Готовый перевод Stealing the Yuri Protagonist Harem / Ворую Девочек из Гарема Героини: Глава 108: Снова обманута белокурой Лоли!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все стало ясно в одно мгновение.

Куртизанка, которая ранее появилась перед Ло Ушэном, уже продемонстрировала ему несколько уникальных черт своего характера.

Её завораживающая игра на цитре, которая одновременно очаровывала и проясняла разум, заставила его заподозрить, кто она такая.

Когда открылся Павильон демонических артефактов и прозвучала мелодия Цинь-Ли, Ло Ушэн понял, что она не обычный человек.

Позже, во время их разговора в холле особняка, её слова и эмоции, которые выдавали жемчужины, читающие мысли, заставили его усомниться в её личности.

Однако в тот момент он мог думать только о том, была ли она императрицей мира смертных.

Теперь правда наконец раскрылась, принеся как хорошие, так и плохие новости.

Плохая новость заключалась в том, что она действительно не была Императрицей мира смертных, и он по-прежнему не был связан с Императрицей.

Что касается хороших новостей…

Да, он непреднамеренно достиг своей главной цели — завоевал расположение Императрицы Демонов.

Он испытал какое-то необъяснимое чувство нереальности происходящего.

Грозная Императрица Демонов, лидер демонов по уровню развития, оказалась обычной цветочной куртизанкой, играющей на цитре в борделе человеческого королевства?

И он случайно встретил ее?

(Весьма вероятно, что Яо Цзи — это внешнее воплощение, сформированное особым методом во время подавления Императрицы демонов…)

И имя Яо Цзи, конечно, не было настоящим именем Императрицы демонов.

Подожди секунду, Яо Цзи?

В оригинальной работе упоминается, что некоторые племена в царстве демонов называли Императрицу демонов Яо Цзи…

(Значит, это имя действительно её настоящее имя и не имеет ничего общего с Цзи Яньяо? В её имени и в имени императрицы демонов просто случайно есть «Цзи»?)

Игра слов может дорого обойтись!

Ло Ушэн втайне издевался над самим собой.

Но после того, как он разобрался со всеми этими вещами, он почувствовал себя намного спокойнее.

Хотя его предыдущие попытки не увенчались успехом в завоевании расположения императрицы, судя по тому, как императрица демонов обращалась с ним как с Яо Цзи, он, похоже, произвёл на неё благоприятное впечатление, верно?

Более того, он случайно оказался в нужном месте, чтобы спасти её сегодня вечером, воспользовавшись усилиями Юэ Сюаньцзи…

Если подумать, то было бы не так уж сложно переманить на свою сторону эту могущественную маленькую лисичку, не так ли?

В его сознании всплыл образ.

Год спустя, во время беспорядков в Секте Демонов, в небе зазвучали буддийские песнопения, и гигантская ладонь Будды опустилась, чтобы превратить в пепел его, ученика Секты Демонов.

Но в этот момент взмахнул лисий хвост и мгновенно разрушил божественную силу ладони.

Императрица демонов с девятью хвостами защищала его, стоя позади. Её взгляд был острым, как у правительницы, и по мановению её руки появилось множество демонов, противостоящих буддистам.

Она выразила только одно — этот ученик Демонической секты был ее другом…

(Что ж… эта сцена вряд ли произойдёт. Даже если бы мы были друзьями, это не повод для лидера демонической расы так себя вести…)

Но у людей всегда есть свои фантазии.

Точно так же, как он в глубине души понимал, что Императрица Демонов, вероятно, хотела завоевать расположение Маленькой Юли, он не мог не представлять себе какой-нибудь сюжет, в котором властная Императрица Демонов влюбляется в него.

Если он действительно мог связать себя с таким могущественным союзником, как Императрица демонов, чего ему было бояться в буддийской секте?

Даже если бы Демон Очищения начал действовать, разве у этих лысых ослов не хватило бы сил прийти и очистить демонов следующим?

«После этого, если я дам себе время и воспользуюсь своими талантами, то через сто или тысячу лет смогу легко манипулировать этими лысыми ослами из буддийской секты. К тому времени, благодаря моим великим сверхъестественным силам, я позабочусь о том, чтобы они больше никогда не могли брить головы, и брошу каждого из них в владения моей Секты Демонов, чтобы они работали как изнурённые быки, нарушая буддийские правила и разбивая свои буддийские сердца, чтобы они никогда больше не стали монахами!»

Думая об этом, Ло Ушэн не мог не почувствовать прилив гордости.

(Ах, я хочу, чтобы настал день, когда ничто не скроется от моих глаз~ Я хочу эту землю, где ничто не сможет похоронить моё сердце~ Я хочу, чтобы эти лысые ослы из буддийской секты исчезли, как дым, и рассеялись, как облака~)

Чудесно!

Прикрепив к поясу маленький мешочек для хранения, в котором находилась маленькая лисичка-Императрица демонов, Ло Ушэн почувствовал себя значительно лучше.

Различные происшествия сегодняшнего вечера наконец завершились успешно.

Заговор нового повелителя расы демонов был раскрыт небесным царством без особых отличий от оригинальной истории, и Императрица демонов была успешно спасена… по крайней мере, результат должен остаться неизменным.

Более того, он наконец узнал, кто такая Яо Цзи, убедился, что проникся симпатией к Императрице демонов, и почувствовал себя увереннее в её характере, надеясь на её помощь.

Единственное, о чём он, возможно, сожалел, так это о том, что не нашёл смертное тело Бессмертного Народа.

Но сейчас это не имело значения.

В конце концов, весьма вероятно, что день, когда он встретится с императрицей в её императорском обличье, не за горами, и тогда он сможет просто расположить её к себе, произведя на неё впечатление в этом обличье.

Подумав об этом, Ло Ушэн не смог удержаться и запел популярную мелодию из своей прошлой жизни.

Поскольку вокруг никого не было, ему не нужно было постоянно изображать Святого из Секты Демонов, так что он мог расслабиться по пути домой… расслабиться?

Его мурлыканье прекратилось.

Потому что прямо перед ним медленно появилась холодная и элегантная фигура.

Маска с чешуйчатым узором, фигура, которая должна была быть красивой, но была скрыта подвязанной грудью и красной одеждой…

Личность этого человека уже была очевидна.

Член Бюро Шести Врат с Золотым рейтингом, Кирин.

В этот момент в глуши они оказались в неловком молчании, стоя лицом друг к другу как мужчина и женщина.

— Не ожидала, что у лорда Ло есть музыкальный талант, — сказала мисс Кирин, пытаясь разрядить обстановку.

Однако, услышав её слова, Ло Ушэн слегка смутился.

Его личность Святого Секты Демонов…

— Кхм, зачем мисс Кирин понадобилось приходить сюда? — Ло Ушэнну ничего не оставалось, кроме как разрядить неловкую атмосферу.

«Я отвечаю за охрану этой территории, потому что на озере Восходящего Бессмертия произошли несчастные случаи», — ответила мисс Кирин.

Говоря это, она с подозрением посмотрела на Ло Ушэна: «Но почему господин Ло оказался здесь?»

Она не могла не вспомнить сцену, когда Ло Ушэн поспешно ушёл.

Похоже, у нее в голове возникли какие-то предположения.

Могло ли это быть…

А Ло Ушэн с другой стороны, естественно, заметил лёгкое сомнение в её глазах.

Итак, он замолчал.

Почему он был здесь?

Первое, что пришло на ум, — это беловолосая лоли, которая утверждала, что может всё предсказать.

Была ли эта телепортация организована намеренно?

Он подозревал, что Юэ Сюаньцзи обманул его, но у него не было доказательств.

Глядя на мисс Кирин, которая, казалось, начала что-то подозревать, он не мог не подумать: «Это похоже на то, как я только что сбежал из тюрьмы и столкнулся с тюремным надзирателем, будучи переодетым беглым заключённым…»

Одно неверное слово, и у него могут быть неприятности.

Насильственный прорыв был определённо не вариантом. Ему всё равно придётся жить в столице и, возможно, даже встретиться с императрицей.

Более того, кулак противника был явно больше его собственного, а Императрица Демонов с ещё более большим кулаком всё ещё спала…

(Я должен вести себя более естественно… использовать образ, который я создал ранее…)

Лицо Ло Ушэна успокоилось, и на нём появилась глубокая и непредсказуемая улыбка.

«Императрица демонов была спасена расой демонов, это такое важное событие, что я, как житель столицы, не мог не приехать, чтобы разобраться в ситуации».

http://tl.rulate.ru/book/124270/5228048

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода