Глава 184 Вы, ведьмы, все еще хороши в игре.
.
.
Трескаться.
Это был звук разбитого сердца.
Печаль глубоко проникла в сердце миссис Германи, а глаза ее были полны боли и непостижимой скорби.
Сегодня вечером под ее окном внезапно появился барон Хаста Кэмпбелл, что, как предполагалось, было счастливым событием.
Однако рядом с ним была красивая женщина.
Хорошо зная характер своей матери, у нее в голове, когда она увидела эту сцену, возникла только одна мысль.
Почему барон Хаста Кэмпбелл вернулся сегодня вечером со своей матерью?
Что-то случилось?
По внешности и фигуре они с мамой были почти одинаковы. Если бы она не мерила их своими руками, они были бы, в общем-то, как две сестры.
Но теперь Хаста отправила свою мать обратно поздно ночью. Что это значит?
Она не смела и представить себе не смела, как они провели ночь.
Что они делали, когда были вместе?
Ревность, эта эмоция, также распространялась.
«Не грусти, все мужчины в мире одинаковы, поэтому я всегда говорю тебе не верить в любовь, которая является самым иллюзорным и невероятным чувством».
За спиной мадам Германни молча подошел Морака, обнял ее за талию и нежно положил голову ей на плечо, говоря завораживающим тоном и одаривая очаровательным взглядом.
Ниже Хастур также увидел взаимодействие между мадам Германни и Моракой и задумался об условиях сделки, предложенных только что бессмертной ведьмой, стоявшей рядом с ним.
Он мог только сказать: Вы, ведьмы, действительно хорошо играете!
Бессмертная ведьма Серафина, очевидно, знала, что ее дочь мадам Германни интересуется ею, поэтому она намеренно попросила себя отправить ее обратно так поздно, а затем случайно столкнулась с мадам Германни и была неправильно понята.
Является ли это нормальным поведением, которое мать может придумать и воплотить в жизнь?
Он был уверен, что если бы он захотел, бессмертная ведьма не отказалась бы даже от близости с ним под пристальным взглядом мадам Германни.
И ведьма, которая его убила, ее выражение лица, ее действия, очевидно, очень любила мадам Германи, а мадам Германи была очень похожа на их общую мать. Было бы странно, если бы между ними не было никаких других чувств.
Ведьмы действительно извращенные души.
Они все такие игривые.
Напротив, мадам Германи, которая всегда придерживалась своей идентичности и не вмешивалась в его дела, — просто хороший ребенок в кругу ведьм.
Семья Белого Святого по соседству, хотя и не очень хорошая, все же намного проще семьи Черного Святого.
Их семья, похоже, склонна превращать своих сыновей в ведьм, и единственная оставшаяся в семье Черного Святого — девочка.
Хаста взглянул на бессмертную ведьму рядом с собой. Она в этот момент улыбалась уголком рта, глядя на мадам Германи и ее другую дочь в окно.
Эта улыбка была полна холода.
Я не знаю, злилась ли она на то, что ее две дочери не спали среди ночи и оставались вместе весь день, или потому, что им было неловко дурачиться в присутствии ее гостя.
У окна Морака тоже почувствовала леденящий взгляд. Она не испугалась, но слегка приподняла подбородок, бесцеремонно посмотрела на него, а затем крепче обняла миссис Германи, словно заявляя о своей собственности.
Миссис Германи была явно ранимой и не могла вынести такой стимуляции, особенно в присутствии матери.
Она попыталась вырваться из объятий Мораки, а затем с паническим выражением лица посмотрела на свою мать.
Какие сложные этические отношения в семье!
Хаста только почувствовал, что то, что Уилл сделал сегодня вечером, было очень надежным.
Если бы он не увидел этого собственными глазами, он бы не поверил, что семья ведьмы может быть такой захватывающей!
Леонард просто хотел иметь бурную любовную связь с бессмертной ведьмой. По сравнению с этим поведение Леонарда было все еще слишком консервативным.
«Хочешь подняться со мной наверх?»
Серафина перевела взгляд на окно второго этажа, излучая обаяние ведьмы, и с очаровательным выражением лица посмотрела на Хасту.
«Не интересно, можешь найти кого-нибудь другого».
Хаста отказался наотрез и даже сделал небольшой шаг назад.
«Хе-хе, если ты готов пойти, сегодня тебя будут сопровождать три ведьмы. Даже король не имеет такого обращения».
— с искушением сказала Серафина, протянула палец и нежно провела им по губам, а затем облизнула розовый кончик языка, отчего ее искушение стало еще полнее.
«У тебя не получится соблазнять других, полагаясь на красоту».
Хаста безжалостно разоблачила маскировку Серафины. Настоящей ведьме не нужно намеренно делать соблазнительные и провокационные поступки.
Чем больше она это делала, тем больше становилось ясно, что она делает это намеренно.
«Неужели вас это совсем не тронуло?»
«Мне неинтересно обсуждать эту тему с ведьмой».
Серафина оглядела Хасту сверху донизу, затем остановилась между его ног и с сарказмом на лице сказала: «У тебя ведь нет такой способности, не так ли?»
"..."
Это предложение действительно невыносимо!
Это невыносимо, но его не рассердит простая провокация Серафины.
Если он действительно поднимется наверх, как она того хочет, то сегодня вечером его выжмут до нитки, во всех смыслах.
«Жаль, что ты слишком стар. Меня не интересуют старые женщины».
«Германи, она еще молода, и ты тоже не соблазняешься?»
«Извините, я гермофоб и не люблю пользоваться вещами, которыми уже пользовались другие».
Глаза Серафины сверкнули, но она не рассердилась. Вместо этого она спокойно сказала: «Тогда можешь идти».
«Я пока не хочу уходить. Такая семейно-этическая драма действительно захватывает».
Лицо Серафины стало совершенно холодным, она подняла руку, и окно второго этажа было плотно закрыто.
«Вы, ведьмы, тоже стараетесь не выносить на публику скандал, связанный с вашей семьей?»
Хастур признался, что сейчас он немного нервничает, но кто заставил эту бессмертную ведьму настаивать на заговоре против него?
Теперь все в порядке. Я не смог замышлять против себя, но вместо этого позволил себе посмотреть много веселья.
Серафина все еще молчала, с угрюмым лицом. Она схватила Хастура за плечо, провела его через мир духов, а затем выбросила его из мира духов.
Хаста вернулся к себе домой из дома госпожи Германи.
Прежде чем Хастур успел ее подразнить, Серафина исчезла, вероятно, вернувшись, чтобы заняться вопросами семейной этики.
Увы, как удобно иметь возможность в любой момент отправиться в мир духов.
«Сегодняшний вечер был действительно интересным. Я должен поблагодарить Уилла».
Хаста пробормотал что-то, вернулся в спальню, затем достал бумажного журавлика и положил его на ладонь.
Вскоре после того, как он лег в постель, он вошел в мир снов.
Уилл появляется в костюме клоуна, несущего связку воздушных шаров.
«Вы так торопитесь меня поблагодарить за сегодняшнюю организацию?»
Уилл ухмыльнулся, его клоунский грим выглядел так, будто он улыбался и плакал одновременно.
«С этого момента количество мороженого, которое вам подадут, будет уменьшено вдвое».
"Почему!"
Уилл сердито помахал шариком в руке.
«Почему вы не сообщили мне заранее?»
«Это называется сюрприз. Ты знаешь, что такое сюрприз?»
«Этого недостаточно, чтобы напугать тебя».
«Хм, тебе не кажется интересным то, что произошло сегодня вечером?»
«Это действительно интересно. Я смотрела драму о семейной этике ведьм. Она была действительно запутанной и извращенной».
Уилл приподнял уголки рта и сказал с широкой улыбкой: «Какого черта, эти ведьмы могут творить еще более извращенные вещи. Им нужно выплеснуть свои извращения и боль».
«Как вы думаете, почему они не отказываются от своей крови?»
«Это потому, что в их глазах кровь — лучшая игрушка и величайшая доброта, дарованная им первородным».
«Причина, по которой они все еще могут сохранять рассудок в этом болезненном искажении, заключается именно в том, что они вымещают эти негативные эмоции на своих кровных родственниках».
Уилл говорил красноречиво, его слова были полны презрения к ведьминскому роду.
Хастур задумчиво спросил: «Это изначальное влияние?»
«Нет, это их собственный выбор. Первоначальная ведьма не давала никаких особых предсказаний. Это их собственный выбор — передавать боль и искажения из поколения в поколение».
«Люди, которым причинили боль, в конечном итоге превращаются в мясников, которые вызывают трагедию. Они жалки и полны ненависти».
Хастур был весьма эмоционален по этому поводу. Таких людей было не мало в мире.
Уилл посмотрел на него и сказал: «Почему ты вернулся так рано сегодня вечером? Эта ведьма не пригласила тебя поиграть вместе в какие-нибудь новые игры?»
Поиграть в новые игры?
Лицо Хасты потемнело, и он сказал глубоким голосом: «Отныне разрезай свое мороженое пополам!»
«Я так зол».
Угроза Хастура вообще не волновала Вилл. Только потому, что он сегодня подавил нестареющую ведьму, Хастур зря посмотрел хорошее шоу.
Отныне мороженого будет только больше, а не меньше.
«Ха, будь осторожен. Завтра я пойду к тебе домой, чтобы найти тебя».
«Нет, твоя судьба изменится, как только ты приедешь сюда. Это лучший способ выжить сейчас».
Хастур просто пугает Уилла и не хочет вмешиваться в его судьбу.
Потому что судьба Уилла не была с ним с самого начала.
Закончив беседу с Уиллом, Хастур отправился в Зал Звезд, чтобы точно проверить подлинность формулы зелья убийцы.
Его Цепь Порядка сама по себе является конкретным продуктом порядка и правил, и проверить формулу зелья убийцы очень просто.
Результат проверки верен.
Теперь все, что вам нужно сделать, это найти соответствующие необычные материалы, чтобы превратить Азшару в кошку-убийцу.
На шаг ближе к тому, чтобы стать Кошкой-Ведьмой будущего.
.
.
От переводчика: Я забыл как называется этот жанр когда мужики тащатся по девушкам кошкам?
http://tl.rulate.ru/book/124251/5295834
Сказали спасибо 0 читателей