Готовый перевод Harry Potter / Les Portes / Гарри Поттер / Порталы: Том 2. Часть 18

- Как Линн?» - спросил наконец Уилл, не осмеливаясь поднять глаза.

- Думаю, неплохо, - ответил Джеймс. По крайней мере, она производит именно такое впечатление.

- Я не удивлен. Однажды она сильно порезала руку и притворилась, что это не так больно, как кажется. В тот вечер я застал ее плачущей.

Джеймс кивнул: с Линн все в порядке.

- Хорошо, мы оставим тебя за старшего. Кроме того, скоро придут Уизли. До встречи, Джеймс.

Уилл дал свисток, чтобы все его игроки ушли на пенсию. Один за другим они опустились на землю и направились в раздевалки.

Гонтрана сопровождал Сириус, и оба мальчика оживленно болтали. У запасного под мышкой была коробка, в которой, несомненно, находились мячи для квиддича, а Сириус держал в руках две метлы.

- На прослушивание пришло не так много людей: Найт, четверокурсник и третьекурсник. Они не заставят себя долго ждать. Если ты хочешь получить эту работу, Рыцарь, тебе лучше доказать это сейчас! У этого третьекурсника большой потенциал! серьезно объяснил Гонтран.

Орфео понимающе кивнул.

- Ты должен быть осторожен с этой метлой, - предупредил Джеймс, передавая ему метлу Сириуса. Это метла для битья, с ней нельзя обращаться, как с метлой для преследователей и тем более для ловцов. Они гораздо устойчивее и ими легче управлять. Они гораздо устойчивее, и управляешь ими коленями, а не руками. Это хорошая метла, немного капризная, как и все зачарованные вещи Сириуса, но она не причинит вам вреда.

- Нет, это хорошая метла, так что не порти мне ее!» - вмешался Сириус, немного обеспокоенный тем, что одалживает свою собственность.

Орфео кивнул в знак понимания и сел на метлу. «Я собираюсь провести разведку», - объявил он и взлетел. Уизли проследил за мальчиком глазами.

- Почему ты сказал «ловец», Поттер?

- Он обычно ловец.

- Ловец, претендующий на должность преследователя... Интересно. Полагаю, Пэрри даже не предложил идею посмотреть, чего он стоит в качестве ловца.

- Вы, наверное, шутите! Если бы Найт оказалась лучше Норгота, что меня бы не очень удивило, ему пришлось бы уволить ее, а это не прибавило бы его девушке хорошего настроения.

- Это несправедливо! Ирина - хороший ловец! Если бы это было не так, мы бы не выиграли кубок в прошлом году, - ответил Гонтран.

- Если вы так считаете. Но я все равно думаю...

Но Джеймс никогда не говорит, о чем он думает, - Орфео только что без малейшей заминки выполнил вращение, два сальто, нырок и подъем свечой.

- Ты уверен, что у него в руках именно метла?» - удалось произнести Уизли, его глаза выпучились от удивления.

Джеймс и Сириус в ответ лишь покачали головами.

- Вот это да! Я и не знал, что с моей метлой можно проделать такое!

- На вашем месте я бы еще раз перечитал инструкцию, - усмехнулся Уизли.

- Должно быть, он чертовски хороший ловец!

- Следи за языком, Поттер.

Орфео снова поднялся высоко в небо.

- На такой высоте ручка должна вибрировать так сильно, что ее трудно удержать!

Но Орфео продолжал подниматься. Затем он резко начал крутой вертикальный спуск.

- Этот парень сошел с ума! Он убьет себя! Он скоро не сможет выпрямить палку! крикнул испуганный Сириус.

Но вопреки прогнозам, Орфео за несколько секунд выпрямил ручку управления, резко изменил направление, развернулся на 180 градусов, начал новую серию петель и завершил ее носовым пикированием. Он беспрепятственно остановился перед тремя мальчиками, которые, казалось, совсем забыли, что если не закрывать рот, то можно проглотить муху. Щеки Орфео пылали, а глаза были чрезмерно яркими.

- Вот это да! Как приятно немного полетать! Жаль, что с этой метлой так трудно справиться.

Выпучив глаза, Сириус попытался сказать что-то, приближающееся к «ЧТО?», и Джеймс разразился хохотом.

- Не могу дождаться, когда ты полетишь на метле, которая покажется тебе управляемой!

Орфео покраснел от удовольствия.

- Вот это да! Это было действительно... Вау... - заикался Гонтран, с трудом возвращаясь к реальности. Мы не можем позволить такому ловцу уйти! Это было бы преступлением! Мы должны убедить Пэрри! Мы должны...

- Успокойся, Уизли! Ты нас до инфаркта доведешь, - рассмеялся Орфео. Забудьте о месте ловца! Я не хочу быть причиной раздора в команде. Меня вполне устроит роль погонщика. Если, конечно, получится.

- После той демонстрации, которую ты нам только что устроил, мы, конечно же, будем веселиться, ловя другого парня!» - рассмеялся Сириус. Мне плевать, насколько перспективен этот третий курс, Уизли! Я хочу, чтобы Найт был в команде!» - воодушевился Сириус.

- Успокойся, Блэк! Я все еще заменяю тебя. Конечно, Найт только что доказал нам, что у него несомненный талант к полетам и что он, возможно, самый невероятный ловец, которого я когда-либо видел, и я даже понимаю профессиональных игроков. Но быть преследователем - это нечто другое, это командная работа, в отличие от работы кэтчером. И если Найт, при всем его таланте, не будет соответствовать критериям, у меня не останется выбора, кроме как взять кого-то другого. Ты понимаешь, что я имею в виду, Найт?

- Справедливо, - согласился Орфео, но не выглядел обеспокоенным.

Джеймс схватил метлу, которую ему протянул Сириус, и сел на нее. Затем Гонтран послал ему Суафле.

- Готов ли ты доказать, что умеешь играть с этим?» - спросил Джеймс, посылая ему красный мяч.

Орфео с озорной улыбкой поймал его.

- Как только ты будешь готов, Поттер!

Орфео прикусил губу, смутившись от того, что споткнулся о имя Джеймса. Джеймс удивился, почему Орфео вдруг стал таким раздраженным: с каждым может случиться такое, что он запнулся на имени человека, с которым только что познакомился. Но он перестал думать об этом, как только Орфео перешел к нему.

Еще долго два игрока передавали мяч туда-сюда, бросая друг другу вызов поймать его. Ни один из них не промахнулся ни разу. Тогда Джеймс решил, что пора переходить ко второму этапу оценки - серии пенальти. Джеймс делал сложные передачи Орфео, который затем должен был пробить со своей позиции и, конечно же, забить. В этом упражнении он оказался чуть менее искусен. Но Джеймс не волновался. Орфео будет играть на левом фланге, но не как стрелок, а как нападающий. Кроме того, он впервые играл на этой позиции, поэтому неудивительно, что он пропустил несколько мячей. Теперь было ясно, что выберут Орфео. Джеймс посмотрел на Гонтрана, который внимательно следил за каждым его движением. Рядом с ним Сириус подбадривал его. А ведь кроме таланта Орфео было еще что-то. Что-то очень странное, что-то неопределимое. По какой-то причине Джеймс чувствовал себя спокойно, когда Орфео был рядом с ним. Летать с ним было невероятно приятно. Какая-то гармония...

http://tl.rulate.ru/book/124227/5221743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь