Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 7 Глава - Победа

Ян Ханьлунь прищурился и осторожно посмотрел на женщину, стоявшую перед ним. Линь Хайхай слегка улыбнулась и налила себе чашку воды. Она неторопливо сделала глоток.

Вода из древних времён была чистой и сладкой. В ней не было ни примесей, ни отбеливающего порошка. Линь Хайхай знала, что Ян Ханьлун изучает её. Она намеренно избегала его взгляда.

Он может наблюдать за всем, что захочет. Если я даже не могу это объяснить, как он, человек из древних времён, мог бы это понять?

— Хорошо. Я выполню вашу просьбу, поскольку ваши аргументы логичны. С завтрашнего дня вы переедете в отдельный двор одной из моих резиденций. Я буду ежемесячно выплачивать вам тысячу серебряных таэлей. Кроме того, я дам вам ещё десять тысяч таэлей в качестве моральной компенсации, но вы должны пообещать, что без моего разрешения не войдёте в парадные двери моей резиденции. В противном случае я позабочусь о том, чтобы вы испытали на себе последствия неповиновения мне.

Ян Ханьлунь говорил с застывшим выражением лица. К концу он уже откровенно угрожал ей, но это ни капли не беспокоило Линь Хайхай. Её улыбка становилась всё шире, и про себя она мысленно поаплодировала.

Однако она не могла слишком сильно радоваться, иначе обида этого человека привела бы к немыслимым последствиям.

Линь Хайхай поставила чашку и медленно произнесла: «Я понимаю. Я буду соблюдать правила и не буду вас беспокоить. Пожалуйста, не просите других беспокоить меня без необходимости».

— Отлично! Не волнуйся, если ты будешь вести себя хорошо, я, естественно, не стану тебя беспокоить. Но если ты сделаешь что-то, что опорочит мою резиденцию, я не спущу тебе это с рук! Ян Ханьлунь взмахнул рукавами и резко ушёл.

Когда рукав халата Ян Ханьлуня исчез из поля зрения, Линь Хайхай наконец расхохотался.

Теперь, когда у меня есть дом и деньги на компенсацию, расходы на проживание меня больше не беспокоят! Следующее важное дело в моём списке — привезти сюда моего младшего брата.

Линь Хайхай позвала Сяо Цзюй, но нигде её не увидела. Затем она вспомнила, что не видела свою горничную с утра, когда та помогала ей привести себя в порядок.

Линь Хайхай подумал, что это странно. Разве Сяо Цзюй не должна быть моей личной горничной? Помимо того, что она служит мне, у неё не должно быть никаких других обязанностей. Может, другие люди издеваются над ней в резиденции?

Помня об этом, Линь Хайхай выбежала за дверь и случайно врезалась в бегущую Сяо Цзюй. Из-за своего маленького роста Сяо Цзюй развернулась и схватилась за нос. Линь Хайхай поддержала свою служанку и аккуратно помассировала ей точку на носу. Сяо Цзюй сразу же почувствовала себя намного лучше. Она была глубоко тронута поступком Линь Хайхай. «Юная госпожа, вы лучшая!»

Лин Хайхай улыбнулся в ответ и назвал ее глупой.

В этом году Сяо Цзюй было пятнадцать. В XXI веке она была бы ученицей средней школы, но в этом феодальном обществе она лишилась детства. В раннем возрасте её продали богатому человеку в качестве служанки.

Сяо Цзюй пережила много страданий. Она видела и испытала на себе, насколько безразличными могут быть люди. Одного жеста юной госпожи было достаточно, чтобы она расплакалась.

Линь Хайхай почувствовала, как боль пронзает её насквозь. В глубине души она поклялась, что подарит Сяо Цзю и её младшему брату тёплый и уютный дом.

В резиденции Ян Ханьлуня было ещё два двора — Северный и Южный. Как следует из названия, Южный двор располагался на южной стороне столицы, а Северный — на противоположной.

Ян Ханьлунь освободил Северный двор для Линь Хайхай. Он уволил всех служанок и старших слуг и оставил только одну служанку, которая готовила для неё. Он заявил всем, что шестая принцесса-консорт больна и ей нужно переехать в Северный двор, чтобы поправить здоровье.

Однако все посторонние видели, что это ложь. Все прекрасно знали, что принц положил глаз на дочь министра Чена. Неожиданно дочь семьи Линь спасла жизнь шестому принцу, и принц был вынужден жениться на ней по указу вдовствующей императрицы. Все простолюдины возмущались из-за госпожи Чэнь.

Теперь, когда Ян Ханьлунь принял это решение, простые люди почувствовали себя намного лучше. В конце концов, госпожа Чэнь была хорошо образованной, культурной и утончённой. Не говоря уже о том, что она была прекрасна, как богиня. Если бы ей пришлось занять положение наложницы, это было бы очень несправедливо!

Линь Хайхай понятия не имела, что люди так к ней относятся, но даже если бы она знала, ей было бы всё равно.

Ян Ханьлунь приказал управляющему помочь Линь Хайхай переехать в Северный двор. Линь Хайхай забралась в карету вместе с Сяо Цзюй и держала в руках банкноты. Она не была знакома с валютой этой династии. Но, судя по тому, что сказал ей Сяо Цзюй, десять тысяч серебряных таэлей были огромной суммой. Теперь она была богатой женщиной!

Она могла бы жить у моря, разводить собак и ничего не делать до конца своих дней, но это было не в её стиле. У Линь Хайхай были другие планы на эти лотерейные деньги, хотя она ещё не знала, что с ними делать.

Карета тряслась примерно столько же, сколько горела благовонная палочка. Наконец она остановилась перед уединённым двором. Как только карета остановилась, Линь Хайхай поднял занавеску и спрыгнул на землю. Управляющий широко раскрыл глаза.

Она не благородная леди из престижного дома. Ребёнку наложницы определённо не хватает воспитания! Она потеряла все манеры, спрыгнув с такой высоты.

Сяо Цзюй поспешно вышла из кареты. Она была поражена. Когда моя госпожа стала такой проворной? Раньше её хрупкое тело едва выдерживало ветер!

Сяо Цзюй потянула Линь Хайхай за рукав и прошептала: «Юная госпожа, вы забыли о манерах».

Линь Хайхай вспомнила книги по истории, которые читала в прошлом. Она знала, как высокопоставленные чиновники и дворяне должны были выходить из экипажей. Но для неё было отвратительно наступать кому-то на спину. Это унижало человека, разрушало его самооценку.

Итак, Линь Хайхай нахмурился и повернулся к Сяо Цзю. «В будущем не поднимай эту тему. Возможно, это этикет высшего общества, но для меня это варварское поведение. У меня есть свои руки и ноги. Почему я должен наступать на спину другого человека, чтобы слезть? Слуги — тоже люди. У них тоже есть родители. В сердцах своих родителей они бесценны. Давайте не будем принижать других или, что ещё хуже, принижать себя. Понятно?”

Голос Линь Хайхая был негромким, но его отчётливо слышали окружающие. Стоявшие в стороне слуги были тронуты. Они никак не ожидали, что опальная принцесса-консорт окажется такой внимательной хозяйкой. Слуги не произнесли ни слова, но в глубине души у них сложилось благоприятное впечатление о Линь Хайхай.

(P.S.: Хотя она с самого начала была не в восторге…)

http://tl.rulate.ru/book/124220/5223269

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
На чаек~

2200700837049633
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь