Готовый перевод It’s a strange invasion, is it okay? / Странное вторжение, я не смогу сопротивляться, правда?: Глава 110

Глава 110. Седовласая старуха.

Раздался громкий хлопок!

Коридор наполнен пылью!

Фэн Лин держала глаза открытыми, не упуская ни малейших изменений после взрыва. Статуя упала в густой дым, и она сразу почувствовала, что невидимое давление исчезло.

Тело внезапно почувствовало расслабление.

В эту секунду Фэн Лин вообще не колебался! Стреляй вниз по ступенькам, как стрела!

Она шагнула вперед, направляясь прямо к глиняной статуе, и использовала метку, как только приблизилась!

У глиняной статуи, изначально расписанной цветной краской, теперь обгорело более половины туловища. Черный дым запачкал ее красочную одежду. «Красивое и доброе» лицо тоже разорвано на части, особенно черные глаза. изнутри сочилась ярко-красная кровь…

Сердце Фэн Линя екнуло.

Она должна была этого ожидать, как могла внутри глиняной статуи все еще быть грязь? Внутри явно растет плоть и кровь!

Так что эта глиняная статуя будет болеть, ранена, истекать кровью и умрет!

Ее зубы и когти могут разорвать раны!

Ее костяной клинок может пронзить ему горло!

Нет лучшего времени, чем сейчас!

Дыхание Фэн Лин участилось, и желание убить захлестнуло каждый ее кровеносный сосуд. Статуя перед ней была треснута, обнажая дрожащее сердце, как будто его можно было убить одним ножом!

В это время Фэн Лин услышала, как кто-то зовет ее по имени.

Некоторые называли «Фэн Лин», а некоторые — «Сяо Лин».

Человек, назвавший «Сяо Лин», должно быть, вице-капитан Пей. Только она могла назвать его таким горьким именем.

Фэн Лин подумала об этом, на мгновение пришла в сознание, а затем вспомнила, что сказала Ли Цин: предпринимая действия, вы должны остановиться, когда уже достаточно.

Хватит, хватит...

Она почувствовала неладное, слегка нахмурилась и осторожно отступила к ступенькам, возвращаясь в безопасную зону.

Как только одна нога вошла в безопасную зону, она услышала, как все тяжело выдохнули, как будто она только что пережила серьезный кризис.

«Ты напугал меня до смерти…» Пэй Сяньцзюэ вздохнул: «Ты сейчас был настолько неподвижен, что это напугало меня до смерти».

«Я неподвижен?» Фэн Лин был ошеломлен: «Но мне кажется, что я остановился всего на секунду или две».

«Ты остановилась хотя бы на полминуты!» Хуанфу Мяомяо нервно повысила голос.

Почему это заняло так много времени?

Фэн Лин подозрительно посмотрела в конец коридора — плоть и кровь хлынули из разбитой глиняной статуи, словно какое-то инопланетное существо вырвалось из глиняного панциря, но трещин и сердца, которое она только что увидела, не существовало.

«Возможно, оно сбивает с толку чувства врага, когда тот вот-вот умрет, — прошептал Баоцзы. — Точно так же, как мое счастливое небо, оно будет выделять феромоны, чтобы успокоить намерение убить, когда он в опасности. Я думаю, у него есть некоторые духовные способности. земля."

«Феромоны, которые он выпустил сейчас, определенно не являются теми феромонами, которые успокаивают намерение убийства.» Лицо Фэн Лин было тяжелым, как вода, и ее глаза были прикованы к статуе. «Кажется, это вызвало у меня галлюцинации. Это меня соблазняет. ..."

Это чувство было немного похоже на возвращение в Лисью Деревню, и она не могла не догадаться.

Глиняная статуя превратилась в кровавую массу, а из массы плоти и крови выросли волосы, словно увядшая трава. Весь процесс происходил очень быстро, и очертания конечностей можно было увидеть уже через несколько секунд.

Фэн Лин нахмурился и протянул руку к Хуанфу Мяомяо: «Граната».

Хуанфу Мяомяо на мгновение была ошеломлена, затем быстро вынула из сумки гранату и вложила ее в руку Фэн Линя.

Фэн Лин немедленно вытащил кольцо, поднял руку и выбросил его…

бум! ! !

Второй взрыв наполнил коридор дымом, и скальные образования с обеих сторон разлетелись на куски, прежде чем Фэн Лин смог ясно увидеть глиняную статую, из густого дыма вылетело бесчисленное количество черных насекомых! Волны несутся к арке!

Мало того, бесчисленные пауки-черепа поднимаются по ступенькам, словно прилив!

Все были настолько потрясены, что отступили. Черный жук и паук действительно прошли через арку и вошли в безопасную зону!

Пэй Сяньцзюэ вытащил меч и выпустил пламя.

Этот трюк чудесен в борьбе с черными насекомыми и пауками: после сожжения они могут сжечь большую площадь.

Способности Фэн Лин были бесполезны в этой ситуации. Она едва использовала свой костяной клинок, чтобы смести более дюжины пауков. Что касается черных насекомых в небе, она действительно ничего не могла сделать.

Все сопротивлялись и отступали, пока не отступили во дворец Саньцин, где черные насекомые и пауки наконец рассеялись.

Красный туман снаружи тоже померк, постепенно превратившись в обычный серо-белый туман.

Лорд Лабиринта ушел.

У всех, кто находился в безопасной зоне, на телах было много дохлых черных насекомых, как будто их посыпали слоем черных семян кунжута.

Фэн Лин стряхнула с одежды маленьких черных насекомых и обнаружила, что ее тело уже не чувствует себя так некомфортно, как раньше.

Когда он посмотрел на остальных, выражения их лиц были нормальными.

«Кажется, у нас есть антитела к чуме», — сказал Фэн Лин: «Этот фрукт действительно действует, если его съесть. Неудивительно, что демон-лис продолжает бежать вверх по горе. Я просто не знаю, как долго могут сохраняться антитела».

Пэй Сяньцзюэ несколько раз вздохнула и с трудом посмотрела на нее: «Ты... в следующий раз, не могла бы ты сказать мне заранее? Только что внезапно была брошена еще одна граната, которая действительно застала людей врасплох».

«…» Фэн Лин помолчал две секунды и объяснил: «Мне не хватает опыта в командной работе, поэтому я забыл об этом только сейчас. В следующий раз я скажу тебе заранее».

Живя одна, она привыкла все решать сама, но команде приходится сотрудничать и по многим вопросам заранее здороваться. Это несколько неудобно для Фэн Лин.

Пэй Сяньцзюэ быстро приспособился, засмеялся и пошутил: «Мы тоже кое-что получили. По крайней мере, мы знаем, что фрукт может быть невосприимчив к вирусу чумы, и мы также знаем, что... граната не может его убить».

«Как насчет того, чтобы украсть немного фруктов и вернуть их? Что, если антитела потерпят неудачу? Этот Босс будет выпускать жуков на каждом шагу…» Хуанфу Мяомяо был немного напуган.

Фэн Лин на некоторое время подумал: «Ребята, сначала отдохните, а я посмотрю, где сейчас босс лабиринта».

Она нашла место, где можно сесть, и закрыла глаза.

Когда остальные увидели это, они подсознательно понизили голос, чтобы не беспокоить ее.

Перед глазами Фэн Лина возникла сцена в коридоре: красная лента тумана, вьющаяся по горной тропе…

«Мама пропала» быстро догнала цель.

В этот момент он полностью трансформировался в форму старухи, покрытой сухими и белыми, похожими на мох волосами, и разноцветными облаками, почерневшими и разорванными при взрыве.

По пути за ним следовали бесчисленные пауки, а в его похожие на черные дыры глазницы залетали черные насекомые. Казалось, управление этими заразными ядовитыми насекомыми было его фирменным умением.

Фэн Лин молча подумал: «Психическое давление, распространение чумы, какие еще у тебя есть трюки?»

Ее глаза проследили за седовласой старухой до вершины горы, и она увидела Минотавра, которого она так жестоко убила раньше, спящего под деревом. Раны на ее лодыжках и шрамы на ее теле исчезли.

Сердце Фэн Линя внезапно упало.

Как она могла забыть, что эликсир бессмертия — самая сложная способность «Королевы-матери Запада»? Он способен непрерывно воскрешать существ во всем лабиринте и делать их бессмертными!

Седовласая старуха быстро вошла в древнюю пагоду и внезапно бросилась к алтарному столу в пагоде!

На столе стояли фиолетовые фрукты, более фиолетовые и пухлые, чем все, что они ели раньше.

Старуха открыла свой, казалось бы, беззубый рот настолько широко, что он просто превышал человеческие возможности.

Его язык и верхняя челюсть покрыты кружочками крошечных зазубрин, которых достаточно, чтобы раздавить плод. Затем он заглатывает его большими ртами, поедая, как зверь, при этом по всей нижней челюсти и груди течет пурпурно-красный сок.

Фэн Лин с изумлением наблюдал за этой сценой, пока она не прекратилась, а на коже, как глиняный панцирь, рос слой струпьев, и, наконец, снова превратился в изящную и добрую статую в башне.

(Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/124234/5234710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь