Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 27 Глава - Выращивание лекарственных трав

Ян Ханьлунь привёл Линь Хайхай в спальню императора. По пути Линь Хайхай напряжённо молчала, поэтому Ян Ханьлунь тоже ничего не говорил и украдкой наблюдал за ней. Она злится на него из-за того, что только что произошло? Когда они подошли к двери, Линь Хайхай вдруг разомкнула губы и спросила: «Ты знаешь о заброшенных вершинах гор?»

— Да. Почему ты спрашиваешь об этом? Ян Ханьлунь был рад, что она наконец заговорила.

“Я хочу расчистить территорию и использовать ее для посадки лекарственных трав”.

— Выращивать лекарственные травы? Их можно купить в магазине, зачем их выращивать? — в замешательстве спросил Ян Ханьлун.

«Если я посажу их сам, то смогу сэкономить огромную сумму денег. Сейчас рынок лекарственных трав нестабилен, и травы стоят очень дорого. Иногда недобросовестные торговцы запасаются этими ингредиентами и продают их по высоким ценам, когда на рынке их не хватает. Мы — потребители, и это ставит нас в невыгодное положение», — проанализировал Линь Хайхай.

«Но ты каждый день зарабатываешь много серебряных таэлей. Даже если лекарственные травы стоят дорого, это не должно сильно влиять на тебя. Зачем тебе тратить на это свои силы?» Ян Ханьлунь был несколько недоволен её недобросовестными методами, потому что считал, что её больница регулярно зарабатывает десятки тысяч серебряных таэлей.

Линь Хайхай не ответила. На самом деле ей было стыдно признаться, что её больница не приносила никакой прибыли, а ежедневно несла убытки. Она даже была готова потратить 100 000 таэлей из своих сбережений, потому что с наступлением лета цены на лекарственные травы оставались высокими. Чем больше пациентов было в её больнице, тем выше были её убытки! Она неестественно повернула голову. Как ей это объяснить? Она была такой же, как и в наше время. Врачи обычно хорошо зарабатывают, но когда коллеги приглашали её пройтись по магазинам, она обычно отказывалась, потому что они могли покупать брендовые товары, а она могла только смотреть на них издалека и вздыхать. Когда коллеги узнали, что она жертвует почти всю свою зарплату детскому дому, все смеялись и называли её дурочкой. Так продолжалось несколько лет. В отделе у неё даже появилось прозвище — «Глупая Лин». Из-за своего прошлого опыта она никогда никому не говорила, что теряет деньги, а не зарабатывает!

Потерянный взгляд Линь Хайхай в сочетании с виноватым выражением лица вызвал у Ян Ханьлуня неприятное чувство. Почему деньги так важны для неё?

«Если ты действительно хочешь посадить лекарственные травы, я могу помочь тебе найти заброшенные горные вершины. Но… не обращай внимания на мои слова. Иди и проверь, как там Старший Брат. Я ухожу». Ян Ханьлунь знал, что даже если он скажет то, что собирался, она может его не послушать, поэтому он просто уступил ей.

Как раз в тот момент, когда Линь Хайхай собирался войти, прибыл императорский врач Шангуань. Он был здесь, чтобы сменить повязку на ранах Ян Шаолуня. Глядя на его взволнованное лицо и покрытую потом голову, она насмешливо сказала: «Императорский врач, позволь мне сделать это. Ты можешь уйти. Ты божественный врач императорского дворца. Будут проблемы, если кто-то не сможет найти тебя, если ему станет плохо».

Императорский врач Шангуань выразил свою благодарность: «Этот чиновник должен побеспокоить супругу Линь! Но разве супруга Линь не собирается сегодня оперировать генерала?»

— Сегодня облачно и идёт дождь. Освещения недостаточно для проведения операции, — терпеливо объяснил Линь Хайхай.

— Понятно. Этот скромный чиновник сейчас откланяется. — Императорский врач Шангуань отступил на несколько шагов и поклонился ей, прежде чем уйти.

Линь Хайхай взглянул на бледное, но красивое лицо, лежащее в постели. Его губы больше не были черными, но плотно сжатые были сухими. У него была высокая переносица, а изогнутые брови были темными, как чернила. Он был очень красивым мужчиной.

Линь Хайхай спросил дворцовую служанку: «Он уже проснулся?»

«Отвечая на вопрос врача, Его Величество проснулся вчера около полуночи. Выпив воды, он снова погрузился в глубокий сон».

— Хорошо. Не забудьте дать ему побольше воды, чтобы вывести из организма яд.

“Эта дворцовая служанка понимает”, - покорно ответила дворцовая служанка.

Она открыла шкатулку с лекарствами и велела дворцовой служанке ненадолго поставить мазь на огонь. Затем она села у кровати и начала снимать с Ян Шаолуня одежду. Дворцовая служанка посмотрела на неё и хотела что-то сказать, но замешкалась. Линь Хайхай знала, что её действия были необоснованными. Но с её точки зрения, она была врачом, а он — её пациентом. Он не был её зятем, а она не была его невесткой, и он не был императором, а она — чиновницей. Она помогла ему подняться и позволила ему полулежать на ней. Затем она медленно развязала повязку у него на спине. Ян Шаолун с болью открыл глаза. Он сразу же увидел ясные и большие глаза Линь Хайхай. Линь Хайхай моргнула и с сомнением спросила: «Брат Ян? Сильно болит?»

Она меня вспомнила! Ян Шаолун был воодушевлён, но не мог говорить из-за сильной боли. Он мог лишь тихо издавать какие-то звуки.

— Не разговаривай. Ты был тяжело ранен. Хотя внутренние органы не пострадали, это всё равно довольно серьёзно! — предупредил его Линь Хайхай.

Взгляд Ян Шаолуня потускнел. Он перетерпел боль и тихо спросил: «Ты в порядке?»

Линь Хайхай странно посмотрел на него и ответил: «Я в порядке».

“Это хорошо ...”

— Не разговаривай. Сейчас я поменяю повязку на твоей ране. Будет немного больно, но ты должен потерпеть, понимаешь?

Ян Шаолунь кивнул.

Линь Хайхай позвала евнуха, чтобы тот придерживал тело Ян Шаолуня, пока она снимала старую повязку. Она взяла из рук дворцовой служанки тёплую мазь и аккуратно нанесла её на Ян Шаолуня. Ян Шаолунь задрожал и крепко схватил Линь Хайхай за руку. Линь Хайхай знала, что мазь поможет уменьшить воспаление, поэтому ему неизбежно будет немного больно. Она делала лёгкие и медленные движения и старалась не прикасаться к его ране. Закончив перевязывать его, Линь Хайхай заметила, что у Ян Шаолуня жар; это было очень опасно. Она немедленно приказала кому-то принести миску тёплой воды и велела евнуху позвать императорского лекаря. Глядя на серьёзное выражение лица Линь Хайхай, дворцовая служанка и евнух не осмелились проигнорировать её слова и сразу же сделали, как она велела.

Линь Хайхай поправила одежду Ян Шаолуня и потрогала его лоб. Он горячий; температура как минимум 39℃. Она винила себя за то, что не заметила этого. Инфекция всегда сопровождается лихорадкой. Если это бактерии, то всё плохо. Она вспомнила, что не продезинфицировала инструменты для переливания крови с помощью передовых технологий. Что, если там были бактерии? А что, если его организм отторгённую ему вчера кровь? Она испытывала страх, просто думая об этом. Если мои страхи действительно сбудутся, то брат Ян… Линь Хайхай не могла сдержать слёз, когда подумала, что может стать причиной его смерти.

Её слёзы упали на лицо Ян Шаолуня. Он с трудом открыл глаза и увидел, что Линь Хайхай плачет перед ним. Он почувствовал, что сейчас парит в облаках от счастья. Но ещё больше он чувствовал себя плохо. Она беспокоится обо мне? Или вспоминает о том, как бандиты надругались над ней? Он слабо улыбнулся Линь Хайхай, и у той внутри всё сжалось. Она вытерла слёзы и сказала: «Ты должен поскорее поправиться. Не позволяй своей семье беспокоиться о тебе! — Ян Шаолун ненадолго закрыл глаза, прежде чем снова их открыть. Он чувствовал себя опустошённым. Если бы не сила воли в его сердце, которая помогала ему держаться, он бы уже погрузился в бесконечную тьму!

Прибежал императорский врач, и Линь Хайхай сразу же приказала ему дать жаропонижающее, а затем протереть тело Ян Шаолуня спиртом. Дворцовая служанка также принесла тёплую воду. Линь Хайхай намочила полотенце. Протирая тело Ян Шаолуня, она отодвинула его одежду в сторону. Она очень волновалась. Она наклонилась и тихо прошептала ему на ухо: «Брат Ян, ты должен держаться».

— Императрица, Её Высочество, здесь! Супруга императора Ли здесь! — громко воскликнул евнух у двери. Линь Хайхай поднял глаза и увидел двух красивых женщин. Женщина, идущая впереди, была немного старше и одета в жёлтую дворцовую одежду с вышитым фениксом. Она выглядела элегантно, и от неё исходила аура благородства. Женщина позади неё была одета в красную дворцовую одежду. У неё были розовые щёки, а волосы были собраны в пучок. Она была подростком, но у неё было гордое и отстранённое выражение лица, и от неё веяло холодом. Она была настоящей ледяной красавицей. Она была красива, но сильная смелость, излучаемая её глазами, не делала её живой или дружелюбной. Как жаль.

Когда обе женщины увидели Линь Хайхая, они обе были потрясены. Из-за ледяной красавицы вышла дворцовая служанка и, указывая на Линь Хайхая, отругала его: «Наглец! Кто ты такой? Почему ты не преклонил колени перед их высочествами? Ты, ничтожный слуга! Как ты посмел пытаться соблазнить Его Величество, когда он ранен? Наглец!»

Линь Хайхай была слегка недовольна, но таковы были обстоятельства. Поскольку обстоятельства не могли принять её, ей пришлось принять обстоятельства. Она осторожно опустила Ян Шаолуня на землю. Пока она была занята этим, она потрогала его лоб, чтобы проверить, спала ли температура. Кто бы мог подумать, что ледяная красавица тут же подбежала и оттащила Линь Хайхай в сторону, а затем ударила её. Линь Хайхай не ожидала, что наложница Ли ударит её, поэтому не была к этому готова. В результате она приняла на себя весь удар. Все вокруг ахнули от неожиданности.

«Слуги, утащите эту ничтожную служанку и забейте её до смерти дубинкой!» — резко приказала ледяная красавица, и на её лице отразилось безудержное высокомерие. Линь Хайхай была в ярости. Её никогда раньше никто не бил. На мгновение она не знала, как реагировать. Она стояла в оцепенении, касаясь своего лица и недоверчиво глядя на ледяную красавицу.

«Сестра, не сердись. Ещё не поздно разобраться в ситуации, прежде чем наказывать её. Позаботься о ребёнке в своём животе», — сказала женщина, стоявшая за ледяной красавицей. Она подозвала дворцовую служанку и спросила: «Как Его Величество получил травму?»

«Отвечая императрице, императорская стража сообщает, что, когда Его Величество узнал, что Шестая принцесса-консорт была захвачена бандитами на Горе Небесного Волка, он повёл своих элитных солдат на их уничтожение. Кто бы мог подумать, что он пострадал от их плана».

Слова дворцовой служанки ошеломили Линь Хайхай. Он действительно лично повёл солдат на уничтожение бандитов, потому что думал, что я в плену? Он же император! На долю секунды Линь Хайхай испытала такое сильное потрясение, что все её обиды на то, что её ударили, улетучились. Хотя она знала, что Ян Шаолун вступился за неё, потому что она была женой его брата, нельзя отрицать, что он пострадал из-за неё! Линь Хайхай шмыгнула носом, и слёзы вот-вот должны были политься. Брат Ян, ты должен хорошо поправиться!

Императрица взглянула на заплаканную Линь Хайхай и спросила: «Кто ты? Почему ты здесь?»

«Я врач. Я здесь, чтобы лечить его». Линь Хайхай не осмелилась сказать, что она была шестой супругой императора. В конце концов, императрица только что узнала, что именно из-за неё её муж лежит без движения в постели. Если бы императрица узнала, что она была виновницей, разве она не возненавидела бы её до смерти?

— Чепуха! Во дворце много императорских лекарей, зачем ты нужна? Ты не знаешь своего места. Как ты смеешь обращаться к себе «я» перед этой императорской супругой? И как ты смеешь обращаться к Его Величеству «он»? Ты не знаешь манер! Дай ей пощёчину! — строго приказала императорская супруга Ли. Две дворцовые служанки немедленно подошли и поклонились императорской супруге Ли, прежде чем приблизиться к Линь Хайхай, чтобы ударить её. Последняя отступила назад, и императорский врач Шангуань немедленно остановил их. «Императорская супруга Ли, пожалуйста, успокойтесь и берегите императорский плод». Императорская супруга Ли приподняла брови и спросила: «Ты привёл эту простолюдинку во дворец?»

Императорский врач Шангуань тут же покачал головой. Он был встревожен. Наложница Линь, ах, наложница Линь. Почему ты не раскрыла свою личность? Он понятия не имел, о чём думает Линь Хайхай.

Линь Хайхай не только боялась, что люди узнают, что она стала причиной травмы Ян Шаолуня, но и знала, что она не настоящая шестая принцесса-консорт. В конце концов, она собиралась уйти. Вероятно, в будущем она даже не будет входить во дворец. Когда Ян Ханьлунь женится на юной госпоже из семьи Чэнь, она сможет уйти. Поэтому не было необходимости, чтобы об этом узнали другие. Вчера, когда она пришла во дворец лечить рану Ян Шаолунь, она никому не сказала о своей личности. Все слуги думали, что она просто врач. Только Императорский врач Шангуань и императорская гвардия, охранявшая главную дверь, знали, что она принцесса-консорт. Поэтому она бросила взгляд на Императорского врача Шангуаня, намекая ему ничего не раскрывать.

— Я врач. Шестой принц пригласил меня сюда, — ответил Линь Хайхай без подобострастия и высокомерия.

На самом деле, некоторые дворцовые служанки и евнухи знали, что Линь Хайхай не была обычной простолюдинкой. Однако наложница Ли была беременна, и Ян Шаолунь очень её баловал. Она даже не обращала внимания на императрицу, так что, даже если Линь Хайхай была не из простых, могла ли она быть выше императрицы на иерархической лестнице? Поэтому никто не осмеливался ничего говорить, чтобы случайно не оскорбить наложницу Ли. Тогда их бы обезглавили! В конце концов, в этом императорском гареме смерть дворцовой служанки или евнуха была столь же незначительной, как смерть муравья; никому не было до этого дела.

— Отлично. Ты смеешь перечить! Почему вы, ребята, просто стоите здесь? Заберите её! — резко приказала императрица Ли. Две служанки тут же подошли ближе к Линь Хайхай.

http://tl.rulate.ru/book/124220/5223994

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот вроде и сойдет, а вроде и при прочтение в голове только одна фраза "что за херня"
Развернуть
#
Большая часть китайских новелл такие🤷🏻🤷🏻🤷🏻
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь