Готовый перевод I'm in Marvel, I'm the European Emperor, I'm showing off my cards / Я в Марвел, я европейский император, я раскрываю свои карты.: Глава 21

**Перевод и переписывание главы на русский язык:**

---

**Тайный убежище Питера. Район "Адская Кухня".**

Питер смотрел на Коннорса, лежащего в медицинском устройстве. В уголках глаз у него появились слезы. Он повернулся к Старку и спросил:

- Мистер Старк, вы не переборщили с остротой в заказанной еде?

Слегка вытирая слёзы, он пытался сохранить хладнокровие.

Старк взял бокал красного вина и, налив себе, сказал с раздражением:

- Чертовы спекулянты! Видимо, в прошлый раз, когда я оставил плохой отзыв, потому что еда была недостаточно острой, они решили мне отомстить.

Питер хотел попробовать вино, но Старк отнял у него бокал, сказав, что дети не должны пить алкоголь. Питер лишь краснел от жгучей еды, которую не мог даже проглотить.

В медицинской капсуле Коннорс начал приходить в себя. Морщинки на его лице разгладились, волосы обрели блеск. Он открыл глаза и, оглядевшись, сказал:

- Может, пойдём где-нибудь подальше покушать? Этот раствор в капсуле просто отвратительный.

Старк успокоил его:

- Ничего, мы и так не собираемся есть это.

Коннорс усмехнулся:

- Бедный Старк, посмотри на себя. Ты правда не думаешь, что тебе стоит попробовать?

Старк вздрогнул. Его лицо было бледным, а на запястьях появились едва заметные зелёные полосы. Он попытался отмахнуться:

- Ну что, ящер, ты наконец-то пришёл в себя? Знаешь, кто спас мир?

Коннорс, едва двигаясь в капсуле, поднял голову и, с трудом, ответил:

- Я признаю, что идея превратить весь мир в ящериц была глупой и самонадеянной. Но ты — американский патриот. Какими же правами ты вообще говоришь о спасении мира?

Питер сидел в сторонке, слушая спор двух великанов, и не знал, как вмешаться. Он только что-то наглотался, и теперь ему было ещё сложнее говорить.

Старк не стал спорить, только добавил:

- Ну да, я хотя бы спас Америку от тебя.

Он налил себе ещё вина и продолжил:

- Если бы твой яд для ящериц распространился, другие страны с радостью бы кинули атомную бомбу на США.

Коннорс усмехнулся, и на правой стороне его лица проступили зелёные чешуйки, как у ящерицы. Он с жёлтыми вертикальными зрачками сказал:

- Нет, мы не зомби. Мы теряем не ум, а сострадание. Разве нужно было носить яд и заражать людей по одному? Это глупо. Я бы просто сделал, как ты — искусственный дождь.

Старк серьёзно посмотрел на него:

- Питер, следи за Коннорсом. Не дай ему выбраться. Я не хочу просыпаться однажды и видеть четвероногих змей на улицах.

Питер, краснея, ответил:

- Мистер Старк, вас послушаюсь.

---

**Гвен в костюме Паука.**

Гвен, одетая в костюм Паука, выполнила 360-градусный поворот перед И Кайем и приземлилась на четвереньках, как настоящий паук. Под маской она спросила:

- Ну как, так лучше?

Костюм облегал каждую линию её тела, подчёркивая стройность ног и изящество форм.

И Кай, стараясь не поддаться на соблазн, прокомментировал:

- Даже хуже, чем в первой версии.

Гвен встала и, подняв руку, как будто собираясь выпустить паутину, спросила:

- Так? Это слишком банально, правда?

Она потрясла бёдрами, демонстрируя мощь своих рук, и быстро нанесла два удара. Затем недовольно добавила:

- Я — Призрачный Паук, а не боксёр.

И Кай, наслаждаясь зрелищем, сказал:

- Если ты будешь приземляться так, то да, ты супергерой. Но разве тебе не стыдно?

Гвен подпрыгнула и, приземлившись на четвереньках перед И Кайем, сквозь маску смотрела на него:

- Стыдно.

И Кай продолжил:

- Представь, вокруг тебя террористы с пушками, а ты лежишь на земле, как кошка.

Гвен встала и, поправив маску, сказала:

- Давай лучше вариант для боя.

На улице постепенно стемнело. Гвен взлетела в воздух, чтобы найти подходящий момент для появления. Она схватила летящую купюру в 100 долларов, приземлилась на стену и, держа деньги в руках, задумалась.

И Кай, наблюдая издалека, сказал:

- Эта способность слишком нелепа. Подбирать деньги с высоты десятков метров.

Гвен, не обращая внимания, нашла цель. Она приземлилась перед грабителем, схватившимся за костыль, и сказала:

- Ты и вправду боец среди калек. Ноги у тебя умные, а мозг — ещё умнее.

Грабитель, пытаясь сбежать, споткнулся и упал. Гвен без слов выпустила паутину, приклеив его к земле.

- Где упал, там и лежи. Твоя идея о самообеспечении явно не сработала.

Гром ударил по небу. Похоже, начался дождь.

---

**База Щ.И.Т.**

Высокий мужчина в костюме и галстуке прошёл мимо Куилсона и Соколиного Глаза. Никто из агентов не обратил на него внимания. Он спокойно подошёл к Мьёльниру, могущественному молоту, спрятанному глубоко в земле.

Он посмотрел на молнии в небе и, не сдержавшись, улыбнулся зловеще.

Мужчина вытянул руку и сжал рукоять молота. Его сердце билось от волнения. Он ждал этого дня слишком долго.

Но молот не сдвинулся.

Он попробовал с двумя руками, толкнул платформу, на которой стоял Мьёльнир, но всё было тщетно.

Мужчина остановился, поправил костюм и, набравшись храбрости, крикнул:

- Шазам!

Ничего.

Он снова попытался, всё сильнее и громче:

- Шазам! Шазам! Шазам!!

Его лицо постепенно исказилось от разочарования.

Куилсон, заметив шум, спросил Соколиного Глаза:

- Ты что-то слышал?

Соколиный Глаз, отвернувшись, ответил:

- Ты что, пукнул?

Куилсон застыл от удивления:

- Клинт, это не смешно.

Соколиный Глаз, сдерживая улыбку, ответил:

- Нет, это смешно.

Мужчина сел на землю, прислонившись к Мьёльниру, и уставился в небо. Его мечты рухнули.

- Что не так с этим?

---

**Конец главы.**

http://tl.rulate.ru/book/124247/5268421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь