Глава 357 Что больше всего нравится судьбе?
.
.
На 30-летие сына великого герцога Нанвейера пришли все известные дворяне, присутствовавшие поблизости, с тщательно отобранными ценными подарками.
В кабинете на третьем этаже раздутое тело великого герцога Нанвейера слегка опиралось на кофейного цвета диван, который, очевидно, вот-вот должен был оказаться перегруженным.
Он открыл глаза, которые уже собирались закрыться, взглянул на двух людей, стоявших напротив него, и сказал глубоким голосом: «На этот раз я не хочу никаких несчастных случаев!»
«Великий герцог, будьте уверены, на этот раз мы специально пригласили могущественного необыкновенного человека, он обязательно сможет выполнить задание великого герцога».
Двое людей напротив объясняли одно предложение за другим, и на их лбах выступил холодный пот.
«Хе-хе, если ты снова меня разочаруешь, вы двое прыгнете в море и скормите его акулам. Конечно, ты можешь подождать, пока кто-нибудь порубит тебя на куски и равномерно распределит их по морю».
Великий герцог Нанвайер холодно фыркнул, думая, что его маленькие тайные проделки всякий раз легко разгадываются графом Хастой Кэмпбеллом, и он даже готов есть людей живьем.
Восемь портов были восемью золотыми горами, которые изначально принадлежали ему, но теперь стали чьей-то частной собственностью.
Люди, которых он тайно отправлял, либо заболевали и попадали в больницу по неизвестным причинам, либо внезапно сходили с ума и прыгали в море, чтобы покончить жизнь самоубийством.
Некоторые из секретных линий, успешно создававших плацдарм, всегда присылали какие-то незначительные новости, которые были совершенно бесполезны.
А две сестры, которых он послал в самом начале, остались в замке, и крайне сложно даже передать сообщение, а молодой граф в это время оставался в Пунин-Порте.
Роль, которую они сыграли с момента отправки и до настоящего момента, по сути, равна нулю.
Недавно королевство объявило войну империи Фейсаков, а это значит, что Южный континент пока не будет представлять угрозы, иначе король не начнет масштабную войну. Он может воспользоваться этой возможностью сегодня, чтобы разобраться с графом из Баклунда.
После того, как двое людей в комнате вышли, великий герцог Нанвайер взглянул на книжную полку в углу: «Проследите за людьми, которых они найдут, возьмите печать, присланную моим отцом из Баклунда, и убедитесь, что сегодняшнее мероприятие будет безошибочным».
Когда он произнес слово «отец», уголки его рта невольно приподнялись с ноткой сарказма.
Отдав эти указания, великий герцог Нанвейер облокотился на диван и некоторое время щурился. Он не открывал глаз, пока дворецкий снаружи комнаты не доложил, что банкет начался. Он встал на диване и вышел из комнаты.
Как только он выходил из комнаты, на его лице сияла добрая улыбка, и он приветствовал каждого встречного гостя.
Сегодня был день рождения его сына, и ему не хотелось слишком много общаться.
Когда он спустился вниз и увидел молодого графа, который явно отличался от окружавших его пожилых дворян, он попросил кого-то принести два бокала вина и направился в том направлении.
«Граф Кэмпбелл, ваш приезд делает весь сегодняшний банкет еще более великолепным». Лицо великого герцога Нанвайера озарилось улыбкой, и он взял бокал вина с подноса официанта рядом с ним. «Я слышал, что вы страдаете от акклиматизации с тех пор, как вернулись из Баклунда. Как вы сейчас поправляетесь?»
«Спасибо за вашу заботу, великий герцог. Мне уже намного лучше, иначе я бы не смог присутствовать на банкете сегодня вечером». Хаста улыбнулся, поднял свой бокал и слегка коснулся его бокала в руке великого герцога Нанвейера.
Они встали и обменялись несколькими словами, привлекая внимание многих дворян. В это время великий герцог Саутвелл оглядел собравшихся здесь дворян и с энтузиазмом представился: «Все, некоторые из вас, возможно, не знают выдающегося молодого человека, стоящего рядом со мной. Его зовут Эрл Хаста Кэмпбелл. Он помог нашему округу Саутвелл решить проблему прибрежных пиратов. Почему бы вам не подойти и не выпить за него?»
Из-за представления великого герцога Саутвелла Хаста выпил более дюжины бокалов вина. После банкета все были пьяны.
Великий герцог Саутвелл быстро попросил кого-то помочь Хасте вернуться в комнату, которая была давно приготовлена для отдыха.
Хаста, лежа на кровати, приподнял угол одеяла, оглядел темную комнату и вздохнул.
Неужели этот великий герцог Саутвелл не может придумать что-нибудь новое?
Всегда такая хромая операция, что ему действительно трудно нормально сотрудничать.
Чтобы дать им возможность действовать, необходимо притвориться пьяными.
Я не знаю, кого он на этот раз пошлет строить заговор против меня.
Это должен быть некий необыкновенный человек, считающий себя могущественным.
Хастур не слишком беспокоился. Он выбрал четырех человек из Желтых Монахов, двое из которых были полубогами Последовательности 4.
Неуверенность Кая была необходима. С тех пор, как он пришел к Желтым Монахам, некоторые необычные люди, которые были заперты в Последовательности 5 в течение многих лет, как будто благословленные какой-то удачей, успешно продвигались.
Помимо повышения Леди Лизы до Последовательности 2, был также участник, который был повышен из Последовательности 4 до Последовательности 3.
В глазах леди Лизы и других членов Желтых Монахов это был дар богов.
Хастур немного подумал, затем снова накрылся одеялом, скрестил руки и положил их за голову, ожидая охотника сегодня вечером.
Около двух часов ночи, когда Хастур почти заснул, в комнате начали ощущаться какие-то движения.
Тень скользнула в щель окна, словно лужа черной жидкости, затем собралась в углу стены и снова приняла человеческий облик.
Необычайная способность тени. Действительно ли великий герцог Нанвелл пригласил убийцу?
Хастур, лежавший на кровати, наблюдал за происходящим перед ним. Когда убийца собирался действовать, он крикнул: «Хаос!»
Фигура просто стояла там, как вкопаная, и выглядела так, будто вообще не могла пошевелиться.
Хаста поднял одеяло и встал, снова закричав: «Коррупция!»
Черное дыхание разложения начало подниматься от земли и распространяться по подошвам ног фигуры.
В этот момент черная фигура, которая из-за хаоса не могла и пошевелиться, прыгнула, словно ловкая кошка, и кинжал в его правой руке сверкнул в темноте ночи острым лезвием, способным перерезать горло.
Она была очень быстрой. Очевидно, что хаос в начале ее не затронул. Она намеренно хотела позволить себе ослабить бдительность, а затем убить ее одним ударом.
Хаста неторопливо выплюнул слово «заключение», и две звездные цепи вылетели из его тела, связав ее прежде, чем человек успел среагировать. Она тяжело упала с воздуха на землю, сбив стул рядом с чайным столиком, издав резкий звук ломающегося дерева.
Решив проблему, Хаста успел подумать о том, что только что произошло.
Нормальный человек не может не поддаваться влиянию хаоса, поэтому она не человек, а марионетка или тайная марионетка.
Сегодня ночью в темноте прячется тайный кукловод!
Великий герцог Нануэлл был очень щедр и даже пригласил кукловода.
И он был очень осторожен, сначала используя свою марионетку для исследования пути, а затем прячась в темноте. Это очень стандартный метод борьбы кукловода.
Через некоторое время человек, связанный звездной цепью, внезапно перестал бороться, и глаза его стали пустыми, как будто он потерял душу.
Хаста догадался, что прятавшийся в темноте кукловод был пойман.
Хозяин марионеток может использовать духовную нить, чтобы управлять своей марионеткой, но есть определенный предел расстояния. Этого достаточно, чтобы члены Желтого Монаха легко нашли его точку опоры.
Хаста снова сосредоточил свой ум на кукле перед собой. На самом деле это Демонесса Удовольствия Последовательности 6.
Этот кукловод действительно потрясающий человек, превративший Демонессу Удовольствия в марионетку.
Однако если такая марионетка Демонесса Удовольствий используется для убийства, нужно ли ей пробираться через оконный проем, как в этом случае?
Разве она не должна появиться в своей комнате в качестве служанки?
Воспользовавшись моментом, когда он был соблазнен обаянием Демонессы Удовольствия, он ждал возможности убить его. Разве не был бы таким образом процент успеха намного выше?
Может быть, они на самом деле Дракон и Феникс.
Пока Хаста думал, в дверь постучали. Хаста сказал: «Войдите». Желтый монах, который был ответственным за охрану периферии, принес человека и голову, которую только что отрубили и которая все еще дымилась.
Сегодня вечером будут совершены убийства двух человек?
Хаста попросил людей зажечь свет в комнате, а затем посмотрел на захваченного в плен мужчину средних лет.
Ему было около сорока лет, с неряшливой бородой, и он выглядел немного красивым. Он должен был очаровать многих девушек, когда был молодым.
Когда Хаста наблюдал за ним, его взгляд был устремлен на привязанную к земле Демонессу Удовольствия. Убедившись, что она не ранена, он вздохнул с облегчением, а затем его глаза наполнились отвращением и презрением.
Какой сложный взгляд.
Интуиция Хасты подсказывала ему, что между Мастером Тайных Кукол и Демонессой Удовольствия наверняка была какая-то интересная история.
Хаста сел на край кровати, посмотрел на члена Желтого Монаха, державшего голову в руке, и спросил: «Это тоже убийца сегодня ночью?»
«Да, наши люди своими глазами видели, как он вышел из кабинета великого герцога Нанвелла, а затем сегодня вечером приблизился, но мы схватили его прежде, чем он успел сделать хоть один шаг».
«Он — Падший Граф 4-й Последовательности. Во время боя мы не смогли захватить его живым. Мы смогли только отрубить ему голову и вернуть его необычайные характеристики и печать, которую он держал. Это немного задержало нас».
«В нашей работе произошла ошибка, из-за которой в вашу комнату проникла тайная кукла. Пожалуйста, накажите нас».
Член Желтого Монаха объяснил серьезно и боязливо.
"..."
Хаста думал, что они намеренно пустили секретную куклу, чтобы она помогала ему практиковаться, но это оказалось ошибкой на производстве.
Падший граф из последовательности 4 умер здесь вот так. Разве ему не слишком повезло?
Но если вы хорошенько подумаете, то в этой комнате стоят четыре победителя пути судьбы. Если вы добавите меня, то будет пять избранников судьбы, которым благоволит судьба.
При такой высокой ценности удачи вполне возможно, что вам дадут подушку, когда вы будете спать.
Могу только сказать, что я благодарен за подарок на день рождения от Великого герцога Нанвейера.
http://tl.rulate.ru/book/124251/5340214
Сказали спасибо 0 читателей