Петуния Дурсли, проходя по Пикадилли, была одета так, чтобы произвести впечатление. От приглашения на послеобеденный чай в «Фортнум и Мейсон» просто нельзя было отказаться, даже если в меню наверняка присутствовала неаппетитная тема ее племянника. К тому же Петуния была уверена, что эта Эмма Грейнджер такая же, как она, совершенно нормальная.
Убедившись, что она пришла вовремя, Петуния вскоре была проведена к столику у элегантного рояля - и обнаружила, что дантист уже там. Затем она обменялась рукопожатием с женщиной, которая выглядела так, словно ей было самое место в этой роскошной обстановке.
После знакомства они решили сначала заказать чай. Быстро доставили два серебряных чайника «Эрл Грей», кувшин для молока, сахарницу и щипцы из того же материала и того же дизайна, что и великолепные чайники. К угощению прилагалась подставка с изысканными, но крошечными пирожными и сэндвичами, которые стали главной причиной первого визита Петунии в самую знаменитую чайную комнату Лондона. Если бы эти пирожные и сэндвичи подали кому-нибудь из мужчин в ее жизни, начался бы громкий и бурный бунт - особенно если бы Вернон хоть раз увидел счет.
Подняв крошечный сэндвич на свою тарелку, Петуния подумала, что с неприятностями лучше покончить. Тогда она сможет насладиться этим угощением.
«Как вам понравилось, что мой племянник гостил у вас на каникулах?»
«Нам очень понравилось, что Гарри остался. Он такой очаровательный молодой человек, и наша Гермиона, конечно, очень им увлечена. В общем, понятно, почему».
«Я не знаю, что он рассказал вам о нас...»
Эмма остановила Петунию, прежде чем та успела сказать что-то еще. «Разве ты не читала письмо Гарри? Он попал в аварию в школе, Гарри был ранен, спасая жизнь Гермионы. Эта травма исказила его воспоминания, и просто поразительно, как хорошо он справился с этим. Воспоминания о раннем детстве у него сейчас очень путаные. Гарри считает, что вы и ваш муж были для него любящими родителями с тех пор, как его родные были убиты. Он смотрит на вашего сына скорее как на брата, чем как на кузена. Гарри был доведен до слез, когда покидал ваш дом в канун Рождества».
Петуния не знала, чего ожидать от сегодняшнего дня, но эта новость совершенно ошеломила ее. Она сидела, не зная, что сказать, поэтому Эмма просто продолжила говорить.
«Как я уже сказала, пребывание Гарри у нас было восхитительным, и нам не составит труда повторить это снова. Однако он довольно упрямый молодой человек. Видите ли, для него Дурсли - это вся семья, которая у него есть, вся семья, которую он когда-либо знал. Гарри хочет вернуть эту семью, даже если на самом деле она существует только в его голове. Я хотела встретиться с вами сегодня, как мать с матерью, чтобы узнать, сможем ли мы сделать первые шаги на этом пути».
Наконец-то обретение голоса не помогло Петунии. «Я не знаю, что сказать. Как ты ответишь на это?»
«Как мать, ты делаешь то, что лучше для твоей семьи». Петуния кивнула в знак согласия, по крайней мере, с таким настроением. Она просто ждала, когда ей расскажут, как возвращение Поттера на Прайвет Драйв станет лучшим решением для ее семьи. Эмма не заставила ее ждать.
«Гарри для нас не просто особенный человек, весь мир тоже считает его особенным. Они с Гермионой встретились со своим аналогом премьер-министра, который выдал им обоим лицензии на право заниматься магией за пределами школы. Для нас было удивительно видеть, чему они научились».
Петуния не стала бы описывать магию словом «чудесно». Одно только произнесение этого слова вслух, казалось, наложило заклятие на сэндвич, который она сейчас ела, превратив его некогда вкусную начинку в пепел.
«Их директор даже приходил к нам домой, он возвел вокруг нашего дома специальные защитные сооружения. Похоже, безумие, в результате которого была убита ваша сестра, не исчезло, но вам не стоит об этом беспокоиться. Ваш дом защищён с той самой ночи, когда в нём появился Гарри».
Услышав это, Петунии захотелось выпить чаю, и не только для того, чтобы запить бутерброд. Это выходило за рамки того, чего она боялась. Что-то, связанное с этими защитными сооружениями, заставило её вспомнить об этом. «Разве Поттеру не нужно оставаться в нашем доме, чтобы защита сработала?»
Улыбающаяся Эмма поняла, что теперь она в курсе. «Почти верно, Гарри должен оставаться там, а также думать об этом как о доме. Они подсчитали, что проживание в вашей семье в течение десяти дней летом зарядит защиту на весь год, и мы даже позволим вам выбрать, какие десять дней вы хотите, чтобы они там были...»
«Они?»
«О, я как раз к этому и шел. У вас есть гостевая спальня, и Гермиона планировала оставаться там, пока Гарри будет с вами. Боюсь, это не обсуждается. Видите ли, они пара, и были ею до того, как с Гарри произошел несчастный случай. Гарри, очевидно, рассказывал о своей домашней жизни до травмы головы, хотя Гермиона отказывается кому-либо рассказывать о том, что было сказано.
Однако она сказала, что знает достаточно, чтобы гарантировать, что мы выиграем любую битву за опекунство, которая дойдет до суда, хотя этого, конечно, никто из нас не хочет. Гарри действительно хочет вернуть свою семью, Гермиона намерена помочь ему в этом - и никто из них не знает, что я здесь».
Рискнув, Эмма достала из сумки папку и передала ее Петунии. «Открывай осторожно, мы не хотим, чтобы кто-то еще здесь это увидел».
Благодаря своей любознательности Петуния всегда хотела посмотреть. То, что она там увидела, шокировало, и не только потому, что картинки в «Пророке» двигались. «Это его замысел?»
«Да, я знаю, для Дэна, это мой муж, и для меня тоже. Мы усадили их, все обсудили, а потом расслабились. Вы, должно быть, заметили кольца, которые они носят, - это означает, что они предназначены друг другу. Если они передумают, то просто снимут кольца. Это всего лишь способ обеспечить Гермионе юридическую защиту в их другом мире, который, по словам Гарри, просто безумен. Знакомство с ним во время каникул, конечно, уменьшило наши с Дэном опасения по поводу их отношений. Да, они, конечно, еще очень молоды, но никто из нас не удивится, если в будущем они поженятся друг на друге».
«Я знал этого человека, Снейпа, когда мы с Лили были детьми. Здесь говорится, что его отправили в тюрьму?»
«Да, он ненавидел Гарри и зашел в своей ненависти слишком далеко. Он нарушил закон, и его судили как раз перед Рождеством».
«Хорошо, он мне никогда не нравился. Мне нужно будет поговорить с мужем о том, чтобы они оба остались, у меня есть ваш адрес, так что я могу отправить вам письмо...»
Взяв папку, в которой лежала волшебная газета, Эмма достала визитную карточку и написала на обратной стороне номер домашнего телефона. «Так вы сможете связаться с нами в любое время. Кто знает, может, однажды мы даже станем родственниками...»
Если они когда-нибудь породнятся, то такие дни, как этот, могут стать нормой. Одна эта мысль позволила Петунии расслабиться и насладиться второй чашкой чая и очень вкусными пирожными.
-oOoOo-
Атмосфера за гриффиндорским столом была ядовитой. Рон назвал Гарри трусом в присутствии многих свидетелей, и это обвинение не было опровергнуто. Более того, их бывший искатель фактически подтвердил его. Рон утверждал, что тот факт, что Гарри в упор отказался принять удар, чтобы поймать снитч, и с тех пор ушел из команды, был доказательством его правоты. Гарри Поттер был трусом и поэтому не должен быть гриффиндорцем.
Впервые с тех пор, как Рон перестал быть лучшим другом Поттера, к нему прислушались. Для младшего Уизли это было очень важно, и это подстегивало его. Поттер еще пожалеет о том, что их дружба закончилась, как будто она была пустяком.
Гарри и Гермионе вскоре стало противно от того, как их принимали в большом зале, поэтому возвращаться в гриффиндорскую общую комнату они просто не стали. Прогулка по многочисленным коридорам замка - вот как они решили провести остаток дня.
«Неужели они всерьез думают, что я буду рисковать жизнью, пытаясь поймать маленький летающий золотой мячик во время школьной игры?»
«Другой Гарри так бы и поступил. Ты так часто бывал в лазарете, что мадам Помфри грозилась назвать одну из кроватей твоей».
Пока они шли, Гарри размышлял около минуты, размышляя о том, нашел ли он ответ на эту загадку. «Другой я был воспитан этой версией Дурслей. Он приехал бы в Хогвартс без друзей, нелюбимый и одинокий. Я могу представить себе такого ребенка, который пытается сделать все, чтобы его приняли, готов пройти лишнюю милю, чтобы вписаться в общество. Сегодняшний поход за снитчем, возможно, сделал бы меня героем - но надолго ли? Если предположить, что мадам Помфери сможет привести меня в форму к следующему матчу, придется ли мне делать все заново, чтобы оставаться популярным? К черту!»
«Ты только что описал свое время в Хогвартсе. Это был постоянный маятник, где ты был то героем, то злодеем. Мы также проводили много времени, навещая друг друга в лазарете. Лично я предпочел бы провести это время за этим...»
Затащив Гарри в пустой класс, она вскоре заключила своего суженого в объятия.
«Гермиона, разве нам не нужна музыка, чтобы танцевать?»
«С тем, как ты танцуешь, Гарри, это не имеет значения».
Нахождение в объятиях Гермионы и необходимость концентрироваться на танцевальных движениях очень успокаивали Гарри. Он начал получать от этого удовольствие. Настолько, что он даже начал слышать музыку.
«Профессор Дамблдор, мы вас не заметили».
«Простите, что напугал вас, мисс Грейнджер. Я подумал, что для танцев нужна музыка, и предоставил вам ее».
Довольно богато украшенная музыкальная шкатулка действительно издавала очень приятную мелодию, под которую можно было танцевать. «Спасибо, профессор. Я учу Гарри танцевать, и у него неплохо получается...»
«Это не то, что вы мне сказали».
Альбус захихикал и перешел к истинной причине, по которой он здесь оказался. «Я не мог отделаться от мысли, что как-то подвел тебя сегодня...»
http://tl.rulate.ru/book/123895/5244329
Сказали спасибо 2 читателя