Готовый перевод HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 54

Тем временем студенты, которым было поручено сварить зелье Дементора, вернулись и приступили к первой порции. Северус, осматривая ингредиенты, скептически поднял бровь:

– Довольно большой котел. Сколько зелья вы планируете сварить?

Хиггс, который, казалось, взял на себя руководство процессом, ответил:

– Мы заметили на матче по квиддичу, что зелье можно использовать на неподвижных предметах, чтобы создать барьер. Если позволить третьекурсникам покрыть трибуны зельем, оно будет достаточно сильным, чтобы не пустить дементоров на арену, даже если в защите есть пробелы. Поэтому мы хотим окружить весь замок зельем, чтобы они не смогли проникнуть внутрь. Пока не знаем, сколько его понадобится, так что начнем с дверей и окон Большого зала.

Северус снова поднял брови, удивленный масштабом задумки:

– Ты хоть представляешь, насколько велик этот замок?

Хиггс пожал плечами:

– Ну, сэр, Монтегю требуется 45 минут, чтобы пробежать вокруг него во время тренировки по квиддичу. Довольно большой. Но здесь слишком много дверей и окон, чтобы мы могли охватить их все. Если мы разделим замок на пять секторов и распределим их между десятью из нас, то, как мы думаем, сможем доставить зелье в замок меньше чем за тридцать минут. У нас будет около часа, чтобы посмотреть, сколько ведер мы сможем сделать. Вот тут вы и придете на помощь, профессор. Если вы поможете нам понять, насколько густо нужно наливать зелье, мы сможем точнее рассчитать, сколько его понадобится.

Северус задумался на мгновение, потом предложил:

– Могу я предложить нанять других студентов в зале, чтобы они наливали зелье, когда оно будет готово? Студенты, которые занимаются спортом вне Хогвартса, вероятно, в лучшей форме и смогут охватить больше территории. Уверяю вас, я проверю полноту круга точно через два часа.

Хиггс удивленно спросил:

– Спортивные мероприятия за пределами Хогвартса?

Северус закатил глаза:

– Да. Маглы любят гораздо больше видов спорта, чем квиддич, и большинство из них требуют высокой физической подготовки. Если бы твоя команда по квиддичу вызвала на соревнование магловскую футбольную команду, я уверен, ты бы проиграл. Выясни, кто здесь бегает быстрее всех, и используй этих студентов для распределения зелья. Дополнительная скорость может спасти вам жизнь.

Он дал группе несколько советов по усилению их зелья и затем вернулся проверить студентов, работающих над своими Патронусами. Некоторые ушли слушать лекцию Бабблинга о том, как расставить защитные барьеры в замке, но появилось еще больше студентов со свободным временем, так что в зале по-прежнему была большая группа, ожидавшая его советов. Северус даже заметил Гарри среди учеников, изучавших руны. Он был рад, что убедил мальчика бросить Прорицания, так как тому, похоже, нравилась эта новая форма магии.

Большинство студентов впервые практиковали Заклинание Патронуса, поэтому Северус не удивился, что многие испытывали трудности. На следующий час он сосредоточился на помощи им. Он был впечатлен их прогрессом и щедро начислял очки каждому, кто создавал даже малейший намек на Патронуса.

Когда первые два урока закончились, по залу прокатился громкий хлопок грома. Северус спокойно объявил:

– Барьер пал. У нас есть час до прибытия помощи.

Все, кто находился в зале, вздрогнули или вскрикнули от неожиданности. Северус приказал эльфам намазать удивленных студентов клубничным джемом, чтобы имитировать раны. У большинства были "сломанные" руки или "раны" на голове, у некоторых – огромные пятна джема на теле, будто внутренности вываливались наружу. Несколько учеников начали кричать, но старшекурсники быстро заставили их замолчать.

Бабблинг ткнул пальцем в свой красный живот и облизал палец:

– Я говорю, это неплохо. Значит ли это, что я умер?

Уоррингтон указал на пост медсестер:

– Нет, сэр, но вам нужно немедленно перевязаться.

Бабблинг радостно ответил:

– О, хорошо. Возможно, я смогу раздобыть костыль, подходящий Северусу. Думаю, это будет довольно лихо.

Северус закатил глаза, наблюдая, как Камелия Вудс заменяет ассистентов и инструктирует их, как обрабатывать раны и распределять очередь на лечение. Убедившись, что паники нет, он пошел проверить кольцо зельевара. Оно было немного слабовато в некоторых местах и, вероятно, не продержится полную неделю, как планировалось. Но на несколько дней его хватит – достаточно, чтобы они успели укрепить его.

Десять учеников последовали за ним наружу, и Северус показал им заклинание, которое использовал для проверки барьера, и как обнаруживать слабые места. Хиггс предложил укрепить их, но Северус сказал, что на сегодня достаточно. В следующий раз он ожидал, что они сами проведут диагностику. Это побудило его повторить урок для тех, кто хотел его записать.

Когда Северус вернулся в зал, все "раненые" были перевязаны. Он заметил, что многие из них проявляли склонность к драматизму, с удовольствием спотыкаясь и жалуясь на боль. С Бабблингом во главе театральных представлений ругать их было бесполезно, поэтому Северус просто закатил глаза и пошел проверять руны, вырезанные по всему залу.

http://tl.rulate.ru/book/123861/5208775

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
*Я говорю, это неплохо. Значит ли это, что я умер?

Уоррингтон указал на пост медсестер:

– Нет, сэр, но вам нужно немедленно перевязаться.* опять же почему как к мужчине обращаются?

*он пошел проверить кольцо зельевара. Оно было немного слабовато в некоторых местах и, вероятно, не продержится полную неделю, как планировалось. Но на несколько дней его хватит – достаточно, чтобы они успели укрепить его*
тут наверное говорят об эффективности зелья?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь