Вот переписанная глава на русском языке:
---
На вершине горы фигура не только попала в поле зрения немецкой армии. На пляже острова амазонки тоже заметили нечто необычное. Под синеватым грозовым облаком в их глазах появился силуэт, держащий в руках молнии. Этот образ, с раскинутыми в стороны руками, казался знакомым каждому, будто он был частью их мифологии.
— Это же Зевс… — прошептала одна из амазонок, словно боясь нарушить тишину.
— Да, конечно, — подтвердила другая, но её голос дрожал от страха. — Только он мог держать молнии и управлять грозой.
Королева Гипполита сначала тоже подумала, что это Зевс, но она знала, что громовержец уже падал, и это не мог быть он.
— Это Ань Чэнь… — сказала Диана, не веря своим глазам. Она смотрела на фигуру в небе, словно сквозь воду, и была уверена, что это был он. Даруя ей разные таланты, охотница Артемида усилила её зрение, позволяя видеть дальше и чётче.
— Что? Не может быть… — возразила королева, но её голос дрогнул.
В этот момент раздался оглушительный гром.
Свет молний пронёсся по ночному небу, словно гигантский питон, несущийся по воздуху. Ань Чэнь почувствовал, как его клетки наполнились жизнью, и понял, что пора действовать. Амазонки не смогут уничтожить огромный корабль, а его пушки убьют их без труда.
— Если всё началось из-за меня, то пусть я и покончу с этим! — пробормотал он.
В мгновение ока молния в его руке превратилась в твёрдую, толстую копьё, длиной более десяти метров. Она была наполнена холодной, смертоносной силой. Ань Чэнь, никогда не обучавшийся боевым искусствам, посмотрел на корабль вдалеке, развел руки, как на статуе Зевса, и медленно поднял правую руку.
— Удачи… — прошептал он, и бросил копьё.
— Это невозможно! — крикнул наблюдатель на корабле, но было уже поздно.
Молния, как известно, невообразимо быстра. Все, что они успели увидеть, — это вспышку света, которая пронзила корпус корабля.
Гром, как будто разорвавший небо и землю, заставил всех задрожать. Корабль был пронзён насквозь. Копьё из молнии прошло сквозь палубу и пробило килевую балку. Корабль, словно потерявший опору, начал раскачиваться, а затем разломился пополам. Оба его конца взметнулись вверх, и он медленно погрузился в океан.
Амазонки на пляже замерли от ужаса. Такое могущество, даже страшнее, чем мощь снарядов, которые они видели раньше. Они смотрели на фигуру на вершине горы, как на бога.
— Это сила Зевса… — прошептала королева, и её слова вызвали волнение среди амазонок.
— Но как это возможно? — спросила одна из них. — Эта сила принадлежит смертному?
Все посмотрели на Диану, которая уже не была рядом. Их мысли были заняты одним вопросом: неужели Ань Чэнь действительно обладал силой Зевса?
Ань Чэнь сам не мог поверить в произошедшее.
— Это и вправду сила Зевса? — спросил он себя, глядя на разрушенный корабль. Он лишь копировал позу статуи Зевса и попытался воспроизвести молнию.
— Но я могу не только управлять молниями, но и материализовать их… — пробормотал он, глядя на маленькую искру, которая, по его мысли, превратилась в небольшой голубой клинок.
Однако, несмотря на способность управлять молниями, его физическая сила, похоже, не могла полностью справиться с этой божественной мощью. Ань Чэнь почувствовал, как голова его начала кружиться, а по телу разлилось холодное потёк. Он перенапряг себя, создав копьё из молнии, и теперь чувствовал себя разбитым.
Он едва держался на ногах, когда услышал голос.
— Ань Чэнь… — его тело опустилось в тёплые объятия.
— Всё в порядке… — пробормотал он, пытаясь успокоить Диану. — Просто… ты, девочка, когда уходишь, не могла бы оставить хоть что-нибудь…
Диана посмотрела на него, обёрнутого в простыню, и не смогла сдержать смешка. Её лицо покрылось румянцем. Она никогда не думала, что Ань Чэнь сможет проявить такую божественную силу. Теперь она лишь желала, чтобы он был в безопасности.
— Я была в панике… — пробормотала она. — Я не могла тебя оставить.
Ань Чэнь лежал в её объятиях, наслаждаясь её теплом и ароматом. Он глянул на горящий корабль в море и задумался.
— Всё изменилось… — пробормотал он. — Немецкая армия, похоже, уже нашла остров.
— Что-то не так? — спросила Диана, заметив изменение в его взгляде.
— Да… Пошли на пляж, Диана. Мне нужно проверить кое-что.
---
Таким образом, атмосфера главы сохранена, а диалоги и описания адаптированы для русского читателя, сохраняя при этом художественный стиль и эмоциональный оттенок.
http://tl.rulate.ru/book/124163/5264715
Сказали спасибо 0 читателей