Готовый перевод It’s a strange invasion, is it okay? / Странное вторжение, я не смогу сопротивляться, правда?: Глава 126

Глава 126: Я веду себя лучше всех

Лисы бросились за фруктами, дерясь как сумасшедшие!

Фэн Лин повернулся и ушел.

Хуанфу Мяомяо и Баоцзы поспешно последовали за ней. Хотя они были немного смущены, они единогласно предпочли промолчать.

После того, как все трое отошли на некоторое расстояние, Хуанфу Мяомяо спросил Фэн Линя: «Откуда ты знаешь, что они могут понимать человеческую речь?»

«Я не знаю», — небрежно ответил Фэн Лин: «Если вы не понимаете, убейте их всех».

Хуанфу Мяомяо вспомнила, как она в последний раз вошла в деревню, и энергично кивнула в знак согласия: «Да! Убейте их всех! Кто сказал им, чтобы у них не было долгой памяти? В прошлый раз они использовали иллюзии, чтобы заманить нас в ловушку на долгое время!»

Фэн Лин сказал на ходу: «Иллюзия вызвана лисами. Если мы убьем всех лисиц, иллюзия естественным образом исчезнет. Однако сейчас мы торопимся. Было бы лучше, если бы мы могли покинуть деревню». как можно скорее. В этой деревне слишком много лис. Мы должны убить их. «Это довольно хлопотно».

Баоцзы задумался об этом и сказал: «Иллюзия — это своего рода умственная сила, которая предъявляет высокие требования к пользователям навыков. Если собственные эмоции пользователя впадают в панику, а его разум нестабилен, он не сможет создавать иллюзии для других.. ."

Он сделал паузу, чувствуя, что что-то не так, и спросил Фэн Линя: «Мы спешим… куда мы идем? Назад в безопасную зону?»

Фэн Лин сказал, не оглядываясь: «Поторопитесь и убей Повелителя Лабиринта».

Выражения лиц Баоцзы и Хуанфу Мяомяо изменились.

«Все еще убиваешь?…» Хуанфу Мяомяо выдавил слезы: «Не можем… разве мы не можем снова убить, когда в следующий раз войдем в лабиринт…»

Она действительно боялась, что с Фэн Линем что-то снова случится.

Баози тоже очень нервничал и посоветовал: «Фэн Лин, не нужно спешить с убийством босса лабиринта… сейчас самое главное — дождаться, пока твое тело восстановится…»

Фэн Лин продолжал идти: «Мое тело восстановилось».

фаршированная булочка на пару: «…………»

У тебя даже кожи нет, ясно?

Фэн Лин сказал: «У меня мало времени. Королева-мать Запада все еще бродит у озера. Если она подождет еще немного, она вернется на гору».

«Не имеет значения, вернемся ли мы на гору», — сказал Хуанфу Мяомяо. — «Прошло так много времени, что депутат Пэй, должно быть, сжег корни дерева».

Фэн Лин покачал головой: «Этот парень не может попасть в воду. Я планирую устроить ему засаду в воде. У меня нет шансов победить на горе».

Баоцзы спросил: «Но как решить проблему психического принуждения? У озера нет убежища, поэтому я не могу вам помочь».

«Он ранен и очень слаб, и его психическое давление не такое сильное, как раньше». Фэн Лин некоторое время думал: «Думаю, это может быть связано с его размером. Чем больше размер, тем больше потребление. находится в форме глиняной скульптуры, ему не нужно Сколько энергии потребляется, но, будучи гигантским получеловеком-полуживотным, он, должно быть, сейчас очень голоден и устал..."

Слушая, Баоцзы не мог не думать о Лян Чжоу.

Карта гигантского волка Лян Чжоу, несомненно, очень мощная, но время обслуживания каждой карты гигантского волка не будет превышать четверти часа. Одна из причин заключается в слишком высоком энергопотреблении.

Конечно, почти каждый раз, когда он отправляется на задание, Лян Чжоу может решить цель в течение нескольких минут. Ведь обычные инопланетные виды или зараженные тела не могут выдержать укус гигантского волка.

Характеристики этой карты могут сделать людей маниакальными, высокомерными и нежелающими уступать другим, поэтому Баози, как его партнеру, была назначена карта Цзи Сянтянь не только для подавления Лян Чжоу, но и для защиты Пэй Сяньцзюэ.

Но……

Он не смог помочь своему брату и не смог защитить старшую женщину.

Баоцзы подумал о прошлом и почувствовал себя немного подавленным.

Хуанфу Мяомяо внезапно сказал «Ух ты», прервав его воспоминания.

Он поднял глаза и обнаружил, что вышел из лисьей деревни и не встретил никаких призраков, ломающих стену.

«Фрукты», — Фэн Лин протянула руку к Хуанфу Мяомяо.

Хуанфу Мяомяо немедленно вынул его из сетки и протянул ей.

«Я иду к озеру. Ты можешь найти место, чтобы подождать меня, или можешь вернуться в безопасное место», — Фэн Лин просто сказал несколько слов, взял фрукт и развернулся, чтобы уйти.

Хуанфу Мяомяо и Баоцзы нерешительно посмотрели друг на друга, а затем молча последовали за Фэн Линем.

В конце концов, я не могу быть уверен.

Что делать, если тело нужно забрать снова?

Фэн Лин отметил девушку-леопарда на ее теле и ясно увидел, как она бродит и остается на берегу, готовясь вернуться на горную дорогу с неохотой и гневом.

Его тело было покрыто шрамами, в том числе следами от укусов зубов и когтей, а также ранами от костяных лезвий. Хвостов осталось всего четыре, и все они были короткими хвостами, которые только что зажили, так что бояться было нечего.

Фэн Лин использовала «Пропавшую мать», чтобы холодно посмотреть на мастера лабиринта, который несколько раз чуть не убил ее с расстояния в несколько сотен метров.

Убийственное намерение больше невозможно подавить.

Терпение на исходе.

Она подошла к озеру, взяла фрукт в одну руку и крепко сжала его.

Ее ногти впились в плоть, и оттуда сочился ярко-красный сок. Ей казалось, что она сжала сердце Повелителя Лабиринта – на самом деле оно было почти таким же, его жизнь и смерть будут такими же, как и у плода. в ее руке.

Вдалеке к нему бросился получеловек-полуживотное Лорд Лабиринта.

Для монстра, срочно нуждающегося в пополнении энергии, фрукт в руке Фэн Лина невероятно вкусен.

Фэн Лин улыбнулся и прыгнул в воду с фруктом.

Она сняла ненужную одежду, и ее тело быстро стало прозрачным. В прозрачной озерной воде был отчетливо виден только фрукт в ее руке.

Плод всплывает и плавает на мелководье.

Девушка-Леопард ныряет в воду!

Волны воды оттолкнули плод от берега. Девушка-леопард попыталась приблизиться к плоду, но когда вода погрузила ее живот, она не осмелилась сделать ни шагу вперед.

Оно взревело в тревоге, совершенно не почувствовав, что Фэн Лин оказался прямо под его телом…

Все без предупреждения.

Водные волны колеблются, и рябь длинная.

Затем из воды внезапно выскочили два костяных лезвия! Используя силу проникновения, он проник глубоко в нижнюю часть тела девушки-леопарда!

Затем четыре когтя впились в живот!

Почувствовав боль, девочка-леопард условным рефлексом подняла ноги, выпрямилась и использовала силу двух костяных лезвий, чтобы нанести удар вниз!

Зубы и когти также продолжали оказывать давление!

Это тело, похожее на тигра-леопарда, было настолько мощным, что вытащило Фэн Линя из воды, когда тот встал прямо! В то же время костяное лезвие пронзило талию и живот, словно нож, нанося два удара подряд, и девушку-леопарда выпотрошили!

Выплеснулось большое количество крови, мгновенно окрасив воду в красный цвет.

Тело девушки-леопарда рухнуло в воду, вызвав огромные брызги. Волны воды даже оттолкнули Фэн Линя на несколько метров.

Фэн Лин вышел из воды и холодно наблюдал, как Девушка-Леопард изо всех сил пытается встать, пробираясь через кровавую воду, чтобы вернуться на берег.

Она молча опустилась в воду и поплыла к Девочке-Леопарду.

На этот раз она не воспользовалась костяным лезвием, а вытянула четыре когтя…

Зубы и когти были подобны змеям, подпрыгивающим в воде, внезапно зарывающимся в рану, оставленную костяным лезвием, кусающими внутренние органы в животе и тянущими до упора!

Кровь текла сильнее и быстрее, различные органы тела были разбиты и разорваны, и они редко падали в воду. Девушка-леопард издала пронзительный вопль! Огромное тело рухнуло!

Однако Фэн Лин чувствовал, что этого недостаточно.

Как босс лабиринта, принявший «эликсир смерти», она не могла быть уверена, если противник не будет разрезан на куски.

Она подошла к упавшей Девушке-Леопарду, готовясь атаковать верхнюю часть тела гуманоида.

В это время смокшая в воде голова вдруг повернулась на 180 градусов, посмотрела на нее с улыбкой и крикнула: «Детка, ты такая непослушная…»

Фэн Лин на мгновение испугался, а затем не смог удержаться от смеха: «Ха, это мама…»

Фэн Лин продолжала приближаться к нему и на ходу медленно сказала: «У меня четыре матери, и больше всего мне нравится эта мать…»

Она подошла к Девочке-Леопарду, посмотрела на человеческое лицо в иллюзии и ностальгически сказала: «Мама, я самая воспитанная».

Она закрыла глаза.

Костяной клинок был поднят и в память о нем вонзился в лицо.

Заранее сообщаю, что завтра будет только одна глава, мне еще нужно пройти сюжет после выхода подземелья. Подождите, пожалуйста, время обновления еще около 11:55! Люблю тебя!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/124234/5240449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь