Готовый перевод Harry Potter and Heartlocket's Collection / Гарри Поттер и коллекция сердечных медалей: Глава 1. Часть 8

«Тебе понравилась игра?» нервно спросил Тедди у отца, медленно пытаясь дотянуться до моей талии. Взгляд отца заострился на этом жесте, и Тедди сделал паузу, а я вздохнул.

«Папа». Я сказала это предостерегающим тоном, и мой отец вздохнул. Он оглянулся на моего мужа и кивнул, что, как мы знали, не имело никакого отношения к ответу на вопрос Тедди.

На лице Тедди отразилось облегчение, а я закатила глаза, когда отец ворчливо сказал: «Просто играй так, как ты играл за Паддлмир на Кубке мира, и я, возможно, прощу тебя».

Тедди рассмеялся и притянул меня к себе, уложив под подбородок, а руками защитно обхватил мой живот, где наш сын брыкался от теплых прикосновений отца.

«Не стоит об этом беспокоиться, сэр! Я не собираюсь делать меньше». ответил Тедди. Мой отец снова кивнул, но теперь уже более спокойно, чем с тех пор, как мы объявили о своей беременности.

«Хороший человек». одобрительно сказал он, и я покачала головой, вспоминая всех мужчин в моей жизни.

«Игроки в квиддич!»

Традиции Платформы (Фред Уизли x OC)

Первый год

«Не могу поверить, что мы не пойдем вместе!» скорбно сказала Алисия. «Мы же близнецы!»

Я просто кивнул вместе с сестрой, крепко обнимая ее за плечи и скрывая свое разочарование.

Это был настоящий шок, когда всего несколько недель назад Алисию навестил профессор Флитвик, вручивший ей письмо в Хогвартс и рассказавший о существовании волшебного мира. Папа чуть не выгнал крошечного волшебника из нашего дома, когда тот только начал говорить, решив, что тот прибыл из сумасшедшего дома... пока Флитвик не заставил наш диван левитировать по взмаху своей Волшебной палочки. С тех пор для всех нас это был настоящий вихрь, наполненный нервным возбуждением, когда мы вместе открывали для себя этот новый мир. Но сегодня все закончилось, и я бы соврал, если бы сказал, что не был немного разочарован тем, что не обладаю магией, как мой близнец.

И теперь мы прощались впервые в жизни. С самого рождения Алисия всегда была рядом со мной, а она - со мной. Мы никогда не разлучались и не оставались одни, разве что на час или около того. И все же сегодня нам предстояло разойтись. Мы давно знали, что это произойдет, но почему-то осознали это только сейчас, когда стояли перед алым поездом, увозившим Алисию. Впервые я буду жить без своей второй половинки... а она - без меня.

Алисия крепко обняла меня, и в этот короткий миг я понял, что ее страх взял верх над волнением, которое переполняло ее по мере приближения дней, когда она должна была отправиться учиться магии. Она впервые в жизни боялась остаться одна. Со мной, по крайней мере, оставались мама и папа, а она уезжала одна в неизвестный мир. И теперь, когда пришло время уезжать, я чувствовал, что она колеблется.

Но я не позволил ей отказаться от того, чего она с нетерпением ждала с тех пор, как Флитвик впервые поднял свою Волшебную палочку в нашей гостиной.

«Ну же, Ал, как ты собираешься писать мне и рассказывать о магии, если опоздаешь на поезд?» игриво спросил я, легонько отталкивая ее.

Алисия отпустила меня с некоторой неохотой, но наконец-то снова улыбнулась, пусть и с опаской. Я услышала, как позади нас фыркнула мама, которая уже рыдала из-за того, что отправила одну из своих маленьких девочек хотя бы на несколько месяцев до рождественских каникул. Но моя храбрая сестра расправила плечи, смахнула слезы, которые только начали собираться в уголках ее глаз, и водрузила свой чемодан на спину.

«Ты не пропустишь ни одного момента, Соф». пообещала она мне, прежде чем отойти. На долю секунды мое сердце замерло, когда я увидела, как моя близняшка удаляется от меня. Это было так неправильно, но я знала, что это правильно.

Поэтому я сдержала слезы, которые грозили застилать мне глаза, и улыбнулась в ответ, когда Алисия еще раз помахала нам рукой, прежде чем поспешить на поезд. Оставив папу утешать маму, я шла чуть позади сестры, протискиваясь сквозь толпу, чтобы успеть дойти до края платформы и помахать сестре, когда поезд отъедет. Я только успела занять удобное место, как кто-то толкнул меня сзади, и я споткнулась, потеряв равновесие.

«Ой, простите!» вздохнула я, случайно столкнувшись с кем-то так сильно, что у него выбило сундук из рук.

«Все в порядке». Мальчик примерно моего возраста с огненно-рыжими волосами и веснушками на щеках ответил, выглядя немного удивленным, но не раздраженным. «Ты впервые в Хогвартсе?»

Я не ответил - его хобот означал, что этот мальчик волшебный. Он поедет с Алисией в Хогвартс, а я останусь в стороне. Не удержавшись от чувства ревности, я вежливо улыбнулась ему, а затем повернулась, намереваясь снова искать свою сестру. Но меня остановили, когда что-то дернуло меня за волосы.

Испуганно оглянувшись, я увидела, что мальчик дергает меня за концы волос, разглядывая теплые светлые пряди, словно завороженный тем, насколько они светлые по сравнению с его собственными яркими волосами. Он снова посмотрел на меня любопытными карими глазами.

«Как тебя зовут?»

Я нахмурилась. Мне не нравилось, что он держит меня за волосы, как будто это его право, я задрала нос и собралась уйти. Но он снова дернул меня за волосы.

«Отпусти!» воскликнула я, снова повернувшись к нему.

«Скажи мне свое имя». Он настаивал, крепко держа меня за волосы. Я хмыкнула.

«София».

«София». Он повторял про себя, как будто запоминал. Он улыбнулся и, отпустив мои волосы, протянул ко мне руку. «Я...»

«Эй, Фред! Мы опоздаем!»

Мы с мальчиком - Фредом - повернулись на зов, и я удивленно уставилась на другого мальчика с рыжими волосами, судорожно махавшего нам рукой. Очевидно, у Фреда тоже был близнец. Только он был идентичным. Фред извиняюще улыбнулся мне.

«Мне пора. Думаю, в этом году ты не придешь». Он посмотрел на мои пустые руки. Я защитно положила руки на бедра, и он рассмеялся.

http://tl.rulate.ru/book/124139/5215491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена