Готовый перевод Infinite Evolution Hunter / Охотник Бесконечной Эволюции: Глава 27

Согласно полученной информации, этот тип работал в детективном агентстве в Сеуле, недалеко отсюда.

Иронично, что я нашёл детективное агентство через другое детективное агентство.

Через полчаса езды я добрался до места. Я ожидал увидеть какую-нибудь захудалую контору, но агентство находилось на втором этаже приличного здания в деловом районе.

Я поднялся наверх и открыл дверь.

— Добро пожаловать…

Мужчина, который приветствовал меня, замер на месте, увидев меня. Это был тот самый тип с записи камер видеонаблюдения.

— А… здравствуйте.

Он поздоровался, натянуто улыбаясь.

— Ты меня узнал?

— Ну…

— Ты говорил моей маме, чтобы она лучше воспитывала сына. Не ожидал, что я приду?

— Сихван, что случилось?

Мужчина, сидевший за самым большим столом, встал. Он был около двух метров ростом и очень крепкого телосложения.

— Хён, это охотник Ли Чжисок. Тот самый…

Здоровяк, которого назвали «хёном», вздрогнул. В офисе было пять человек, и все они встали.

— Так тебя зовут Сихван. Что мне с тобой сделать?

— Простите!

Сихван тут же упал на колени.

— Я не хотел причинять ей вред! Я просто хотел её напугать, но кружка… она как-то странно разбилась… Простите!

Он начал биться головой об пол.

— Я видел запись. Похоже на правду.

— Тогда… вы понимаете…

— То, что ты не хотел причинять ей вред, не оправдывает тебя.

Я ударил его по щеке с той же стороны, где был порез на лице моей мамы. Если бы он вёл себя нагло, я бы убил его, но он сразу же начал извиняться, и я решил не калечить его.

Сихван отлетел к стене.

Остальные четверо бросились на меня. Судя по скорости, они были не очень сильными, но всё же Пробуждёнными.

Один из них схватил откуда-то деревянную палку и побежал на меня. Я спокойно смотрел, как он замахивается. Палка сломалась о мою голову, и я, посмотрев в его удивлённые глаза, пнул его ногой.

Затем я пнул ещё двоих, и они отлетели к стене.

— Охотник Ли Чжисок, вы думаете, вам это сойдёт с рук?

Сказал последний из них, главарь, останавливаясь на полпути ко мне.

— А что будет, если не сойдёт?

— Если мы подадим на вас жалобу, вас лишат лицензии и посадят в тюрьму. Вы уже выпустили пар, давайте забудем об этом.

— Хм… Зачем ты тронул мою маму? Есть же границы.

— …Простите. Мы не знали, что она ваша мама. Если бы знали, мы бы её не тронули. Вы уже наказали нас, разве этого недостаточно?

— Потому что я охотник C-ранга? А если бы я был F-ранга или обычным человеком, вы бы продолжили издеваться надо мной?

— Это вас не касается.

Я часто слышал эту фразу в последнее время.

— Кто вас нанял?

— Я не могу сказать.

Я подошёл к главарю и взял его за руку.

— Ч-что вы делаете?

Я медленно сжал его руку. Его пальцы побелели, а затем посинели.

— А-а-а-а!!!

— Говори, пока я не покалечил тебя.

— В столе! В столе заявка!

Главарь, весь в слезах и соплях, с выступившими на лбу венами, наконец ответил.

— Достань её.

Я отпустил его руку.

— Угх… х-хорошо…

Я выхватил у него заявку и прочитал её.

— «Помешать охотничьей деятельности цели и разрушить её жизнь». Заказчик… неизвестен?

В заявке было указано, что я охотник F-ранга, пробудившийся два месяца назад. Они хотели помешать мне зарабатывать, чтобы я был вынужден передать им договор с Наён? Или просто хотели меня напугать?

— Кто же будет указывать свои данные в такой заявке? И мы заплатили им больше, чтобы они не задавали лишних вопросов.

— Босс.

— Да!

— Среди вас или ваших людей есть те, кто совершал серьёзные преступления?

— Нет.

Он не врал.

— Значит, вы просто мелкие сошки?

— Да. Мы ищем людей, выбиваем долги…

— И нарушаете закон?

— Совсем чуть-чуть.

Босс показал мне большой и указательный пальцы, изображая щепотку.

— Что ещё вы сделали, кроме нападения на мою маму?

— Мы… распустили слухи о вас в приложении для охотников и подали несколько жалоб в Управление.

— Вот как… И это всего за два дня.

Слухи не помешали мне, так как я работал один, а вот жалобы могли бы создать проблемы.

— Хе-хе…

— Удалите слухи и заберите жалобы.

— Слухи я могу удалить, но жалобы были анонимными. Но их всего две-три, так что они не повлияют на вашу репутацию!

— Посмотрим.

Я поднял перевёрнутый диван и сел.

— Вы все Пробуждённые? А вы, босс, вроде бы были охотником?

— Да. Но я не очень сильный, поэтому бросил.

— А остальные?

— …Мы не прошли обучение в Академии или не смогли адаптироваться к работе охотника.

Я задумался. Они, конечно, были не правы, и от них не было никакой пользы обществу. Но виноват был тот, кто их нанял, а эти ребята, как и сказал их босс, были всего лишь пешками. Я мог бы наказать их, но это было бы бессмысленно. Но у меня появилась идея получше.

— Будете работать на меня.

Мне как раз нужны были люди, которых я мог бы использовать. И заодно перевоспитать их.

— Что?

— Будете заниматься тем же, чем и раньше, и выполнять мои поручения. Я буду вам платить. Я не против, если вы будете немного нарушать закон, но не переходите границы.

— А что за работа…

— Разная. Для начала найдите мне всю информацию о том, кто заказал меня. Скорее всего, это кто-то из «Сину».

Я показал на заявку.

— «Сину»? Вы имеете в виду корпорацию «Сину»?

— Да. «Сину». Его зовут Так Донён, но это может быть псевдоним.

— Это слишком…

— А я, значит, в самый раз, чтобы наезжать на мою маму?

— Простите.

— Я буду заниматься силовой работой, а вы — сбором информации. Это ваша специализация, разве нет? И вы не хотите отомстить? Из-за вашей ошибки вас избили.

— Да, вы правы.

— Я переведу вам аванс, дайте мне свой номер.

— Не нужно, мы сделаем это бесплатно.

— Конечно, бесплатно вы будете работать очень усердно. Давай номер.

— Вот, пожалуйста.

Босс протянул мне визитку. На ней было написано «Ю Хёнбин».

— Ю Хёнбин, надеюсь на плодотворное сотрудничество.

Я передал ему аванс и копию договора, который оставил Так Донён.

— Ого! Так много?!

Даже если бы я использовал их как рабов, они бы сбежали через день. Какая им разница, на кого работать? Они бы сбежали, как только я бы отвернулся. Нужно было и кнутом махать, и пряником угощать. И, если пряник — это деньги, тем лучше.

— Если будете хорошо работать, будете зарабатывать больше, чем раньше. Похоже, это дело рук Лим Сонджуна, так что найдите мне всю информацию о нём и Так Донёне: где живут, где бывают, какие у них грязные делишки.

— Хорошо.

— И докладывайте мне каждый день, как только появится новая информация. Не ждите, пока соберёте всё.

— Есть!

— Если сбежите…

— Мы не сбежим!

Они ответили хором, не дожидаясь, пока я закончу фразу.

— Если будете хорошо работать и не будете творить зло, я буду хорошо к вам относиться. Работайте, чтобы я о вас не вспоминал.

— Есть!

Я оставил испуганных детективов и вернулся домой.

На следующее утро я хотел забронировать Врата, но кнопка бронирования в приложении была неактивна.

— Что за… ошибка?

Я перезагрузил телефон и переустановил приложение, но ничего не изменилось. Я попросил директора Яна забронировать Врата.

— Чжисок, я не могу забронировать Врата на твоё имя. Я позвонил в Управление, и они сказали, что твоя лицензия приостановлена.

Я вспомнил, что босс детективного агентства говорил о жалобах.

— Я сейчас же поеду в Управление и разберусь.

Директор Ян вызвался помочь мне.

— Я поеду с тобой.

— Что? Как такое возможно?

Отец Санхона с недоумением посмотрел на сотрудника Управления.

— Мы получили жалобы и должны провести расследование. Когда оно закончится, ваша лицензия будет восстановлена.

— Но… сколько же жалоб на него поступило?

Босс детективного агентства говорил о двух-трёх жалобах, а сотрудник Управления показал мне длинный список. Жалобы поступали из разных источников, и некоторые из них повторялись.

Похоже, меня заказали не в одном месте. Или это дело рук Так Донёна.

— Я впервые вижу такое.

В списке были все возможные нарушения, которые мог совершить охотник: убийство во Вратах, кража предметов, уклонение от уплаты налогов, использование способностей вне Врат.

— Как вы можете приостановить лицензию на основании таких беспочвенных обвинений?

— Мы не арестовали вас, потому что обвинения беспочвенны. И если бы жалоб было две-три, мы бы не стали приостанавливать лицензию, но их слишком много.

Сотрудник Управления сказал, что ничем не может мне помочь.

— Я позвоню инспектору Пэк Ёнсину.

Я взял телефон. Я дважды участвовал в зачистках вместе с ним, и мы немного сблизились, может быть, он сможет мне помочь.

— Что? Приостановление лицензии?

Я включил громкую связь и объяснил ему ситуацию.

— Как такое возможно, инспектор?

Директор Ян тоже возмутился.

— Странно. Подождите, я сейчас всё выясню и перезвоню.

Мы спустились в кафе на первом этаже и стали ждать.

— Директор Ян, ты расширил штат?

— Да, благодаря тебе. Но всё равно не хватает людей. Сейчас у нас много работы, спасибо тебе. Ха-ха-ха.

— Правда? Может, ещё увеличим объёмы?

— А… нет… разве не достаточно? У нас ещё много материалов на складе, которые мы не успели обработать.

Похоже, они не могли справиться с большим объёмом работы. Я, конечно, пошутил. Я и так проходил много Врат, и мне не нужно было больше.

Пока я слушал оправдания директора Яна, спустился Пэк Ёнсин.

http://tl.rulate.ru/book/123779/5246413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь