Готовый перевод Marvel: The King Comes / Марвел: Приход Короля: Глава 73

**Перевод главы на русский язык:**

---

— Что это? — с подозрением смотрел Эллиот Рэндолф на Су Чжана, будто ничего не зная.

Су Чжан легко улыбнулся. — Профессор Эллиот Рэндолф, с тех пор как я пришел сюда и достал эту вещь, было бы несколько лицемерно с вашей стороны продолжать притворяться, правда?

Эллиот замешкался на мгновение, нахмурился и спросил: — Кто вы?

— Меня зовут Су Чжан. Думаю… Можем поговорить?

— Хорошо! — ответил Эллиот легко, и прежняя удивленность и сомнения исчезли. Он развернулся и направился в спальню. Через несколько мгновений из спальни вышла женщина. Она выглядела немного недовольной, бросила взгляд на Су Чжана и покинула виллу.

— Извините, что прервал ваши утехи! — Су Чжан пожал плечами, извиняясь перед Эллиотом, когда женщина ушла.

Эллиот с удивлением уставился на него. — Вы… Не почувствовали влияния?

Он заметил, что Су Чжан все это время держал в руках посох берсерка. Эллиот лучше всех знал, какую мощь таит в себе этот посох, и видел, что Су Чжан не сошел с ума. Это вызвало у него любопытство: даже он, асгардский бог, не мог оставаться невредимым под его влиянием.

— Если бы я почувствовал влияние, я бы не пришел к вам, — с улыбкой ответил Су Чжан.

Эллиот кивнул и спросил: — Значит, вы знаете, кто я? Мне любопытно, как вы узнали?

— Я был в Асгарде и имел дело с Темными Эльфами. Если вы в курсе событий, то должны знать, что их корабль теперь принадлежит мне. — Су Чжан произнес спокойно.

Эллиот расширил глаза от недоверия. — Этого не может быть. Темные Эльфы крайне могущественны. Они всегда скрываются, готовясь к возвращению. Если их не уничтожить полностью, то… Вы не сможете завладеть их кораблем.

— Почти. Мелескай был убит мной, и теперь остался лишь один Темный Эльф, который вернулся ко мне.

— Мне нужно успокоиться, — сказал Эллиот, развернувшись и направившись к винному шкафу. Он налил два бокала вина, протянул один Су Чжану, выпил сам и спустя некоторое время медленно произнес: — Похоже, моя информация действительно устарела. Вы… Кто, черт возьми, вы такой? Обычный землянин не смог бы победить Темных Эльфов.

— Для меня нет ничего невозможного, — улыбнулся Су Чжан. Он манипулировал эфирными частицами, которые закружились вокруг него, и под удивленным взглядом Эллиота наделил себя боевой экипировкой.

— Это… эфирные частицы! — Эллиот, наконец, поверил, что Темные Эльфы были уничтожены Су Чжаном.

— Раз у вас есть эфирные частицы, то посох берсерка, вероятно, вам уже не нужен. Я не понимаю, зачем вы пришли ко мне? — спросил Эллиот тихо.

— Если я не ошибаюсь, вы раньше были кузнецом, верно? Я хочу, чтобы вы переделали посох берсерка в парные клинки. — Су Чжан закончил фразу, уже представив перед глазами образ парных клинков.

Эллиот был удивлен. Как он узнал о его прошлом и о том, что он был кузнецом? Но он всегда скрывал свою личность, даже Асгард не знал о его существовании, считая его погибшим.

— Если вы согласитесь помочь мне, я позабочусь о ваших секретах и сохраните вашу личность в тайне. Вы знаете, я хорошо знаком с Асгардом… — с хитрой улыбкой сказал Су Чжан, прищурив глаза.

Но эта улыбка показалась Эллиоту явно угрожающей.

— Я бы с радостью вам помог, но не могу, — вздохнул Эллиот. — Материала не хватит. Если бы вы хотели один клинок, возможно, но для парных клинков точно нет.

— Не хватает? — Су Чжан нахмурился, но вдруг его лицо оживилось. Он вытащил что-то из системного пространства. — А если этого хватит?

Эллиот посмотрел вниз. — Это доспехи Эллиота Рэндолф? Откуда вы их взяли?

— Как я уже сказал, я хорошо знаком с Асгардом, — улыбнулся Су Чжан. — Подходит ли материал этих доспехов?

— Да, оружие и доспехи Асгарда сделаны из одного и того же материала. Для парных клинков, вероятно, хватит, но если их перековать, то магия внутри изменится. — Эллиот нахмурился.

— Что изменится? — Су Чжан ценил то, что посох усиливает гнев и силу. Если этот эффект пропадет, то лучше превратить клинки в эфирные частицы.

— Если превратить в парные клинки, магия разделится на две части, и эффект, естественно, ослабнет. Принцип этой магии прост: она внушает страх, что в свою очередь вызывает гнев. Так что… Если вы не найдете что-то подобное для замены, эффект будет хуже оригинала. — объяснил Эллиот.

— Страх, гнев… — Су Чжан подошел к дивану, бросил на него посох берсерка и налил себе вина, глядя вниз и размышляя.

Эллиот не стал говорить и не мешал ему.

— На самом деле, у меня есть одна вещь, которая, вероятно, удовлетворит ваши требования, но она опасна, даже для асгардийца, — медленно сказал Су Чжан, выпив вина. — У меня есть кристалл, который может поглощать силу страха. Если его случайно заразите, вы станете апостолом страха.

— Что ж, покажите его, посмотрим! — Эллиот никогда не слышал о таком, и его любопытство не сдержалось. Он был уверен в себе: в конце концов, он асгардский бог.

Су Чжан достал кристалл страха — маленький оранжевый кристалл, который не выглядел ничем особенным.

Но Эллиот резко нахмурился и с осторожностью сказал: — Странно, я чувствую мощь, заключенную в этом кристалле. Он внушает мне страх, я уверен, что он может убить меня. Отличная вещь, действительно отличная! У меня появилась идея!

Эллиот был немного взволнован и воскликнул: — Разве вы не хотите парные клинки? Я могу встроить этот кристалл в один из клинков, чтобы он поглощал страх. Второй клинок оставит в себе полную магию, которая усиливает гнев и силу, используя страх, поглощенный первым клинком!

— Один поглощает, другой высвобождает? Это интересно, — улыбнулся Су Чжан, подняв уголок рта.

---

http://tl.rulate.ru/book/124119/5270709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь