Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:
---
**Глава: Встреча с судьбой**
Петер Паркер, студент средних лет, вышел из автобуса у ворот корпорации Старк. Его сердце колотилось, но он пытался успокоить себя: «Всё в порядке, ты же стажёр Старк Индастриз. Не нужно нервничать». Слова, которые он повторял, казались ему неубедительными, но всё же помогали немного.
Войдя в здание, он заметил женщину, которая уже давно ждала его у входа. Она подошла к нему и вежливо помахала рукой, предлагая следовать за ней.
— Ты тот самый стажёр, о котором говорил Джек? — спросила она, оглядывая Петера с любопытством. — Боже мой, ты такой молодой! Ещё в школе учишься?
Петер смущённо кивнул.
— Да, я ещё учусь.
— Ах, как мне тебя завидует, — улыбнулась она. — В таком возрасте всё впереди.
Харпи, так звали женщину, относилась к Петеру с теплотой, как к младшему брату. Она даже не вспомнила о необходимости собеседования, будто он уже был частью команды.
Когда они добрались до этажа, где находился Гуо Фэн, Харпи объяснила Петеру, где находится офис, и оставила его наедине.
Петер осторожно подошёл к двери кабинета. Внутри он увидел знакомое лицо.
— Не ожидал, что мы встретимся так скоро, Питер, — сказал Гуо Фэн, поддерживая руки на столе.
Петер сразу почувствовал себя неловко.
— Брат Фэн, а собеседование всё-таки не нужно?
Гуо Фэн лишь махнул рукой.
— Я уже говорил: если ты пришёл, значит, ты прошёл. Если что-то случится, просто предупреди.
С этими словами он протянул Петеру браслет, созданный Тони Старком. Это был не просто гаджет, а устройство, способное не только точно определять местоположение, но и выполнять функции защиты.
После короткой беседы Гуо Фэн отправил Петера по своим делам.
---
В то же время в лаборатории биологии Государственного университета доктор Коннорс стоял перед неудачным экспериментом. Но вместо разочарования он улыбался. Его исследования наконец-то принесли плоды.
— Наконец-то! — прошептал он, наблюдая, как зелёная жидкость в пробирке медленно поднималась.
Коннорс взял пробирку в руку и почувствовал, как волнение переполняет его. После долгих лет работы он наконец-то создал зелье, способное исправить его увечье и дать новую жизнь.
Но прежде чем выпить его, он бросил взгляд на другую пробирку, наполненную кровью Гуо Фэна. Эксперимент с его кровью был отложен из-за прорыва в исследованиях.
— Ну ладно, всё, что нужно, я уже сделал. Осборн будет доволен, — пробормотал Коннорс, отложив пробирку с кровью в сторону.
С этими словами он выпил зелье. В мгновение ока его правая рука начала шевелиться, мышцы и кожа восстанавливались с невероятной скоростью. Коннорс почувствовал, как новая сила наполняет его тело.
— Я сделал это! — воскликнул он, слезы радости текли по его щекам. — Человечество войдёт в новую эру!
Но его ликование было прервано. Тело Коннорса начало меняться. Боль охватила его целиком, и вскоре он превратился в огромного монстра, похожего на ящера.
— Нет, нет, нет! — кричал он, пытаясь понять, что происходит.
— Это правда, доктор Коннорс. Ты стал монстром, — раздался голос за дверью.
Тяжёлая металлическая дверь лаборатории была буквально разорвана на части. Гуо Фэн, одетый в чёрный костюм, вошёл внутрь, его глаза неотрывно смотрели на монстра.
— Жаль, доктор. Ты не послушал моих советов. Теперь посмотри на себя. Твои исследования — это просто ошибка.
Коннорс, уже полностью превратившийся в ящера, зарычал.
— Это не ошибка! Я просто нужно было подкорректировать формулу!
Гуо Фэн покачал головой.
— Прими реальность. Твоя мутация необратима. Твои эксперименты не принесут пользы человечеству, они создают только монстров вроде тебя.
Эти слова разожгли ярость Коннорса. Его лицо стало ещё более уродливым, а глаза наполнились безумством.
— Ты ничего не понимаешь! — закричал он. — Эта мутация — это эволюция! Новый человек!
Гуо Фэн тяжело вздохнул. Коннорс уже полностью отошёл от реальности, его разум был окутан идеей о новом человечестве.
— Хочешь стать первым шагом в этой эволюции, мистер Джек? — спросил Коннорс, уже приближаясь к Гуо Фэну.
— Я отказываюсь. Ты — просто клоун, — ответил Гуо Фэн, невозмутимо глядя на монстра.
Коннорс, не выдержав насмешек, бросился вперёд. Но его удар был остановлен одной рукой Гуо Фэна. Коннорс не мог поверить своим глазам — его рука была зажата, как в тисках.
— Не может быть! — кричал он, пытаясь вырваться.
Гуо Фэн без усилий сжал его запястье, а затем ударил Коннорса в живот. Монстр полетел вперёд, разрушив стену лаборатории.
Коннорс, пытаясь подняться, с ужасом смотрел на Гуо Фэна, который медленно подходил к нему.
— Ты... ты просто человек! — кричал он.
Гуо Фэн лишь усмехнулся.
— Ящерицы не могут сравниться с настоящими драконами. Ты — всего лишь игрушка, доктор. Мир гораздо сложнее, чем ты себе представляешь.
Коннорс, не выдержав оскорблений, снова бросился в бой. Но его удар был остановлен мощным ударом Гуо Фэна.
---
Так началась битва между человеком и монстром, где сила и мудрость оказались на стороне первого.
http://tl.rulate.ru/book/124207/5264610
Сказали спасибо 0 читателей