Готовый перевод Marvel: I equip everything at the beginning and equip abomination / Marvel: Я оснащаюсь всем с самого начала, а так же оснащаюсь уродством: Глава 26

Вот мой перевод и переработка главы:

---

После того как Даррен предоставил информацию, Ванда и её брат уже сделали свою работу и знали, что эта миссия крайне опасна. Тем не менее, они решили действовать по-старому — с помощью механического вторжения. Но на всякий случай они также отправились к месту расположения компании Пайм Текнолоджи, намереваясь захватить её, действуя как марионеточные командиры.

— Отчет командиру операции. Агенты Щ.И.Т.а узнали о вашем плане. Они отправили восемь супергероев и тридцать агентов, чтобы остановить вас... — как только Ванда закончила готовить план боя, смарт-часы на её запястье ожили голосом Нювы, и на экране появились изображения агентов Щ.И.Т.а.

— Это, значит, тот самый отряд Мстителей? Ну что ж, скоро мы их увидим. Нюва, план остаётся прежним. Пайм Текнолоджи — теперь твоя забота... — во время тренировок, которые проводил над Ваной Чэнь Сяо, они не раз обсуждали Мстителей, и даже разбирали их атаки и способы противодействия. Поэтому Ванда не была ничем удивлена.

— Хорошо, командир операции... — ответила Нюва.

После получения задания автобусы, мчавшиеся к Пайм Текнолоджи, окружили здание по заранее заданной схеме, а Ванда и Квиксилвер ожидали появления Мстителей в определённой поляне.

Старк первым поднялся в воздух. Увидев Ванду и её брата, которым было всего по шестнадцать, он не смог сдержать насмешку:

— Хе, неужели тот восточный паренёк так плохо подбирает людей? Я даже двух маленьких детишек в отряд беру... — его голос звучал насмешливо.

— Старк... Наконец-то ты появился. Ты даже не представляешь, как мы провели эти дни. Пришло время расплатиться... — Квиксилвер, увидев Старка, вспомнил, как его приёмные родители погибли от ракеты, созданной этим человеком. Гнев, который он так долго сдерживал, взорвался в одно мгновение.

— Эй, белобрысый, я тебя вообще не знаю. За что тут расплачиваться? — Старк, услышав слова Квиксилвера, попытался вспомнить, но ничего не нашёл.

— Скоро узнаешь... — ответил Квиксилвер холодно, бросив взгляд на Ванду. Получив её одобрение, он превратился в тень и мгновенно приблизился к Старку.

В одно мгновение Квиксилвер, словно свет и тень, оказался перед Старком и ударил его, сбив с ног. Старк едва успел осознать, что произошло.

— Так быстро... Джарвис, сколько это в пересчёте на скорость? — 3 раза выше скорости звука, сэр. — Осторожно, он снова здесь...

Старк встал, но Квиксилвер снова исчез, появился и снова ударил, на этот раз по железной голове, снова сбив Старка с ног.

— Эй, белобрысый, не думай, что у меня нет своих приёмов... — Старк, оправившись, начал стрелять из лазеров, но каждое его движение было предугадано Квиксилвером, который легко уклонялся. Вместо того чтобы нанести урон, Старк лишь разрушал землю и окружающие здания.

— Осторожно, сэр, он позади вас... — Осторожно, он снова сбоку... — Осторожно, он спереди...

Квиксилвер двигался с невероятной скоростью, и обычные люди, даже в броне Железного человека, не могли предсказать его местоположение. Только радар Джарвиса мог следить за ним. Но Квиксилвер был также обучен Чэнь Сяо, и его движения стали ещё более непредсказуемыми. Он появлялся то сзади, то сбоку, заставляя Старка постоянно получать предупреждения от Джарвиса, которые только мешали реагировать. В итоге Квиксилвер снова сбил Старка с ног.

— Джарвис, заткнись, я сам разберусь... — закричал Старк, ощутив боль, и активировал реактивные двигатели на ногах. Его тело мгновенно поднялось в воздух, и он начал атаковать Квиксилвера с высоты.

— Бум-бум-бум!

Квиксилвер не умел летать и не нашёл места, откуда можно было бы оттолкнуться. Поэтому, когда Старк поднялся в воздух, он был вынужден пассивно уклоняться, оставляя за собой следы разрушений.

— Беги, посмотрим, как ты убежишь сейчас... — Старк, заняв высоту, наблюдал за бегущим Квиксилвером и почувствовал облегчение. Но его радость была недолгой. Голос Джарвиса опять раздался:

— Сэр, на корпус нанесён удар неизвестной энергией...

— Щёлк. Повреждение корпуса: 30%. — Бум. Повреждение корпуса: 70%.

— Хватит говорить, я всё вижу... Чёрт, что это за магия... — Старк ощутил, как его броня начала разрываться на части.

Ванда, видя, что Квиксилвер начинает уставать, не колеблясь, использовала свою хаотическую магию. Она мгновенно взяла под контроль Старка в воздухе и начала разрывать его броню, пока не оторвала её пополам. Старк упал на землю.

— Ааа... Моя спина... — Старк приземлился на брошенный автомобиль, сломав спину, и заорал от боли. Но Квиксилвер не остановился и ударил его по голове.

---

Таким образом, атмосфера и эмоциональный накал оригинала сохранены, а текст адаптирован для русскоязычного читателя, сохранив при этом динамичность и драматизм событий.

Кайл Стэрк оказался в нокауте одним ударом Квиксилвера. Но в этот момент в небе появился вертолет, и из него выпрыгнул человек в синей форме, держащий в руках круглый щит.

— Шииииии...

"Хм, разве это не очевидно?" — с вызовом улыбнулся Китч.

В этот момент вертолет остановился неподалеку, и из него вышли Соколиный Глаз, Черная Вдова, Каратель и другие. За ними последовала группа обычных агентов, которые подняли оружие и направили его на двоих.

— "Куда вы тащат этих людей в последнее время? Советую честно пойти с нами, иначе не вините нас, что будем использовать силу против слабого и численность против одинокого..." — сказал Каратель, доставая пистолет и крутя его в руке.

— "А если мы откажемся?" — вышла Ванда, и в её руке появилась красная энергия. Неожиданно для всех обычных агентов, держащих оружие, Брюс Бэннер начал дышать неестественно. Его глаза то становились красными, то зелеными, но никто не обратил на это внимания.

— "Тогда не вините меня, что проделаю дырку в твоем маленьком теле..." — холодно сказал Каратель, направляя пистолет на них, совершенно не замечая, что за его спиной Брюс Бэннер готов потерять контроль.

— "Хе-хе, давайте подумаем, как выжить," — сказала Ванда и, махнув рукой, направила оружие всех агентов на Карателя.

— "Осторожно..."

— "Дзинь-дзинь"

— "Дзинь-дзинь" — "Рык"

Как только все направили оружие на Карателя, Капитан Америка среагировал и поднял щит, чтобы отразить пули агентов.

Другие тоже воспользовались моментом и уклонились от атаки, но неожиданно Брюс Бэннер превратился в Халка и нанес удар по Карателю, который стоял перед ним.

— "Шшш..."

http://tl.rulate.ru/book/124210/5268242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь