Вспышка света, озарившая ночное небо, застала Минерву посреди грязной грунтовой дороги, которая так и норовила прилипнуть к ее ботинкам. Минерва недовольно нахмурилась, но едва заметным взмахом руки притяжение земли к ее ботинкам исчезло.
Удовлетворенно кивнув, Минерва расправила мантию и повернулась лицом к одинокому холму, на вершине которого возвышалась обветшалая церковь с выцветшей вывеской над входом: «Святилище Святой Марии».
«Какое унылое место», - пробормотала про себя Минерва, скользя по земле, не обращая внимания на неблагоприятный рельеф. Достигнув входной двери, Минерва подняла руку, чтобы постучать, но не успела она это сделать, как дверь, распахнувшись, чуть не слетела с петель.
Застигнутая врасплох Минерва вскинула ману и подняла руки, готовая защищаться, когда в поле ее зрения попали две любопытные глазницы цвета свежей хвои.
В дверях стоял мальчик-подросток со смуглой кожей и вьющимися каштановыми волосами, склонив голову набок, он смотрел на Минерву: «Я знал, что я не один такой».
«Простите?» спросила Минерва, когда мальчик что-то пробормотал себе под нос, и опустила руки, позволяя своей магии вернуться в состояние покоя.
Мальчик улыбнулся, продемонстрировав идеальную наглую ухмылку: «Ты такой же, как я... ты можешь использовать магию!»
Глаза Минервы сузились, и она посмотрела на мальчика, словно пытаясь увидеть его насквозь: «Как это возможно, ты можешь чувствовать меня, но не обладаешь собственной маной».
Мальчик растерянно моргнул, его улыбка на секунду сползла с лица, а затем вновь заиграла в полную силу: «О, простите, обычно я держу свою магию при себе, а если не держу, то она выплескивается наружу».
Не успела Минерва до конца осмыслить слова мальчика, как на нее накатила волна маны, и глаза Минервы расширились, как блюдца, когда она поняла, что все это исходит от непритязательного мальчика перед ней. Затем так же быстро, как и появилась, источник магической энергии исчез.
Моргнув от шока, Минерва уставилась на ребенка: «Кто научил тебя контролировать свою ауру?»
«Никто, - ответил мальчик, все еще не переставая ухмыляться, - но монахини устали от ежедневной обрезки сада. Кто бы мог подумать, что магия - отличное удобрение?»
«Ваша мана не должна влиять на жизнь магловских растений», - инстинктивно поправила Минерва, прежде чем поняла, что разговор отклонился от темы, - „Но это не важно, могу я предположить, что вас зовут Тан Картер“.
Мальчик кивнул: «Так написано в моем свидетельстве о рождении».
Минерва ухмыльнулась: «Ну, Тан, меня зовут профессор Минерва Макгонагалл. Как ты знаешь, я маг, но что еще важнее - преподаватель Школы чародейства и волшебства Хогвартс. И я здесь, чтобы сообщить вам, что вы приняты в лучшее магическое учебное заведение на Великих островах».
Глаза Тана засияли, как драгоценные камни, а улыбка расширилась до нечеловеческих размеров: «Правда? Не помню, чтобы я подавал заявление».
Минерва не смогла удержаться от улыбки: «Процесс поступления во многом автономен, но я уверяю вас, что ошибки нет. На самом деле, как только я объясню ситуацию вашим опекунам, я с радостью возьму вас с собой в магазин за школьными принадлежностями».
Минерва ожидала, что Тан будет в восторге от этой новости, но увидела, как его лицо опустилось, а из глаз исчезли искорки удивления: «А монахиням обязательно говорить?»
Минерва нахмурилась: «Конечно, нужно, ты же не можешь рассчитывать на то, что просто исчезнешь посреди ночи».
«Они меня не отпустят», - пробормотал Тан, когда его тело изменило позу и сжалось в комок. „Они не любят, когда кто-то говорит о магии, говорят, что это богохульство“.
«Уверен, они отнесутся с пониманием, если...»
«НЕТ!»
крикнул Тан, прервав Минерву, когда его мана вспыхнула с силой, достаточной, чтобы разбить половицу под ним. Словно осознав, что он натворил, Тан побледнел и быстро обуздал свою магию: «О нет... нет, нет, нет».
Минерва смотрела, как Тан опустился на колени и прижал руку к треснувшей половице: «Прости, я не хотел, пожалуйста, не сердись на меня».
Минерва с шокированным ужасом наблюдала за тем, как Тан начинает медленно разрушаться, и в этот момент она заметила множество мелких деталей, ускользнувших от внимания. Потускневшая одежда Тана, свободно свисавшая с его костлявой фигуры, и свежезажившие шрамы на тыльной стороне костяшек пальцев и ладоней.
Опустившись на колени перед Таном, Минерва взяла его руки в свои: «Позвольте мне».
Тан смотрел на нее широко раскрытыми от страха глазами, когда Минерва щелкнула пальцем, заставив половицу засветиться слабым голубым светом, который через секунду погас, забрав с собой трещины.
«Спасибо, - пробормотал Тан, - простите, что потерял контроль».
«У тебя есть пять минут, чтобы собрать свои вещи, а потом мы отправимся в путь», - мудро посоветовала Минерва.
Тан растерянно посмотрел на Минерву: «Что?»
«Ты слышал меня, пять минут, прыгай», - повторила Минерва с легкой улыбкой.
Широкая ухмылка расплылась по лицу Тана, когда он скрылся в доме, и Минерва проследила за его исчезновением, прежде чем позволила улыбке соскользнуть с ее лица: «Иногда этот мир слишком жесток».
Не прошло и минуты, как Тан вернулся, едва слышно ступая, и остановился перед Минервой: «Ну вот, я готов!»
Минерва оглядела Тана, гадая, что он схватил, и увидела в его правой руке небольшой мешочек: «Что это у тебя?»
Тан усмехнулся, подняв мешочек, чтобы Минерва могла видеть: «Семена! Я собрал их в саду».
Минерва открыла рот, чтобы что-то сказать, но решила просто улыбнуться и протянуть Тану руку: «Хорошо, тогда пойдемте?
***
http://tl.rulate.ru/book/123892/5219893
Сказали спасибо 0 читателей