Готовый перевод Harry Potter /Growing Up Kneazle / Гарри Поттер / Взросление Кназла: Глава 1. Часть 4

Шершавый язык, проведенный по его шерстке, был бальзамом, который успокаивал от беспокойства и тревоги. Гарри почувствовал ее любовь и всепоглощающее чувство защищенности. Гордость будет оберегать его. С этой утешительной мыслью он свернулся калачиком под боком у своей новой матери и заснул, слушая колыбельную её глубокого грохота.

Дамблдор не часто проявлял беспокойство, и терпение было его самой сильной добродетелью. Однако сегодня все шло не так хорошо, как он планировал. Он снова сидел, изучая ряд тонких приборов, которые говорили ему о двух очень важных и несколько противоположных вещах. Во-первых, несмотря на весь год поисков, Гарри так и не был найден. С момента его исчезновения более года назад не было замечено ни единого следа. Однако, несмотря на отсутствие, он все еще был жив. Маленький гироскоп, связанный с магией мальчика, продолжал вращаться, и пока он вращался, мальчик был жив. Во-вторых, на Тисовой улице находились мониторы кровеносных отделений. Они начали отказывать. Если Гарри не вернется туда в ближайший месяц, вся защита будет сведена на нет. Если быть честным с самим собой, Альбус понимал, что отправлять Гарри жить к родственникам-маглам - не самая здоровая среда, но в то же время он знал, что она самая безопасная, а после трагедии с Фрэнком и Алисой Долгопупс не хотел рисковать безопасностью мальчика.

Ему нужно было еще раз обратиться за помощью к Ордену. После первых нескольких месяцев бешеных поисков у большинства членов Ордена появились работы и семьи, которые требовали долгого внимания, и поиски застопорились. Теперь же, в связи с предстоящим снятием заклятий с дома Гарри, было крайне необходимо найти его. Шансов на это было примерно столько же, сколько у «Холихедских гарпий» на то, чтобы принять двухсоткилограммового шовиниста в качестве своего стартового Ловца.

В данный момент Гарри находился глубоко в кустах. Он и два его брата точно определились с ужином. Они уже почти почувствовали его вкус: свежевыловленный кролик был восхитителен и так прост. Добыча была глупа. Они слегка покачивались, готовясь, раз... два... и Агриппа выскочил справа, направляясь к гнезду. Кролики были тупыми, но не настолько, и прежде чем Гарри и его брат Мерлин успели пошевелиться, большой коричневый хвост исчез. Это, конечно, привело к драке втроем, которая закончилась только тогда, когда отец пришел ее разнимать. Он был глубоко разочарован: обеспечение прайда - дело серьезное, а они все еще ведут себя как котята.

К счастью, теперь, когда они вернулись на семейную ферму в Оттери-Сент-Кэчпоул, шансов в округе было больше. После трех месяцев бесплодных поисков Дамблдор наконец согласился на возвращение миссис Фигг и ее спутницы Кназл домой, разумеется, с новым котенком. Густые леса и высокие травы по-прежнему покрывали этот маленький кусочек Британии - настоящий рай для Кназлов. Гарри проводил время своей юной жизни, учась охотиться у мамы и патрулировать их территорию вместе с отцом и старшими братьями и сестрами. У него даже было немного времени, чтобы отправиться на разведку. Именно во время одной из таких одиночных экспедиций он открыл для себя совершенно новый мир.

Гарри забрел немного за пределы территории семьи, когда заметил очень крупную собаку и был замечен ею в ответ. Если Кназл размером с отца без проблем справился бы даже с такой большой собакой, как эта, то Гарри был совсем другим... ужином. Пес с голодом двинулся к нашему бесстрашному герою, красные глаза пылали, а пасть с тысячей острых клыков оскалилась. Гарри решил, что осторожность - лучшая часть доблести, и со всей возможной скоростью помчался к ближайшему дереву, едва не став его лакомством.

Посидев немного на дереве, большой клыкастый пожиратель клякс решил попытать счастья в другом месте и удалился, а Гарри остался сидеть, застыв на месте. Он смутно помнил дома на Тисовой улице, которые все эти месяцы назад выглядели так, словно кто-то рассыпал семена, и за ночь в форме домов укоренилась целая партия скучных растений. Он был хорошо знаком с домом Превиттов, где жили миссис Фигг и ее брат Себастьян Превитт. Но этот дом не был похож ни на один из тех, что он видел раньше. Это был большой ветхий дом, который, казалось, был наполнен жизнью и волшебством.

Снаружи в кустах по другую сторону приличного забора сидело маленькое человеческое существо. У него был длинный рыжий мех и бледная кожа с веснушками. Отец предостерегал всех своих котят от свободного общения с людьми, но Гарри чувствовал непреодолимую грусть, исходящую от малыша, и решил разобраться. Подкравшись поближе, он обнаружил, что этот человек - определенно женщина, причем не без неприятного запаха. Возможно, она не так уж плоха.

Перепрыгнув через стену и бесшумно приземлившись в нескольких дюймах от нее, он наконец решился спросить, в чем дело. «Мероу?» спросил Гарри.

Она вскочила и посмотрела на него, вытирая глаза. «О... Привет, откуда ты взялся?»

Гарри потерся головой о ее руку, наслаждаясь тем, как маленькие, но сильные пальцы почесывают его уши, спину и... оххх да, то место прямо над хвостом... да. Его глаза заслезились, а из груди вырвался глубокий грохот. Женщина-человек слегка хихикнула, и Гарри почувствовал, как ее грусть сменяется весельем. Он был рад быть полезным.

«Меня зовут Джинни, а тебя?» спросила рыжая голова.

«Прррт... Мероувоу!» мгновенно отреагировал Гарри. Ему нравилась эта Джинни, она постоянно царапалась. У миссис Фигг всегда было так много требований к ее вниманию, и Гарри никогда не получал таких царапин.

«Хе-хе, ты мне нравишься. Гораздо больше, чем мои братья, они злые. Они не разрешают мне летать, говорят, что я слишком маленькая». Она надулась и решительно поправила: «А вот и нет!»

http://tl.rulate.ru/book/124225/5220250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь