Она приготовилась к схватке всей своей жизни, но в шоке полностью отбросила Питера Петтигрю. Таким образом, волшебник, набравший в Милтвенторе едва ли 35 процентов, оказался на стороне того, кто набрал более 99 процентов, и наложил на ее спину наговор «Петрификус».
Улыбка Волан-де-Морта казалась почти дедовской, когда он одним взмахом палочки разрушил защиту дома Боунсов и неторопливо зашагал по тропинке. Она поняла, что он, должно быть, тоже владеет секретом чар Фиделиуса Боунс, чтобы увидеть её.
«Прискорбно, что вы узнали секрет Бродяги, - сказал Волан-де-Морт. «Еще более прискорбно, что сегодня у нас плотный график. Уверен, мои приспешники с удовольствием показали бы вам, как они ценят ваши усилия в войне. Но, увы, мне нужно быть на месте и убивать семьи. Так что, Доркас, или Афродита, как тебе больше нравится, я прощаюсь с тобой. Авада Кедавра».
Ее последние мысли не были посвящены предстоящей смерти ее друзей Поттеров. Она не думала о предательстве Питера Петтигрю. Последней мыслью Афродиты было то, как будет выглядеть ее возлюбленный Адонис, когда узнает о ее смерти. О, любовь моя, - думала она про себя, пока зеленое заклинание вымывало жизнь из ее тела.
«Можно мне посидеть с тобой, Лу́на?» спросила Джинни Уизли. Ее миниатюрная фигура вырисовывалась в дверном проеме каюты. Хогвартс-экспресс готовился к отправлению, и раздался длинный, низкий свисток. Это была последняя надежда - близнецы находились в переполненной каюте, которая не могла вместить ее, Перси был с другими префектами, а Рон сказал ей бежать, чтобы освободить место для его друзей; Гермиона и он.
«Конечно, Джиневра, - сказала Луна. Она подняла глаза от своей наполовину законченной головоломки с криптограммой в «Придире» и недоуменно уставилась на свою веснушчатую подругу. В наступившей тишине Джинни присела, осознавая, что на нее смотрят. Она начала ерзать под большим немигающим взглядом Луны.
Наконец пристальный взгляд закончился, и Луна вернулась к головоломке.
Джинни с облегчением вздохнула и выглянула в окно, наблюдая, как поезд отъезжает от станции. Она потеряла счет времени, когда Лу́на неожиданно спросила: «В слове „таллилубер“ две буквы „л“ или три?». Светловолосая девушка даже не потрудилась поднять глаза.
«Эм, я не знаю».
«А ты ела тосты на завтрак?»
Джинни растерянно моргнула и вдруг вспомнила, почему они с Луной перестали проводить так много времени вместе, будучи девочками. «Ну, да, наверное, ела».
«Ладно, тогда, наверное, уже три. Спасибо!» Лу́на торопливо нацарапала что-то на странице и наконец подняла глаза на рыжую. «Что-то случилось, Джине́вра?» Ее взгляд был более пристальным, чем раньше.
Джинни удивленно моргнула. Какая-то часть ее сознания - та, что постоянно смеялась над собой за свои многочисленные недостатки, - задавалась вопросом, почему Лу́на заставляет ее моргать гораздо чаще, чем обычно. Возможно, из-за непреклонного взгляда у нее пересохли глаза от сочувствия. «Нет. Да. «Она вздохнула. «Я не знаю».
«Ну вот и все», - радостно сказала Лу́на, глядя в окно на проплывающие мимо пейзажи. Мимо проносились дома с террасами, когда поезд проносился по северной части Лондона.
Джинни тихо сказала: «Просто я встретила человека, который мне нравится, и пока не знаю, какие у него чувства». Она сцепила руки на коленях и напряглась, собираясь обсудить свои чувства с подругой. «Или мои - я знаю, что еще слишком молода, чтобы думать о мальчиках, но почему-то думаю. Это Гарри Поттер. Гарри - лучший друг Рона, он ладит с близнецами, а в конце лета он был в Бэрроу». Она заметила, что Лу́на теперь внимательно слушает. «Мне кажется, я схожу с ума, но время от времени я замечаю, что он смотрит на меня. Я начинаю думать - это прозвучит безумно, - но я начинаю думать, что могу ему понравиться».
«Это было бы уместно, Джине́вра, ведь вы все-таки замужем. Я понимаю, что люди, состоящие в браке, часто «нравятся» друг другу».
У Джинни открылся рот.
«Помню, когда нам было по шесть лет, я была твоей подружкой невесты, когда ты выходила замуж за Гарри Поттера». Лу́на приложила пальцы к виску, размышляя. «А может, это была твоя куколка, которую, как я помню, тоже звали Гарри Поттер. Все так запутано».
Джинни застонала, вспоминая это воспоминание.
Однако ее собеседник не обратил внимания на ее смущение и продолжил мечтательным голосом. «Кажется, я помню, что ты выходила за него замуж несколько раз - однажды у вас даже был довольно долгий медовый месяц. Правда, потом мне пришлось расспрашивать маму о том, что делают пары в медовый месяц». Она моргнула, погрузившись в свои мысли. «Это был один из последних наших разговоров перед маминой смертью. Она рассказала мне о сексе. И о шоколаде. Секс звучит грязно, поэтому я думаю, что предпочту шоколад. А ты занималась сексом со своей куколкой Гарри Поттера? Или с Гарри Поттером?» Она невинно моргнула своими широкими голубыми глазами.
Джинни кашлянула, ее лицо залил яростный румянец. «Нет, я тогда даже не знала о сексе, и... нет, у нас с Гарри не было секса». Она подумала, стоит ли рассказать Луне больше, но решила, что, несмотря на все странности, ей нравится иметь доверенное лицо. «Он время от времени поглядывает на меня - особенно после того, как мы вместе пошли на Косой Переулок. Он не так часто общается с Роном и проводит больше времени рядом со мной». Что? Ты думаешь, я сошла с ума?»
Лу́на подавила хихиканье и сказала: «Нет, глупышка. Просто мне не нравится бирюзовый цвет. О, а Гарри вон там». Она указала на дверной проем, где стоял черноволосый мальчик в потрепанной одежде и очках с шокированным выражением лица и щеками, красными, как у экспресса.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/124312/5226461
Сказали спасибо 0 читателей