«Ладно, пусть приходит завтра на час! Если он будет вести себя не лучшим образом или я увижу его не в полном облачении... семья или нет, этот мальчишка пожалеет, что вообще ступил в мой дом. А теперь просто уберите отсюда этого проклятого Кназла!» Почувствовав победу, Гарри выскочил из кухни через стол и открытое окно, не забыв при этом просунуть лапу сквозь корку пирога с мангольдом, чтобы было чем полакомиться в дороге домой.
Дорогой Гарри, я знаю, что это кажется глупым, ведь ты живешь в двух милях отсюда, но мама не разрешает мне прийти и поговорить с тобой, даже если там будет тетя Арабелла. Мама говорит, что ты можешь приехать, но только ненадолго. Дай мне знать, если захочешь. Я сказала Рону, что попрошу за нас обоих. Мама «беспокоится», что ты будешь плохо влиять на нас или что-то в этом роде. Не знаю, для меня это не имеет смысла. Пришлите ответ с Эрролом, пожалуйста!
Искренне, Джинни/i
Десять минут спустя Джинни читала записку, которую прислал Гарри.
Конечно. Глупая мама. /i
Искренне, Гарри
Час, который Мальчик-Который-Выжил провел в «Норе», был настолько запутанным, что едва не разнес миссис Уизли на куски. Он был вежлив, но странно неформален, энергичен, но медлителен, но иногда проявлял гиперактивную взрывчатость. Странной была его забота о ее дочери. Он шел на полшага позади нее и всегда слева. Его глаза не переставали двигаться, и она подозревала, что если бы у него были уши, то они бы дергались, так как его голова постоянно отклонялась в сторону.
Молли подумала, что, возможно, он просто так ведет себя с новыми людьми или даже с ее семьей, но, к ее ужасу, он проявлял такие наклонности только с Джинни. Она наблюдала, как он борется с Роном, не даёт покоя близнецам и помогает всем младшим детям, а Перси просто не хочет создавать настоящих проблем. Казалось, он жил здесь годами, а она не замечала. Когда же дело доходило до Джинни... он заботился, оберегал и, кажется, понимал ее лучше, чем ее собственная мать! Этого следовало ожидать. В конце концов, они провели весь весенний семестр, переписываясь между собой. Однако знакомство мальчика с ее домом не могло не насторожить. Если бы они были на пять лет старше, она была бы уверена, что у него были романтические свидания с ее дочерью на кухонном столе. Она невольно улыбнулась, вспомнив себя, семнадцатилетнего Артура и совсем другой кухонный стол.
Молли больше ничего не могла сделать, поняла она. Гарри вел себя настолько хорошо, насколько она могла ожидать от своих собственных детей. Она понимала, что это не слишком высокая планка, но он воздерживался от ненормативной лексики, грубых шуток и не снимал одежду. Чего еще может требовать мать от друзей своего сына?
К сожалению, это навело на вторую мысль. Гарри, странный ребёнок, который жил и был усыновлён семьёй, был не просто другом Рона, но и, похоже, был связан с Джинни. Это беспокоило Молли. Для мальчика его возраста было неестественно проводить все свое время в компании младшей сестры своего лучшего друга.
К ее огорчению, Джинни, похоже, была так же очарована Мальчиком-Который-Выжил. Молли уже много лет знала, что ее дочь влюблена в Гарри Поттера. Идея, если не реальность, реального человека была ее детским увлечением. Молли разрешила Джинни переписываться с мальчиком, потому что надеялась, что это разрушит детские фантазии, если она увидит, что он реальный человек, но глубина понимания (которой не должен обладать одиннадцатилетний мальчик) только усилила интерес. Джинни так разволновалась, что случайно запустила локоть в масло, когда спрашивала, не хочет ли он чего-нибудь поесть. Гарри вежливо отказался, спокойно указал ей на ее нынешнее затруднительное положение и просто принялся хрустеть тем, что миссис Уизли приняла за пакет с кошачьими лакомствами.
Однако, как легко выразился Рон, ей следовало привыкнуть к тому, что Гарри так или иначе будет рядом. Мало того, что он дружил с двумя ее детьми и не был совершенно незнаком еще с тремя, так еще и жил менее чем в двух милях от дома. Она полагала, что он будет рядом еще какое-то время.
oOo
Лето прошло вполне удовлетворительно, решил Гарри. Он ловил мышей и играл со своими братьями и сестрами. Он регулярно наведывался в Нору на двух и четырёх ногах, летая на двух и пробираясь через дом, чтобы украсть сладости для Джинни, когда на четырёх. От Рона он узнал больше о шахматах и поинтересовался, чем занимаются близнецы. Гарри показалось странным, что он не видел крысу Рона всё лето, но, возможно, это было связано с тем, что он снова стал заниматься четвероногими в «Норе».
Был прекрасный вечер перед ужином, когда Гарри, высоко подняв хвост, подошёл к норе. Сегодня утром он помог Агриппе отогнать собаку от кукурузного ящика, но та оказалась пугливой от природы, что предотвратило ее безвременную кончину. Все было в порядке с миром.
Вскочив на кухонный подоконник, он заглянул внутрь и увидел типичную картину, только без Джинни. «Дорогая, если ты ее ищешь, я отправил ее в город за соком к ужину. Тебе придется вернуться позже. Мерлин! Вы только посмотрите, как я разговариваю с котом, как будто он может меня понять!» воскликнула миссис Уизли.
Недовольный, Гарри спрыгнул с подоконника и начал идти по запаху Джинни в город. Это было не слишком сложно, так как он был свежим. Пробираясь вперед, Гарри наслаждался запахом страха, исходящим от местных собак. Они уже поняли, что с большими котятами, которые время от времени выставляли себя напоказ в городе, шутить не стоит.
Острые треугольные уши Гарри услышали за следующим углом резкое возмущение. Скорее всего, миссис Кей снова спорила с мясником, но магическая подпись... Джинни! только и успел подумать он. Выскочив из-за угла, Кназл увидел кошмарный сон. Трое из местной «банды» стояли полукругом перед плачущей Джинни. Она сидела на земле, а разбитая бутылка лимонада медленно растекалась вокруг нее.
http://tl.rulate.ru/book/124225/5227857
Сказал спасибо 1 читатель