Готовый перевод Marvel: My Frog Cub Brings Back the Dragon Fruit / Марвел: Мой Лягушачий детеныш принес Драконий фрукт: Глава 8

Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:

---

**Глава: Встреча с судьбой**

Петер Паркер, студент средних лет, вышел из автобуса у ворот корпорации Старк. Его сердце колотилось, но он пытался успокоить себя: «Всё в порядке, ты же стажёр Старк Индастриз. Не нужно нервничать». Слова, которые он повторял, казались ему неубедительными, но всё же помогали немного.

Войдя в здание, он заметил женщину, которая уже давно ждала его у входа. Она подошла к нему и вежливо помахала рукой, предлагая следовать за ней.

— Ты тот самый стажёр, о котором говорил Джек? — спросила она, оглядывая Петера с любопытством. — Боже мой, ты такой молодой! Ещё в школе учишься?

Петер смущённо кивнул.

— Да, я ещё учусь.

— Ах, как мне тебя завидует, — улыбнулась она. — В таком возрасте всё впереди.

Харпи, так звали женщину, относилась к Петеру с теплотой, как к младшему брату. Она даже не вспомнила о необходимости собеседования, будто он уже был частью команды.

Когда они добрались до этажа, где находился Гуо Фэн, Харпи объяснила Петеру, где находится офис, и оставила его наедине.

Петер осторожно подошёл к двери кабинета. Внутри он увидел знакомое лицо.

— Не ожидал, что мы встретимся так скоро, Питер, — сказал Гуо Фэн, поддерживая руки на столе.

Петер сразу почувствовал себя неловко.

— Брат Фэн, а собеседование всё-таки не нужно?

Гуо Фэн лишь махнул рукой.

— Я уже говорил: если ты пришёл, значит, ты прошёл. Если что-то случится, просто предупреди.

С этими словами он протянул Петеру браслет, созданный Тони Старком. Это был не просто гаджет, а устройство, способное не только точно определять местоположение, но и выполнять функции защиты.

После короткой беседы Гуо Фэн отправил Петера по своим делам.

---

В то же время в лаборатории биологии Государственного университета доктор Коннорс стоял перед неудачным экспериментом. Но вместо разочарования он улыбался. Его исследования наконец-то принесли плоды.

— Наконец-то! — прошептал он, наблюдая, как зелёная жидкость в пробирке медленно поднималась.

Коннорс взял пробирку в руку и почувствовал, как волнение переполняет его. После долгих лет работы он наконец-то создал зелье, способное исправить его увечье и дать новую жизнь.

Но прежде чем выпить его, он бросил взгляд на другую пробирку, наполненную кровью Гуо Фэна. Эксперимент с его кровью был отложен из-за прорыва в исследованиях.

— Ну ладно, всё, что нужно, я уже сделал. Осборн будет доволен, — пробормотал Коннорс, отложив пробирку с кровью в сторону.

С этими словами он выпил зелье. В мгновение ока его правая рука начала шевелиться, мышцы и кожа восстанавливались с невероятной скоростью. Коннорс почувствовал, как новая сила наполняет его тело.

— Я сделал это! — воскликнул он, слезы радости текли по его щекам. — Человечество войдёт в новую эру!

Но его ликование было прервано. Тело Коннорса начало меняться. Боль охватила его целиком, и вскоре он превратился в огромного монстра, похожего на ящера.

— Нет, нет, нет! — кричал он, пытаясь понять, что происходит.

— Это правда, доктор Коннорс. Ты стал монстром, — раздался голос за дверью.

Тяжёлая металлическая дверь лаборатории была буквально разорвана на части. Гуо Фэн, одетый в чёрный костюм, вошёл внутрь, его глаза неотрывно смотрели на монстра.

— Жаль, доктор. Ты не послушал моих советов. Теперь посмотри на себя. Твои исследования — это просто ошибка.

Коннорс, уже полностью превратившийся в ящера, зарычал.

— Это не ошибка! Я просто нужно было подкорректировать формулу!

Гуо Фэн покачал головой.

— Прими реальность. Твоя мутация необратима. Твои эксперименты не принесут пользы человечеству, они создают только монстров вроде тебя.

Эти слова разожгли ярость Коннорса. Его лицо стало ещё более уродливым, а глаза наполнились безумством.

— Ты ничего не понимаешь! — закричал он. — Эта мутация — это эволюция! Новый человек!

Гуо Фэн тяжело вздохнул. Коннорс уже полностью отошёл от реальности, его разум был окутан идеей о новом человечестве.

— Хочешь стать первым шагом в этой эволюции, мистер Джек? — спросил Коннорс, уже приближаясь к Гуо Фэну.

— Я отказываюсь. Ты — просто клоун, — ответил Гуо Фэн, невозмутимо глядя на монстра.

Коннорс, не выдержав насмешек, бросился вперёд. Но его удар был остановлен одной рукой Гуо Фэна. Коннорс не мог поверить своим глазам — его рука была зажата, как в тисках.

— Не может быть! — кричал он, пытаясь вырваться.

Гуо Фэн без усилий сжал его запястье, а затем ударил Коннорса в живот. Монстр полетел вперёд, разрушив стену лаборатории.

Коннорс, пытаясь подняться, с ужасом смотрел на Гуо Фэна, который медленно подходил к нему.

— Ты... ты просто человек! — кричал он.

Гуо Фэн лишь усмехнулся.

— Ящерицы не могут сравниться с настоящими драконами. Ты — всего лишь игрушка, доктор. Мир гораздо сложнее, чем ты себе представляешь.

Коннорс, не выдержав оскорблений, снова бросился в бой. Но его удар был остановлен мощным ударом Гуо Фэна.

---

Так началась битва между человеком и монстром, где сила и мудрость оказались на стороне первого.

http://tl.rulate.ru/book/124207/5264610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь