Готовый перевод Lord of Mysteries: The Stars Return / Возвращение звезд: Глава 145

 Глава 145 Шэрон учится обманывать

.

.

«Я намеренно проявил неосторожность».

Почувствовав пронизывающий холодный воздух, Хастур слегка выгнул шею, выпрямился и честно ответил:

"..."

Холодность, накопившаяся у Шэрон, в этот момент значительно ослабла.

Она глубоко вздохнула, ее красивое лицо похолодело, ее прекрасные глаза стали зловещими, и она холодно сказала: «Ты хочешь сказать, что намеренно рассказываешь мне такую ​​историю?»

«Это не формальность, я все очень тщательно придумал».

"……фальшивый?"

«Да, за исключением того, что произошло в реальности, в основном все истории составлены людьми. Запись их полностью на основе фактов называется историей».

«Вы очень придирчивы».

Шэрон наконец поняла, что ей трудно уловить недостатки Хастара в такого рода вопросах и он действительно намеренно выдумал эту запутанную историю.

Что бы отомстить себе за то, что ты дразнила его в прошлый раз?

Вспомнив последний раз, когда я воспользовался возможностью поиграть в игру и нарисовал мордочку кошки на лице Хастара, я сразу почувствовал себя намного лучше.

Наконец она сказала: «Эта история не работает. Придумайте новую».

Хастур с улыбкой сказал: «Ладно, это просто займет немного времени».

"сколько?"

"Полчаса."

"..."

Шарон просто почувствовала, что улыбающееся лицо Хастара в данный момент нуждается в некоторой трёпке.

«Тогда поторопись и пиши».

После этих слов фигура мисс Шэрон исчезла из зеркала.

Сидя на диване, Хаста сохранял слабую улыбку на лице, но в душе ему хотелось смеяться во весь голос.

Бог знает, как ему было неудобно сдерживать смех только что. Такие вещи, как «Голубая Шапочка» и «Бабушка Волк», были импровизированы им, чтобы развлечь Шэрон.

Кто в прошлый раз просил ее нарисовать мордочку кошки на лице?

И интересно наблюдать очевидные эмоциональные взлеты и падения на кукольном лице Шэрон.

Через некоторое время Хастар, едва успокоившись, подошел к своему столу и начал сочинять небольшой рассказ.

Если бы перед ним не было Рассела, он мог бы придумать множество сказок, но чтобы не конфликтовать с историями, которые рассказывал Рассел, он мог рассказывать лишь некоторые локальные сказки о таинственном мире.

И это занимает некоторое время, полчаса ему все равно маловато.

Примерно через двадцать минут он уже придумал совершенно новую историю, которая также должна была соответствовать предпочтениям Шэрон.

Когда прошло около получаса, Хаста отошла от стола к дивану, посмотрела в пустое зеркало и крикнула: «Мисс Шарон, вы все еще там?»

Гладкая зеркальная поверхность слегка сверкнула, а фигура Шэрон не появилась, а лишь лучом света дала понять, что она еще не ушла.

Это потому, что вы злитесь на историю, которую только что рассказали?

Хастар также посчитал, что эта запутанная история действительно раздражает.

Он сел на диван, разложил листок бумаги на коленях, собрался с мыслями и сказал: «История, которую я расскажу на этот раз, называется Пиноккио».

Одно только название истории заставило Шэрон раскрыться в зеркале, но она не заговорила, чтобы не потревожить Хасту в этот момент, опасаясь нарушить историю, которую он собирался рассказать дальше.

«В далекой стране, в трущобах на окраине, живет такая семья. В семье пять человек: родители и трое детей, два мальчика и одна девочка».

«Мой отец работает разнорабочим на близлежащей фабрике, а моя мать делает дома спичечные коробки и продает их, чтобы прокормить семью. Хотя жизнь трудна, семья сплочена и работает вместе ради хорошей жизни, что является вполне счастливым».

«После того, как трое детей выросли, девочка осталась дома, чтобы помогать матери с простыми домашними делами. Старший мальчик уже последовал примеру отца и работал на улице, чтобы заработать деньги. Младший мальчик был моложе и брал уроки рукоделия на улице».

«Я слышал от учителя, что если ты сможешь хорошо освоить ремесло, тебе не придется беспокоиться о том, что ты не сможешь себя содержать, даже если в будущем ты будешь скитаться».

«Маленький мальчик научился ремеслу изготовления кукол. Ему нравится управлять куклами, чтобы они совершали различные движения с помощью нескольких шелковых нитей, как в цирковых представлениях. Он также может использовать масляную краску на лице каждой куклы. Изображая различные эмоции, их счастье, гнев, печаль и радость, они полностью зависят от его настроения и мыслей».

«Поскольку ему это нравилось, маленький мальчик занимался очень серьезно и быстро перенял навыки у учителя. Его навыки в изготовлении кукол даже превзошли его собственного учителя».

«Его учитель был очень доволен. Закончив учить его, он дал ему последний урок. Учитель сказал маленькому мальчику, что настоящие кукловоды, куклы, которых они сделали, были живыми и имели собственное сознание и мышление. Самостоятельное живое существо, а не безжизненная обычная кукла».

«Изготовление живых кукол стало направлением борьбы маленького мальчика. Однако несколько лет спустя, когда мальчик вырос и стал молодым человеком, он все еще не мог делать живых кукол. Это его очень расстраивало и он даже сомневался, что у него есть на это способности. Существуют ли на самом деле куклы жизни?»

«До того дня его отец случайно погиб в результате несчастного случая, работая на фабрике. Глядя на отца, лежащего на кровати, накрытого белой тканью, совершенно безжизненного, он чувствовал, будто его сердце высохло».

«В этот момент он почувствовал себя так, словно его ударила молния, как будто на него снизошло внезапное озарение. Он выбежал, заперся в деревянном домике, где делали кукол, и запер его изнутри».

«Его родственники посчитали, что он был слишком печален, поэтому они позволили ему спрятаться в деревянном доме. Только на седьмой день после смерти отца он вышел из деревянного дома, а отец последовал за ним».

«Его семья была потрясена, обнаружив, что этот так называемый отец был похожей на живую марионеткой, но этот кукольный отец мог ходить, прыгать, говорить и думать самостоятельно. За исключением того, что ему не нужно было есть, он мало чем отличался от обычных людей».

«После этого эта марионетка осталась дома».

Как раз в тот момент, когда Шэрон с нетерпением ждала, что же произойдет дальше, Хаста прекратил рассказывать историю.

Шэрон терпеливо подождала некоторое время и обнаружила, что Хаста, похоже, не хочет продолжать, поэтому она попросила: «Почему бы тебе не продолжить?»

«Полчаса, я могу рассказать только такую ​​длинную историю. Что касается более захватывающих историй, которые будут позже, мне все еще нужно время, чтобы их заварить».

"..."

Порыв ветра сорвал бумагу с бедра Хасты. Шарон применила небольшой трюк с зеркалом.

Хаста не остановил его, а просто улыбнулся Шэрон в зеркале.

Через несколько секунд бумага вернулась на бедро Хасты.

На нем был только общий каркас истории и каркас был временно возведен только до того места, где история только что остановилась.

«Эта история довольно хороша. Когда будет следующая история?»

Голос Шэрон очень мягкий и приятный, он не похож на мелодичный звук жаворонка, а на журчание тихого ручья.

Поначалу вы, возможно, не будете слишком удивлены, но если вы успокоитесь и будете слушать медленно, каждое слово может мягко коснуться вашего сердца, вызывая у вас чувство онемения и комфорта.

«Это займет не менее трех дней», — Хастур задумался о приблизительном времени.

«Хорошо, тогда я вернусь через три дня».

«Подождите минутку, мисс Шэрон, вы что, вот так просто уходите?»

«Ты, тебе есть что еще сказать?»

Шэрон в замешательстве посмотрела на Хастара в зеркало, ее голубые глаза сияли, как драгоценные камни.

«Разве ты не согласился раньше, что будешь учить меня языкам великанов и эльфов?»

Шэрон моргнула, на ее лице отразилось редкое озадаченное выражение: «Неужели такое существует? Почему я этого не помню?»

«Мисс Шэрон, вы собираетесь обмануть?»

Шэрон немного подумала и сказала: «Разве это невозможно?»

"..."

Как раз в тот момент, когда Хастар был в слегка подавленном настроении, Шэрон отошла от зеркала.

«Это явно месть за историю, которую я вам только что рассказал».

«Знаете ли вы, что в этой истории что-то не так?»

Из зеркала раздался голос. Шерон, которая уже ушла далеко, каким-то неизвестным образом произнесла эту фразу через зеркало.

"..."

Хаста молчал и молча установил правило, что призракам здесь запрещено быть невидимыми.

Убедившись, что Шэрон ушла далеко, он также улыбнулся и вышел из кабинета.

Довольно интересно подразнить Шэрон, когда тебе нечего делать.

Посмотрев на время, а еще не было и одиннадцати, Хаста решил сначала принять ванну, а потом вернуться в комнату, чтобы отдохнуть.

Ложиться спать вовремя — лучшая привычка, которую он сохранил с тех пор, как пришел в этот таинственный мир.

В современном обществе прошлого обычным делом было не спать всю ночь, играя в игры.

Обычно, после бессонной ночи, ваши ноги слабы, а ваш дух недостаточен. Такая ситуация очень опасна в таинственном мире, особенно на духовном уровне.

Приняв ванну, я пошёл в спальню, лёг на кровать и вошёл в Зал Звезд.

Проверив звезды вокруг, я обнаружил, что только звезды высокомерного наблюдателя показывали небольшое движение.

Под легким коконом все еще висят две шелковые нити: одна с белым хрустальным глазом, а другая с молодым человеком, одетым как джентльмен, который бродит по улицам города.

Поздно ночью в этом городе трудно успокоиться.

Во многих местах бушует пожар, горят дома, люди совершают акты самосожжения, люди паникуют, полиция делает все возможное, чтобы сохранить стабильность, а на всей улице царит хаос.

В нем шествует воплощение наблюдателя за высокими измерениями, в спокойной и элегантной позе, которая не вписывается в окружающий хаос и шум.

«Это хаос, вызванный наблюдателем из высших измерений?»

Это первая мысль, которая пришла в голову Хасте, но при более внимательном рассмотрении он понял, что хаос в городе на снимке не был вызван наблюдателем из высоких измерений.

Скорее всего, именно хаос и суета этого города привлекли наблюдателя с высот.

Но вскоре наблюдатель из высших измерений покинул город, как будто он совершил путешествие во времени и пространстве из воздуха и прибыл в небольшой город.

Это небольшой город, построенный на горе. Все дома здесь имеют выступающие купола, которые издалека выглядят как белые соломенные шляпы.

http://tl.rulate.ru/book/124251/5281745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь