Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:
---
— Ты ходишь в подземный ринг, чтобы подзаработать? — спросил Гуо Фэн, словно читая мысли Ванга.
— Как ты узнал?! — удивился Ван.
Гуо Фэн загадочно улыбнулся. — Как древний маг, я немного знаю о будущем и прошлом. Но я к тебе не за этим пришел. Отведи меня в Кама Тадж. Мне нужно повидаться с древним магом.
Ван кивнул и левой рукой провел по воздуху, открывая портал. Когда Гуо Фэн переступил порог, он оказался в знакомой чайной комнате перед Гу И.
— Гуо Фэн, ты ко мне за чем? — спросил Гу И.
— Я встретил старого нищего в Нью-Йорке, — ответил Гуо Фэн без лишних слов. — Великого мага с невероятной магической силой. Фуруичи.
Гу И удивился. — Ох! Не ожидал, что ты встретишься с Папой.
— Я хочу знать, что думает о нем древний маг.
Гу И задумался, погрузившись в воспоминания. — Папа — очень талантливый маг. Когда он впервые пришел в Кама Тадж, его сила уже была огромной. Он бросил вызов всем верховным магам Кама Тадж. И победил каждого из них. К тому моменту, как он ушел, его сила стала для меня почти непостижимой.
Гуо Фэн, услышав это, не смог скрыть удивления. Но его визит к Гу И был не только ради истории о его отце. Главное — это были дела Сяоюй.
После того как Гуо Фэн изложил свои мысли, Гу И задумался. Стивен был ее долгожданным наследником, и все ее планы были связаны именно с ним.
Через некоторое время Гу И согласилась. — Я могу позволить этой девочке учиться магии у Стивена, но звание Верховного Мага должно остаться за ним. Это не вопрос таланта, а вопрос предназначения.
Гуо Фэн улыбнулся. — Не беспокойтесь, Мастер Гу И. Мне достаточно, чтобы Сяоюй могла изучать вашу личную традицию.
Несмотря на некоторое сожаление, Гуо Фэн уважительно отнесся к решению Гу И.
Затем Гу И добавил: — А еще, когда вернешься, передай мое послание моему отцу. Тьма приближается. Надеюсь, он сможет помочь.
Гуо Фэн кивнул. В следующий момент он оказался в офисе компании Старк.
— Магия — это такой прекрасный дар, — вздохнул он, понимая, что это именно то, чего ему не хватало. Но это не такая уж большая проблема. С путешествующим лягушонком он обязательно получит эти способности.
Кстати о лягушонке... Гуо Фэн не мог не с нетерпением ждать его возвращения. Его интуиция подсказывала, что это произойдет очень скоро.
Тем временем совместная операция мафии и района Адская Кухня началась. Люди с обеих сторон обыскивали весь мир в поисках заклинаний. После долгих поисков они вышли на след первого заклинания.
В руинах в Америке Чэнь Лун, одетый в коричневый жилет, прибыл с командой. Избегая внимания институтов, он объяснял историю и знакомил с артефактами.
У входа в руины несколько вертолетов и колонн автомобилей прибыли сюда, во главе с вертолетом — Варрон, держащий в руках золотую скипетр и смотрящий вниз с жадными глазами. Это был самый близкий момент к успеху.
— Босс, мы уверены, что здесь действительно зарыто заклинание, — сказал А Фэн, подходя к нему.
Варрон кивнул с удовлетворением. — Отлично. На этот раз Святой Лорд непременно вознаградит меня. Хм! Цзинь и этот старый негодяй даже не решились приехать сюда лично. Хочу, чтобы он узнал, чем это обернётся.
— Не волнуйтесь, босс, мы скоро достанем заклинание, — ответил А Фэн.
Он махнул рукой, и Чжунсу с Жуй отправились в руины со своими подчинёнными.
Внутри руин Чэнь Лун больше не мог сохранять спокойствие. Он держал в руках щит и бежал вместе с командой, постоянно избегая ловушек.
— Не повезло, не повезло, не повезло! — бормотал он.
Наконец, избежав очередной ловушки, Чэнь Лун посмотрел на щит в своих руках. Этот древний щит он взял временно, просто потому что он ему понравился. Но, внимательно изучив его, его выражение тут же изменилось.
В центре щита была выемка, а в ней — шестиугольный камень с изображением живущего петуха.
— Это не просто артефакт! — подумал он, вспомнив слова отца.
Чэнь Лун нахмурился и сказал команде: — Извините, ребята, я приостанавливаю эту миссию. Я выплачу вам все компенсации.
После этого он обвёл щит тканью, надел на спину и отправился к выходу. Но когда он приблизился к входу, его внимание привлекли звуки густых шагов. Он быстро спрятался.
Через некоторое время перед ним появились трое — А Фэн, Чжунсу и Жуй — с группой подчинённых.
— Мы всё обыскали, — раздражённо сказал Жуй, сняв солнечные очки. — Кроме ловушек и пары антиквариатов, ничего нет.
Чжунсу покачал головой. — Я тоже ничего не нашёл.
А Фэн нахмурился. — Не может быть. Может, разведданные ошибочны?
В этот момент несколько мафиози привели к ним археологическую команду. — Босс, они сказали, что парень по имени Чэнь Лун ушёл с щитом.
— Щит! — вскричал А Фэн, глаза его загорелись. Он тут же приказал обыскать всю руину. Вход снаружи был оцеплен, и парень по имени Чэнь Лун точно не сбежит.
Чэнь Лун, спрятавшийся в тени и наблюдавший за всем этим, вдруг почувствовал, что лицо его побледнело.
— Эти ребята ищут заклинание! — подумал он. — Нет, они обязательно меня найдут.
После некоторого размышления Чэнь Лун решил связаться с Гуо Фэном.
Гуо Фэн, медитировавший в офисе, услышал звонок спутникового телефона. Увидев, что звонит Чэнь Лун, он тут же заинтересовался.
— Что-то случилось, Чэнь Лун? — спросил он.
— Гуо Фэн, я нашёл заклинание в одной из руин, — ответил Чэнь Лун с тревогой в голосе. — Но я столкнулся с другим отрядом, который тоже ищет заклинания, и они загнали меня в ловушку.
Гуо Фэн сразу понял, что отряд, блокирующий Чэнь Луна, принадлежит мафии. Конечно, он не собирался лично вмешиваться, но ему было неизвестно, насколько сильны члены банды.
— Держись, — сказал он. — Я найду тебе помощь.
После этого Гуо Фэн повесил трубку и тут же связался с Тони Старком. Заказ Гуо Фэна Тони принял без колебаний, особенно когда узнал, что его новейший боевой костюм только что создан. Это была отличная возможность протестировать его в действии.
Тем временем в руинах, где продолжался поиск, Чэнь Лун всё-таки был обнаружен. Трое — А Фэн, Чжунсу и Жуй — вместе с подчинёнными загнали его в узкий коридор. Все они смотрели на щит, обёрнутый тканью, который Чэнь Лун держал за спиной.
— Мистер Чэнь, отдай щит, и мы дадим вам шанс на жизнь, — сказал А Фэн.
Чэнь Лун поднял руки и улыбнулся добродушно. — Вы хотите щит? Сейчас отдам.
Он снял щит и бросил его к ногам А Фэна. Тот развернул ткань и посмотрел на щит, но его лицо тут же побледнело.
— Заклинание в центре щита исчезло! — крикнул он, раздражённо швырнув щит на землю. — Мистер Чэнь, вы посмели нас обмануть? Срочно отдайте заклинание, которое вы сняли с щита!
— Заклинание? О чём вы говорите? Я отдал вам то, что было, — ответил Чэнь Лун, притворяясь глупым. Ему нужно было лишь выиграть время.
---
http://tl.rulate.ru/book/124207/5269431
Сказали спасибо 2 читателя