мама». Она не знала о своей судьбе.
Шестнадцатилетняя девушка села. Взъерошенные волосы обрамляли овальное лицо, светлое и гладкое. Маленький рот был тонким и румяным, глаза - большими и выразительными. Нос, в отличие от большинства женщин, был не маленьким и тонким, а прямым и выдающимся. Это придавало ее чертам лица особый объемный и изысканно красивый вид.
У нее была какая-то статичная, скульптурная красота.
Она инстинктивно придвинулась ближе к матери, ее густые ресницы слегка подрагивали от страха.
Вошли несколько тюремщиков с мечами на поясе.
В глазах Ли Ру мелькнули отчаяние и решимость.
Сюй Пинчжи крепко вцепился в решетку, костяшки его пальцев побелели, зубы были стиснуты. Потеря налогового серебра и неисполнение обязанностей, признавал он, заслуживали смерти, но впутывать в это дело жену и дочерей он не мог спокойно.
Особенно младшая дочь, которой было всего пять лет и которую предстояло отправить на воспитание в школу куртизанок, - ее будущее было безрадостным.
Как родители могли примириться с этим?
«Сюй Пинчжи, иди с нами. После подписи и снятия отпечатков пальцев вы сможете выйти», - тюремщик открыл дверь камеры, не заковывая их, и, стоя в коридоре, постучал по решетке рукоятью меча, давая понять, что они должны выйти сами.
«Сюй Пинчжи всю жизнь был патриотом и преданным, вся семья была предана... Э, что ты сказал?» Второй дядя Сюй засомневался в своих словах.
Что вы имеете в виду?
«Можно уйти? Ты только что сказал, что мы можем уйти». Сюй Пинчжи на мгновение не поверил. «Что происходит? Разве меня не везут на обезглавливание?»
«Не знаю», - нетерпеливо ответил тюремщик. «Это приказ свыше. Если хочешь знать, спроси, когда выйдешь на свободу».
Ли Ру в замешательстве и тревоге взяла за руки двух своих дочерей. Семья молча последовала за тюремщиками в конец коридора.
«Милорд, милорд... они ведь не обманывают нас, правда?»
«Как они могут быть такими легкомысленными?» Сюй Пинчжи был изранен и ходил прихрамывая. Он был в замешательстве, испытывая одновременно радость от того, что избежал большой беды, и недоумение от непонимания ситуации.
У Ли Ру мелькнула мысль. «Наверное, это Синьнянь. Наверняка Синьнянь бегал по округе последние несколько дней, дергал за ниточки, заставляя суд проявить снисхождение».
Чем больше она думала об этом, тем более вероятным казалось такое предположение. Она взволнованно сказала: «Милорд, не забывайте, что учитель Синьняня был заместителем министра юстиции двадцать лет назад».
Двадцать лет назад... Это было так давно... Сюй Пинчжи чувствовал, что что-то не так, но не мог вспомнить, на кого еще можно положиться в официальных кругах, учитывая, что у него не было влиятельных сторонников.
«Возможно», - сказал он.
«Я всегда говорил, что наш Синьнянь - дракон среди людей. Тогда я хотела, чтобы он занимался боевыми искусствами, но ты не согласился. Ты настоял на том, чтобы вместо него боевыми искусствами занимался этот сопляк Сюй Ци Ань».
«Мамочка, зайчики такие милые. Я хочу съесть зайчика», - маленькая дочка с озабоченным лицом грызла мизинец, ее глаза выражали „голод“.
«Ты только и думаешь, что о еде...» вспыльчивая Ли Ру рефлекторно выругалась, но, взглянув на маленькое грязное личико дочери, ее выражение тут же смягчилось. «Будь умницей, скоро у тебя будет зайчик».
Сюй Пинчжи так и не смог объяснить ей, что «у твоего сына нет таланта к боевым искусствам». Сколько бы раз он ни повторял это, жена автоматически игнорировала его.
В глазах матери ее сын всегда самый выдающийся.
Когда они дошли до места, где нужно было поставить подпись и сдать отпечатки пальцев, Сюй Пинчжи взял кисть у служащего ямэня. Его пальцы слегка дрожали, когда он подписывал свое имя и ставил отпечатки пальцев. Сюй Пинчжи чувствовал себя так, словно достиг какого-то запредельного состояния.
Словно семя, зарытое глубоко в землю, проросло и увидело солнечный свет.
Мир вдруг стал таким прекрасным, хотя в него не было добавлено ни одной медной монеты.
Его жене и дочерям не нужно было расписываться, они просто поставили свои отпечатки пальцев.
Сюй Пинчжи не смог сдержать любопытства и, сложив ладони, спросил: «Господин, могу я узнать, почему нас помиловали?»
Ли Ру тут же посмотрела на клерка.
«Дело раскрыто. Налоговое серебро было найдено», - ответил клерк.
«Налоговое серебро было найдено? Хаха, хорошо, хорошо! Эти проклятые демоны, как они посмели украсть налоговое серебро нашего Великого Шана!»
Второй дядюшка Сюй был очень взволнован. Отсмеявшись, он понял, что, согласно законам Великого Шана, хотя налоговое серебро и было возвращено, его неисполнение обязанностей все еще было правдой.
Возвращение налогового серебра не было его заслугой. Почему суд должен был помиловать его?
Даже если бы они были снисходительны, он все равно должен быть сослан на границу.
«Лорд Сюй, вот ваша официальная мантия. Берегите ее», - секретарь подал зеленую мантию военного чиновника седьмого ранга, которую у него отобрали.
Даже восстановленный в прежней должности... Сюй Пинчжи понял, что что-то не так. Взяв мантию, он сказал глубоким голосом: «Господин, не могли бы вы меня просветить?»
С официальной мантией в руках звание «этот чиновник» прозвучало уверенно.
По закону, даже если его помиловали после смерти, он не должен быть восстановлен в прежней должности.
«По законам Великого Шана, если старший в семье нарушает закон, дети могут искупить преступление отца достойной службой», - сказал клерк.
«Это был Синьнянь. Мой господин, Синьнянь помог двору вернуть налоговое серебро», - Ли Ру плакала от радости.
«Синьнянь...» Глаза Сюй Пинчжи увлажнились. «Мой хороший сын».
Клерк взглянул на взволнованную пару и сказал: «Это был ваш племянник Сюй Ци Ань. Он помог магистрату решить дело о налоговом серебре. Он только что ушел».
http://tl.rulate.ru/book/124363/5246764
Сказали спасибо 0 читателей