Готовый перевод HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 74

Дети начали возвращаться в класс, и Уилкс поспешил занять свое место. В основном это были старшеклассники с вопросами по методике, которые держали Северуса занятым, пока аудитория снова не наполнилась. Он вернулся к своему объяснению.

— Теперь нужно добавлять корень таро по три полоски за раз. После каждой третьей полоски перемешивай восемь раз против часовой стрелки. Когда все девять полосок будут добавлены, перемешивай 24 раза по схеме восьмерки.

Оставалось еще несколько шагов, но вскоре зелье было готово. Северус велел ученикам разлить его по бутылкам и привести рабочие места в порядок, как всегда требовал этого перед подведением итогов урока.

— Сегодня вы хорошо поработали. Для большинства из вас это зельеварение было сложнее, чем обычно. Вы справились быстро и точно. В следующем году, когда будете готовить «Зелье развязывания», заметите, что ингредиенты похожи, но разница в подготовке и добавлении в котел. Зельеварение требует точности. Качество легко испортить, но и создавать новые зелья проще, чем новые заклинания.

Один из старшекурсников Когтеврана поднял руку:

— Профессор, можете привести пример?

Северус слегка поджал губы.

— Для первого шага после перерыва требовалось девять полосок таро. Если добавить три набора по две полоски вместо трех, получится зелье, связанное ключом с привязкой к змее. Оно всё еще действует, но бесполезно, так как я не знаю никого, кто был бы связан со змеей сейчас.

Класс рассмеялся.

— Следующий шаг требует размешивания яйца пепельника и лимонника. Если убрать лимонник и оставить только яйцо пепельника, зелье станет направленным на любого змееуста.

Взгляды учеников устремились на Гарри, и тот заерзал на месте. Северус с ухмылкой обвел класс взглядом.

— Многие догадались. Если кто-то попытается женить мистера Поттера против его воли, он сможет принять это зелье, и узы разорвутся.

Гарри рассмеялся:

— Это также означает, что я не смогу связать своих последователей.

Северус нахмурился:

— Что вы находите таким смешным, мистер Поттер?

— О, ничего, просто вспомнил разговор с Тео на Хэллоуин. Он спросил, не хочу ли я собрать последователей. Я сказал, что мой опекун посадит меня под домашний арест на всю жизнь. — Гарри усмехнулся. — Представил, как он злобно гогочет над котлом, отравляя Хогвартс, чтобы спасти всех от меня, а потом наказывает меня на всю жизнь.

Северус усмехнулся в ответ:

— Хм, я передам вашему опекуну этот рецепт. Или, что еще лучше, сварю его сам, если вы начнете вести себя так глупо.

Гарри махнул рукой Тео, который тоже смеялся:

— Видишь, даже профессор Снейп не позволит мне собрать последователей. Он уже придумал зелье против этого.

Северус закатил глаза:

— У кого-нибудь еще есть вопросы?

Таддиус Нотт поднял руку:

— Простите, сэр, а что будет, если выпить зелье, не будучи связанным?

— Оно безвредно.

— Но оно предотвратит будущее связывание?

— Нет. Зелье действует только 48 часов. Если хотите помешать Волан-де-Морту связать вас, придется держать его при себе и ждать, пока он позовет.

Таддиус сжал бутылку так сильно, что костяшки пальцев побелели.

— Однако Хогвартс всегда был убежищем в трудные времена. Если Волан-де-Морт вернется, и вы не захотите возвращаться домой, вам не придется этого делать. Все, кто попросит, найдут здесь защиту.

Северус обвел класс взглядом, надеясь, что ученики откроются ему, но понимая, как это сложно.

— Есть еще вопросы?

Мистер Хиггс робко спросил:

— У меня есть, сэр. Каково это — принять зелье?

— Если честно, немного больно. У метки есть лоза, которая крепится к магическому ядру. Она сопротивляется зелью, но как только связь разорвана, остальное проходит легко.

Уилкс встал и прочистил горло:

— Возможно, ученикам будет полезно увидеть это в действии, Снейп.

— Возможно, — осторожно кивнул Северус.

Уилкс медленно подошел к передней части комнаты, расстегнул манжету, закатал рукав и взял пузырек из рук Северуса. Выпив зелье, он стиснул зубы. Змея на его руке извивалась, пока не раскрыла пасть и не зашипела. Чернила начали исчезать, и лицо Уилкса расслабилось.

— Завтра вы заметите увеличение магической силы, так что будьте осторожны с заклинаниями, — предупредил Северус.

— Как ощущения? — спросил Хиггс.

Уилкс провел пальцем по предплечью:

— Меньше, чем круциатус, но больше, чем сильный жгучий наговор.

Он закатал второй рукав, осмотрел обе руки и ухмыльнулся:

— Определенно стоит минутной боли, если вернешь свою магию.

Северус вздохнул:

— Думаю, на сегодня волнений достаточно. Подготовьте зелья, чтобы я проверил их перед уходом.

http://tl.rulate.ru/book/123861/5415920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь