Гермиона могла бы легко отмахнуться от заклинания, но ей не хотелось этого делать. Вместо этого она с криком «Протего» стала прикрывать спину Гарри. Она также позаботилась о том, чтобы заклинание Драко отразилось от него. Слышать, как маленький засранец кричит, когда на его безупречной алебастровой коже прорастают болезненные фурункулы, которые затем лопаются и покрывают его кипятком, было восхитительно. Было ясно, что Снейп хотел начать вычитать баллы и раздавать наказания, но директор и его заместитель не дали ему такой возможности.
Отпустив обоих мальчиков и произнеся заклинание, погрузившее Малфоя в зачарованный сон, Дамблдор потребовал ответов. «Мистер Поттер, не могли бы вы объяснить, что здесь произошло...»
«Драко не может отвечать за себя...»
МакГонагалл набросилась на Снейпа, прежде чем он успел сказать хоть слово. «Причина, по которой ваш студент не может ничего сказать, заключается в том, что он пытался проклясть сокурсника в спину. Двадцать баллов за этот щит, мисс Грейнджер. Очень хорошо сделано».
Дамблдор не сводил глаз с Гарри, заметив, что мальчик опустил голову. Очевидно, мисс Грейнджер уже научила его избегать зрительного контакта с определенными людьми. Однако Альбус следил именно за мисс Грейнджер, используя периферийное зрение. Именно она, а не Гарри, знала, что ждет его в будущем. Ее враждебность к Северусу, а теперь и к юному наследнику Малфоя указывала на то, откуда придут будущие неприятности. Похоже, его надежды на то, что и мастера зелий, и Драко удастся вытащить на свет, оказались напрасными.
Альбус надеялся, что ему удастся завоевать доверие Гарри и Гермионы за то время, пока они будут учиться варить зелья, - он знал, что это доверие будет жизненно необходимо в трудные времена.
Подумав, что Дамблдор ждет ответа, Гарри ответил. «Сэр, я не знаю никого из этих троих, поэтому никакой враждебности с моей стороны не было. Малфой подошел и уничижительно отозвался о моей девушке и матери. Мне пришлось спросить, что такое грязнокровка, прежде чем я ударил его по лицу. Два его телохранителя просто выполняли свою работу, хотя и не очень хорошо. Для меня это совершенно новый мир, и я еще не знаю, как все устроено и что означают некоторые слова. В моем мире, если подойти к кому-то и оскорбить его мать и девушку, то это всегда приведет к удару по лицу».
Снейп попытался переломить ситуацию. «У нас есть только слова Поттера, что все так и было».
«Сэр, я даже не знал этого слова, пока Малфой его не произнес. Я также хотел бы извиниться за то, что назвал вас брюзгой. В моем мире это означает просто ворчуна. Если здесь оно имеет другое значение, то я прошу прощения».
Глаза директора заискрились весельем, когда он принял решение. «Поскольку мистер Малфой пытался проклясть мистера Поттера в спину, а я его еще и обездвижил, я склонен поверить в эту версию событий. Мистер Поттер получит одно отстранение от занятий со старостой за драку. Мистер Малфой получил бы точно такое же наказание, если бы не наложил проклятие. Теперь он будет отбывать два задержания со старостой. Двое его друзей были просто втянуты в ситуацию не по своей воле, и я не вижу необходимости наказывать их - на этот раз».
Кивнув в знак согласия, Гарри согласился, что это справедливо. «В моей прежней школе меня бы тоже наказали за драку. Мэм, когда вы хотите, чтобы я отбыл наказание?»
«В два часа дня, в воскресенье. Мисс Грейнджер может сопровождать вас, если пожелает, мы будем работать над трансфигурацией до обеда».
Северус ничего не сказал, он просто левитировал Драко из зала - предположительно, в лазарет.
Когда волнение улеглось, Гарри услышал знакомый голос. «Гарри, это было чертовски здорово, приятель. Ты тоже, Гермиона. Малфой, покрытый фурункулами, - вот моя новая счастливая мысль».
«Все еще думаешь, что она меня портит?» Когда Рон смог только покраснеть в ответ, Гарри протянул ему руку. «Привет, я Гарри Поттер».
Рон с радостью принял предложенную руку, сожалея, что из-за звонка на урок ему пришлось уйти, прежде чем он успел сказать что-то еще.
Гермиона вывела Гарри во двор часовой башни, предчувствуя, что им понадобится уединение. «Где ты научился так боксировать?»
«О, на спарринге с кузеном. Дадли сказал, что у меня самые быстрые руки из всех, кого он когда-либо видел. После спарринга со мной он сказал, что его противники как будто телеграфируют свои действия». Дядя Вернон переоборудовал гараж в спортзал. Я использовал его в основном для поддержания физической формы, но Дадли уже много лет увлекался боксом. Он представлял школу и даже стал чемпионом округа. Что случилось, Гермиона? Ты как будто не веришь мне...»
«Насколько хорошо вы ладите с Дурслями?»
«Как и все семьи, мы не идеальны, но стараемся изо всех сил. Мы с Дадом больше похожи на братьев, а мои тетя и дядя - единственные родители, которых я когда-либо знал. Гермиона, ты меня пугаешь...»
«Гарри, мне очень жаль. Когда Министерство изменило твои воспоминания, оно, очевидно, должно было сделать то же самое с Дурслями. Семья, которую ты только что описал, не имеет никакого сходства с людьми, о которых ты нам рассказывал, с людьми в этой временной шкале. Ваши тетя и дядя ненавидят магию, они знали, что вы волшебник, и передали эту ненависть вам. Примерно так же, как это делает Снейп, только вам не приходится с ним жить. На Рождество они присылают вам пятьдесят пенсов, зная, что вы не сможете их потратить. Этим летом, после магического происшествия в их доме, ты окажешься с решеткой на окне своей спальни, а еду тебе будут передавать через кошачью щель, которую они проделали в твоей запертой двери».
Гермиона не смотрела на Гарри, продолжая рассказывать то, что знала. «Когда ты был меньше, они отдавали тебя какому-нибудь соседу, а Дадли брали с собой на прогулки. В школе Дадли избивал всех, кто пытался с тобой подружиться...»
«Да это просто охренительно! Вся моя жизнь - одна большая гребаная ложь от начала и до конца. Маму и папу забрали у меня в младенчестве, теперь я потерял единственную семью, которую когда-либо знал. Тетя Петуния обняла меня, поцеловала в щеку и пожелала удачи, когда я отправлялся в университет. Дядя Вернон взъерошил мне волосы и сказал, что очень гордится мной. Дадли пошутил, что я прибегу домой, если в первый раз засуну руку в коровью спину до локтя, а тетя Петуния рассмеялась и сказала, что мне лучше вымыть руки. Ты хочешь сказать, что они должны были быть заколдованы, чтобы так себя вести?»
Гарри расплакался, и Гермиона постаралась приукрасить ситуацию как можно лучше. «Министерству пришлось бы создавать все прошлое, в котором не было магии. Убери магию, и Дурсли стали бы относиться к тебе нормально».
«Тогда какого хрена мне нужна магия? Что она вообще для меня сделала? Мне нужно пойти и подумать об этом, увидимся позже».
С этими словами Гарри ушел. Сидя в одиночестве, Гермиона начала обливаться слезами. Она не могла остановить их и вскоре уже рыдала в свои руки. И тут Гермиона почувствовала знакомые руки, обхватившие ее.
«Я идиотка. Эгоистичный идиот, который, возможно, является самым худшим парнем на свете. Я даже не задумывался о том, чего стоило тебе твое возвращение, что ты оставила позади. Я был слишком занят мыслями о бедном себе. Твоя реакция на этого Малфоя тоже говорит о прошлом. Для тебя это тоже не может быть забавой, когда я иду и вываливаю на тебя все свое дерьмо».
Гермиона начала рассказывать Гарри некоторые подробности, необходимые ему для понимания её реакции. «В конце третьего курса я ударила Малфоя по челюсти - на глазах у его друзей. Он не из тех, кто прощает и забывает, а когда ты не вернулась на пятый курс, некому было ему противостоять. Его отец держит министра в своих очень глубоких и хорошо набитых карманах, и Люциус Малфой, вероятно, стоит за тем, чтобы тебя вышвырнули из магического мира».
Гермионе потребовалось несколько успокоительных вдохов, прежде чем она смогла продолжить рассказ, так как утренняя встреча с маленьким ублюдком вернула все на круги своя. «Драко угрожал, что он и его друзья изнасилуют меня до конца года, и только Добби не давал мне опередить их ни на шаг. Он пару раз подкарауливал меня и уводил в безопасное место, прежде чем они успевали заманить меня в ловушку. Дамблдор сделал для меня портключ во Францию, чтобы мне не пришлось ехать на экспрессе в конце семестра, но я так и не вернулась».
Гарри поцелуем смахнул её слёзы. «Нет, ты вернулась за мной. Теперь я понимаю, почему ты боялась, что тебя поймают. Ты бы не попала в Азкабан, правда?»
Гермиона вздрогнула, прижалась к нему и покачала головой.
Гарри задал очевидный последующий вопрос. «А как же твои мама и папа?»
«Папа знал о моих намерениях и пытался их поддержать. Мама просто пыталась свести меня с другими мальчиками в надежде, что я забуду о тебе. Дело не в том, что ты ей не нравился, мои родители встречались с тобой всего пару раз - и то на минуту-другую. Скорее, она понимала, насколько опасным может быть возвращение Гермионы Грейнджер в Британию, и не хотела, чтобы я ехал».
Оба нуждались в том, чтобы их руки обнимали друг друга, но мысли Гарри устремились в другом направлении. «Мы вернулись, чтобы все изменить, сделать лучше. Гермиона, как ты думаешь, мы можем изменить моих тетю, дядю и кузена? Я думаю написать им, сказать, что я попал в аварию, которая повлияла на мою память, и посмотреть, что они напишут в ответ. Ты поможешь мне?»
«Конечно, помогу, только не ждите от них слишком многого. Мой Гарри считал Хогвартс своим домом...»
«Это становится все безумнее и безумнее...»
http://tl.rulate.ru/book/123895/5229777
Сказали спасибо 0 читателей