Готовый перевод Harry Potter Realistic / Реалистичный Гарри Поттер: Глава 11. Торговый центр

Такси подъехало к торговому центру и припарковалось. По обе стороны от пешеходной дорожки располагались самые разные магазины, и у Гарри от удивления отвисла челюсть. Он мог видеть всё так чётко, и почти всё это были вещи, которые он никогда раньше не видел вживую, только по телевизору.

Водитель достал мобильный телефон и позвонил жене:

— Привет, дорогая. — Он сделал паузу. — Да, я... нет, я просто... — Он на мгновение замолчал. — Я ехал домой, — сказал он и снова выждал. — Я подхватил пассажира, — добавил он, решив не упоминать, что чуть не сбил его. — Сейчас я у торгового центра на... — Он вздохнул. — Нет, я не совсем понял, что он... — Он снова замолчал. — Я всё объясню, если ты только позволишь мне...

Гарри не обращал внимания на разговор водителя и смотрел на магазин одежды через два здания. Казалось, там было всё, что ему нужно: брюки, рубашки, свитера и нижнее бельё.

У меня будет собственное бельё! — подумал Гарри взволнованно. У него никогда его не было. Более того, у него никогда не было новой одежды вообще.

— Да, дорогая. Сейчас, — сказал водитель и выехал с парковки.

— Куда мы едем? — спросил Гарри, глядя на него.

— Это небольшой крюк, — ответил водитель.

— Но... — Гарри повернулся обратно и прижался лицом к окну. — Моё бельё...

— Мы вернёмся сюда быстрее, чем ты успеешь заметить, — сказал водитель, проехал почти обратно к тому месту, откуда они начали, свернул на боковую улицу и просигналил, остановившись. Через мгновение из дома вышла красивая женщина и села в такси.

— Привет, юноша, — сказала она, повернувшись в сиденье, чтобы посмотреть на Гарри. — Мой муж сказал, что тебе нужна одежда, и теперь я вижу, как сильно он преуменьшил. — Она широко улыбнулась. — Не переживай, я позабочусь, чтобы ты получил достойную одежду.

Гарри не был уверен, что ему это понравится. Он ничего не сказал, потому что, когда он спорил с тётей Петунией, она всегда резко велела ему замолчать, пока она не задаст ему вопрос.

Они вернулись к торговому центру и припарковались возле того же магазина. Гарри взялся за ручку своего сундука и вышел из такси. Он не собирался позволять никому увести его от покупки нового белья, чего бы это ни стоило.

— Подожди, дорогой, — сказала женщина и поспешила к нему. — Ты идёшь не туда.

— Моё бельё... — начал было Гарри.

— Тебе не нужна эта дешевая ткань, — сказала она, улыбаясь. — Тебе нужно что-то получше, чем это.

— Думаю, я сам могу судить, что мне подходит, спасибо, — сказал Гарри, отступив назад.

— Но... эти вещи дешёвые, и...

— Если они дешёвые, я могу купить их много, правильно? — спросил Гарри.

— Думаю, иногда количество лучше, чем качество, — признала она. — Но тебе придётся носить царапающую ткань, пока она не износится.

— Царапающую? — спросил Гарри, его уверенность немного поколебалась.

Она кивнула.

— Иногда дешёвое — это хорошо, но не тогда, когда это приносит неудобства, — сказала она. — Если потратить немного больше, вещи не только будут дольше служить, но и носить их будет приятнее. — Она снова улыбнулась. — У моего мужа есть бельё, в котором он сидит весь день, и оно не чешется.

Гарри посмотрел на водителя, и тот кивнул.

— У неё хороший вкус в одежде, — сказал водитель. — Да, иногда приходится платить чуть больше, но оно того стоит.

Гарри посмотрел на витрину магазина, затем на женщину, снова на витрину и, тяжело вздохнув, повернулся к ней.

— Ты не пожалеешь, обещаю, — сказала она с огромной улыбкой и повела его вдоль торговых рядов к более дорогому магазину. Это был не самый дорогой магазин, такие обычно находятся в других местах, но одежда здесь была очень хорошего качества. Как сказал водитель, она стоила своих денег.

Гарри был впечатлён, потому что выбранная ею одежда была даже лучше, чем та, которую тётя покупала для его кузена Дадли. Брюки сидели идеально, рубашки и футболки больше не болтались, а нижнее бельё... Гарри был удивлён, насколько оно было удобным, когда он его примерил. Он также взял несколько упаковок носков, ведь носков много не бывает, и семь пар белья.

Гарри почувствовал легкое чувство вины из-за того, что примерял одежду, не приняв ванну. Он мылся всего несколько дней назад и не мог делать это снова ещё четыре дня, так как ему разрешали купаться только раз в неделю. Он уже потянулся к двери примерочной, чтобы показать аккуратную рубашку на пуговицах, но остановился, услышав шепот.

— Ты же знаешь, у него всего сто тридцать фунтов, — прошептал водитель. — Только на носки и бельё уйдёт почти сорок фунтов.

— Всё в порядке, — ответила его жена шёпотом. — Я заплачу остальное, пока он не смотрит.

Водитель вздохнул.

— Я так и знал, что ты это скажешь.

— Тише, — сказала красивая женщина. — Ты видел, каким счастливым он был в нормальной одежде. — Она поцеловала его. — Я просто надеюсь, что он сможет сохранить её и что хулиганы не испортят всё.

Водитель кивнул.

— Я могу за ними присмотреть, но...

— Я знаю. Мы не можем воспитывать чужих детей, — сказала она и строго посмотрела на мужа. — Убедись, что узнаешь его адрес и доставишь его прямо к порогу дома.

— Но, дорогая... — начал возражать водитель.

— Прямо. К. Его. Дому, — отчеканила женщина.

— Да, дорогая, — вздохнул водитель, окончательно сдавшись.

Гарри громко повернул ручку двери примерочной больше, чем нужно, а затем вышел.

— О! Это просто великолепно! — восхитилась женщина и быстро поправила воротник, чтобы он сидел как надо. — Теперь надень брюки, и мы посмотрим на весь образ вместе.

Гарри кивнул и снова зашёл в примерочную, чтобы поменять штаны на классические брюки.

— Быстрее, быстрее! — воскликнула она и потянула его к большому зеркалу. — Посмотри, какой ты красивый! — Она немного взъерошила его волосы, затем коснулась его щёк. — Твоя мягкая кожа и свежая стрижка просто делают тебя неотразимым.

— С-спасибо, — пробормотал Гарри, покраснев.

— Тебе так повезло, что я замужем, — рассмеялась женщина и бросила взгляд на своего мужа.

— Господи, дорогая, — сказал водитель, покачав головой. — Думаю, ты уже достаточно его дразнила.

— Но это хорошее дразнение, — сказала она, улыбаясь, а затем посмотрела на Гарри. — И я не шучу, когда говорю, что ты выглядишь красавцем. Это правда.

Гарри не смог ничего сказать и только кивнул.

— Думаю, мы уже подобрали хороший набор одежды. Ты, наверное, немного вырастешь за этот год, поэтому всё чуть больше, чем нужно. — Женщина улыбнулась. — Так ты не потратишь деньги зря и не вырастешь из этого слишком быстро.

Гарри об этом даже не думал. Он только хотел купить новые вещи, не задумываясь, на сколько их хватит.

— Спасибо.

Он остался в новой одежде, и они направились к кассе. Продавщица начала пробивать товары, включая брюки и рубашку, которые Гарри уже носил. Вещей было много, и цены на некоторые из них оказались довольно разумными.

— У вас есть скидка за объём? — пошутил водитель.

Продавщица рассмеялась, но только на секунду.

— Нет, — ответила она и продолжила пробивать покупки.

Гарри не слушал их разговор. Он внимательно следил за цифрами на кассе, когда пробивали каждый товар. Когда последние носки были добавлены в большую сумку с одеждой, женщина за кассой повернулась, чтобы назвать цену водителю и его жене. Но женщина наклонилась и что-то прошептала продавщице на ухо. Через несколько секунд продавщица кивнула и повернулась к Гарри с улыбкой.

— С вас восемьдесят пять фунтов и шестьдесят семь пенсов, молодой человек, — соврала она.

Гарри знал, сколько на самом деле всё стоило, поэтому достал из кошелька две стофунтовые купюры, три двадцатки, по одной десятке, пятёрке и фунту. Все трое взрослых молча уставились на него.

— Мне всего десять... нет, сегодня мой день рождения. Мне только одиннадцать; но я всё равно умею читать и считать, — сказал Гарри и передал деньги продавщице.

Продавщица молча взяла деньги, пробила их, затем отсчитала тридцать три пенса сдачи и вернула сдачу и чек Гарри.

— Спасибо, — сказал Гарри и попытался поднять большую сумку с одеждой. Он не смог её поднять и тяжело вздохнул. Водитель взял сумку за него, а Гарри схватил ручку своего сундука и понёс его к выходу из магазина. Водитель с женой последовали за ним, и они вернулись в такси. Они сели в машину, положив большую сумку с одеждой на заднее сиденье рядом с Гарри.

— Это всё? — спросил водитель, наконец оправившись от шока из-за денег, которые он увидел у мальчика. Наверное, это был просто невероятный день рождения.

— Мне нужна лестница, — сказал Гарри. — Не знаю, какого размера.

— Ну что ж, один быстрый заезд в магазин инструментов, — сказал водитель, выезжая с парковки и направляясь по дороге.

http://tl.rulate.ru/book/124353/5231026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь