Готовый перевод Lord of Mysteries: The Stars Return / Возвращение звезд: Глава 242

Глава 242 Сердце Одри потрясено

.

.

4 января 1350 года.

Хастур повел Азшару на прогулку и увидел много нового, особенно шоу по приручению животных с южного континента. Это было очень интересно, особенно когда он взял Азшару посмотреть его вместе. .

Первоначально Хастур собирался сегодня отдохнуть дома, но Одри прислала приглашение, сказав, что Эрл Холл согласился отпустить ее в район доков, и она хочет, чтобы он выполнил свое обещание и стал ее гидом.

Чтобы предотвратить несчастные случаи, Хастур отцепил от окна бумажного журавлика и положил его во внутренний карман пальто, прежде чем выйти на улицу.

В Бэклунде под пристальным вниманием Уилла обычно ничего не происходило.

Через десять минут Хастур прибыл на место, где у него была назначена встреча с Одри.

Вскоре Одри появилась в поле зрения в карете. Хаста сел в карету. В карете были только Одри и Сьюзи.

«Господин Хастур, я бы хотел, чтобы вы провели меня сегодня по территории дока».

Сегодня Одри, похоже, была в хорошем настроении, и улыбка на ее лице не была официальной улыбкой на церемонии совершеннолетия.

"Хорошо."

Хастур вежливо сказал, посмотрел на Сьюзи и сказал: «Сьюзи, ты получила новогодний подарок, который я тебе подарил?»

«Гав!»

Сьюзи закричала, затем посмотрела на Одри и издала звук, похожий на плач.

Это значит, что он увидел подарок, но Одри его забрала.

Щеки Одри слегка покраснели, и она сказала: «Мистер Хастур, Сьюзи всего лишь собака, и она действительно не может понять труды императора Рассела».

"Я понимаю."

Хаста не стала продолжать эту тему, и Сьюзи ничего не оставалось, как лечь у ног Одри, по-видимому, надувшись.

Экипаж проехал по авеню, через Хиллстон и Парквуд, и подъехал к Белланд-Бриджу.

Хастур остановил экипаж и вывел Одри из экипажа на мост, чтобы полюбоваться пейзажем по обе стороны.

«Для нас было бы лучше пройти следующий участок пути пешком».

«Сегодня экскурсоводом будет господин Хастур. Я подчинюсь любым договоренностям».

Одри не очень-то нравилось все время сидеть в карете. Прогулка по мосту Белланд сделала ее еще счастливее. Даже Сьюзи освежилась и почувствовала себя гораздо энергичнее.

Два человека и одна собака прошли по мосту Беллланд в сторону доков. Прошло всего три дня с Нового года. На некоторых кораблях, проплывающих вдалеке, вокруг мачт были обмотаны красные полосы ткани, оставляя некоторые остаточные следы Нового года.

На дороге много пешеходов, особенно много молодых влюбленных. Они держатся за руки и любуются пейзажем по обе стороны моста Беллланд.

Красота Одри привлекала много внимания, и некоторые пары даже едва не расстались из-за нее.

Но по мере того, как мы приближались к причалу, людей, путешествующих с ними, становилось все меньше. Все они сознательно разворачивались и уходили, не имея намерения заходить в причал.

Был даже молодой человек, который подбежал к Одри и сказал ей, что район доков все еще может быть подвержен влиянию чумы и что она не может войти туда просто так. Одри вежливо отказалась от его доброты и последовала за Хастуром в район доков.

Ожидаемая адская сцена не поразила их. То, что попалось на глаза, были рабочие, работающие молча. Всякий раз, когда корабль причаливал, они выходили вперед, чтобы переместить товары на судне на склад или прямо в грузовик. Поднимались и отправляли их в другие места.

Одри моргнула и почувствовала, что в этой сцене нет ничего странного.

Она задумалась на мгновение и сказала: «Разве Королевство не выступает за то, чтобы у трудящихся был семидневный отпуск во время Нового года?»

Хастур остановился, посмотрел на трудящихся и с волнением сказал: «В конце концов, закон — это просто мертвая вещь, и он не может принести пользу всем. Было бы неплохо, если бы у них был выходной день или два во время Нового года».

«Почему это происходит?»

«Существует много способов заставить рабочих отказаться от новогодних каникул ради работы. Пока руководство фабрики заявляет, что тем, кто не выйдет на работу, не придется приходить в следующем году, или напрямую повышает заработную плату в новогодний период в три-четыре раза выше обычной, многие рабочие добровольно откажутся от отпуска и вернутся на работу».

Таким образом, Одри задавала вопросы, следуя за Хастуром все дальше вглубь дока.

Проходя через оживленный пирс, мы были встречены гробовой тишиной.

На улицах ходит очень мало людей, словно старик, потерявший слишком много жизненных сил.

Магазины по обе стороны дороги начали открываться, но около трети магазинов все еще закрыты.

Когда владельцы магазина увидели, что Одри и Хастур прибыли, они несколько раз крикнули о товарах для продажи. Видя, что у них обоих нет желания делать покупки, их голоса постепенно исчезли.

Пройдя по менее оживленным и оживленным улицам, мы прибыли в жилой район района доков, где проживает большинство жителей района доков.

Здесь нет трупов, лежащих на дороге, но почти в каждом доме есть плачущие и грустные люди, а также трупы, завернутые в соломенные циновки, которые не успели кремировать.

Перед тем как войти в жилой район, Одри слегка вздрогнула и остановилась. Ей не нужно было смотреть, она могла сказать, что небо здесь уже было наполнено печалью и отчаянием.

Г-н Шут сказал, что район доков — лучшее место для зарождения злых богов.

Реальность действительно такова. В этом месте, полном негативных эмоций, находится рай, которого жаждет злой бог.

Одри перенесла шок и последовала за Хастой в глубь жилого района.

Она увидела четырех-пятилетних детей, прислонившихся к двери. Они должны были смеяться и играть, но в этот момент их лица выглядели такими же тихими и одинокими, как у старика, безжизненными.

Она увидела семью из пяти человек, живущую в ветхом сарае, который она построила. Трое из них лежали на кровати, страдая от трудноизлечимых болезней. Было только двое детей-подростков, которые были заняты уходом за ними.

Она также увидела женщину, которая хотела поприветствовать ее улыбкой, но в конце концов смогла лишь выдавить из себя горькую улыбку, а затем внезапно убежала со слезами на глазах.

Она много видела по пути. Она становилась все более и более молчаливой с самого начала, когда она с нетерпением ждала поездки в район доков.

Когда она собственными глазами увидела подобные страдания, происходящие на землях Баклунда, ее сердце защемило и стало неуютно, словно ее сдавило чем-то тяжелым, и ей стало трудно дышать.

Она подсознательно потянулась и схватила Хастура за край одежды. Хастур молча протянул руку, показывая, что она может положить свою руку на его руку и позаимствовать его силу.

Хастур выбрал более короткую дорогу и провел Одри через жилой район на улицу.

Сцена, которая действительно была похожа на ад, была там еще глубже. Люди, которые жили в домах, жили так жалко. Насколько жалкой была бы жизнь тех, у кого не было ни домов для крова, ни сбережений?

Это возможно, но для Одри этого достаточно.

Почему Эрл Холл согласился позволить Одри прийти в район доков? Он должен знать ситуацию здесь.

Чтобы Одри увидела реальный мир после взрослой жизни?

Значит, на этот раз граф Холл не позволил личной служанке следовать за Одри, а лишь позволил себе взять на себя ответственность за ее защиту?

Эрл Холл действительно верит в себя.

Одри, которая долго молчала, остановилась и, дрожа, посмотрела на Хастура: «Господин Хастур, я...»

«Невинность и наивность никогда не были недостатком, а своего рода удачей. Вам не нужно чувствовать себя виноватым».

"Но..."

«В жизни не так уж много «но». Ты — это ты, Одри Холл, дочь Эрла Холла, жемчужина Бэклунда, а также добрая и нежная мисс Одри».

Хаста прерывал слова Одри одно за другим, поскольку трагическая сцена в районе доков была не ее очередью.

Это преступление совершила отчаявшаяся ведьма, и оно также стало результатом того, что королевство Лоэн не приняло своевременных мер по исправлению положения.

«Мистер Хаста, спасибо за вашу поддержку», — Одри заставила себя улыбнуться.

«Ты возвращаешься?»

«Я хочу увидеть больше. Господин Хаста будет меня сопровождать?»

Хаста не ответил, но снова протянул правую руку, и Одри, естественно, положила на нее свою ладонь.

...

Когда мы покинули причал, уже почти стемнело. Солнце, которое было лишь отблеском, постепенно поглощалось концом моря.

Сверкающая водная гладь также возвестила о наступлении своего самого прекрасного периода.

Хаста и Одри пошли обратно по мосту Белланд. Одри, которая все это время молчала, увидела прекрасный морской пейзаж вдалеке, и ее подавленное настроение немного улучшилось. Даже Сьюзи сотрудничала и дважды гавкнула.

«Это так красиво».

Одри искренне воскликнула. Вечерний бриз налетел, взъерошив ей волосы, сделав ее, купающуюся в закатном свете, прекрасной, как картина.

Некоторые молодые люди, сидевшие неподалеку, были полностью очарованы их взглядом, пока их спутницы не давали им пощечины или пинки, после чего они быстро отводили взгляд и с чувством вины объяснялись.

«Пора возвращаться... Сьюзи, пойдем».

Одри повела Сьюзи к карете. Когда они уже почти подошли к карете, Хаста схватил Одри за запястье и посмотрел на кучера, сидевшего в карете семьи Эрла Холла.

«Мистер Хаста, что не так?» Одри тоже обнаружила что-то неладное.

«Гав!»

Сьюзи даже накричала прямо на кучера.

Лже-кучер понял, что его раскусили, и хотел угнать карету.

Как раз в тот момент, когда он повернул переднюю часть кареты, Хаста догнал его, держась обеими руками за основание кареты и сильно толкая ее вправо.

Карета и лошадь перед ней фактически упали на бок.

Такова сила варваров.

Кучер увидел, что карета завалилась набок, поспешно поднялся с земли и хотел немедленно бежать.

Он не был быстр, и вскоре Хаста пнул его в спину, и он весь упал вперед.

Когда он снова хотел встать, Хаста наступил ему на шею правой ногой.

Под натиском варвара он вообще не мог подняться и мог лишь слегка повернуть голову.

«Кто тебя послал?»

«Ха-ха, барон Хаста Кэмпбелл, мы вас заметили, вы верите в звезды!»

«Почему я сам этого не знал?»

Как только слова слетели с губ Хаста, он резко шагнул вперед и сломал ему шею.

Оставить его в живых — это дело других, но для него, пока этот человек появляется в его судьбе, он может следовать своей судьбе, чтобы раскопать всю информацию о нем и найти организацию, стоящую за ним.

http://tl.rulate.ru/book/124251/5318203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь