Глава 92: Старик — живое сокровище. (Часть 2)
.
-Что?! Руководство драгоценного лотоса? Ты сказала руководство драгоценного лотоса?! - вообще не заботясь о том, как он выглядит со стороны, этот старик резко подбежал и схватил Клэр за плечи, начав её яростно трясти со свирепым выражением на лице. - Скажи это ещё раз. Ещё раз!
Выражение Фена также сильно изменилось. Он никогда не видел этого старца в такой ярости. Фен уже собирался подойти и остановить его, но Лиза Анн сама оттащила старика. Фен взглянул на неё с беспокойством и уже собирался что-то сказать, но та слегка покачала головой, говоря ему что Клэр опасность не угрожает.
Клэр же была не менее озадачена. Такая реакция старика совершенно сбила её с толку. У него не было никакой жажды убийства...так что это вообще значит?
-Каковы твои отношения с этим старым ублюдком Си Кунлинем? Говори! Почему он обучил тебя Драгоценному лотосу? Нет, невозможно! Этот бесполезный старый валенок ни за что так просто не станет обучать других! - бесился старик, а его выражение и движения совершенно не соответствовали его почтенному возрасту.
-Я не знаю кто такой Си Кунлинь, - после негромкого ответа Клэр старик тут же замер, словно какой-нибудь Помпейянин.
Старик так и стоял в своей предыдущей позе, уронив при этом челюсть и глядя на Клэр, тупо спросив:
-Тогда откуда ты знаешь о Руководстве драгоценного лотоса?
От следующих слов Клэр бедного старика чуть кровью рвать не начало:
-Нашла. И выучила.
«Нашла-нашла-нашла.....?» - слова Клэр так и раздавались эхом в голове старца. Нашла.......И выучила.
Старику хотелось вырвать кровью, взвыть, кататься по земле и хохотать.
-Ахаха! Этот идиот Си Кунлинь! Никогда бы не подумал что его уникальная техника будет изучена кем-то, кого он даже не знает. Ха-ха-ха, это же просто смехотворно — этот бесполезный старый жмот. Кретин! По делом ему! По делом ублюдку! - старик вдруг начал хохотать и прыгать, заставляя всех присутствующих уставиться на него с раскрытыми ртами. Что здесь происходит?
-Учитель...эм...может позже поговорим? Молния может ударить в любой момент... - Лиза Анн никогда не видела своего учителя в столь безумном состоянии, так что она осторожно спросила.
Оба Клэр и старик взглянули на небо и естественно оно было заполнено штормовыми тучами и вспышками молний среди них.
-Девочка, я заблокирую для тебя кару, но позже ты должна мне всё об этом рассказать, - старик по всей видимости был очень счастлив.
-Хорошо, но, старейшина, не могли бы вы сначала молнии заблокировать? - Клэр нахмурилась, глядя на небо. В этих тяжёлых грозовых тучах непрерывно ревел гром и мелькали молнии. Клэр прекрасно понимала что на этот раз ей в одиночку от кары не защититься. Всё что она могла — так это положиться на стоящего перед ней старика. А если всё, что ей нужно в обмен на её жизнь— это рассказать ему, как она узнала о Золотом лотосе, то это будет прекрасной сделкой. В конце концов, она получила эту книгу и вправду крайне просто.
-Конечно, без проблем. Вы все — отойдите! - на лице старика появилось серьёзное выражение и он скомандовал Лизе Анн и Исюань Фену отойти подальше.
И видя эти действия старика, Клэр поняла что эта кара действительно будет необычной.
Её выражение также стало серьёзным.
-Хэ! - старик перевёл взгляд на небо, загораживая собой Клэр. Затем он свёл ладони вместе и нахмурил брови. Лиза Анн с Фенем также с беспокойством смотрели на них, но сами ничего не могли сделать.
Всё в округе потемнело из-за всё более высокой плотности грозовых туч у них над головами. Гром и молния также становились всё громче и ярче.
-Семь ударов... Девочка, ты столь юна, и всё же уже достигла 8-го тома Руководства драгоценного лотоса. Уж не знаю что этот старикашка Си Кунлинь сделает, когда узнает... Наверное вусмерть разозлится, - старик следил за небом — нахмурившись и с серьёзным выражением, но вот его голос был злораден.
Но Клэр узнала из этого кое-что интересное. Руководство драгоценного лотоса скорее всего было создано этим человеком по имени Си Кунлинь и у него должно быть какие-то особые отношения с этим старцем.
-Откройся! - низким тоном прокричал старик, разводя ладони, и 2 ослепительные белые молнии выстрелили из них, превращаясь в полусферу и окружая Клэр со старцем со всех сторон. Старик нахмурился ещё сильнее и взмахнул рукой — ещё две молнии окружили Лизу Анн и Исюань Фена, защищая их под ослепительным барьером.
-Хмм...чего-то не хватает...... - старик поглаживал бороду, задумавшись.
Некоторое время поразмыслив, он вдруг схватил воздух и в его руке появилась маленькая чистая круглая тарелка. С сосредоточенным выражением старик несильно бросил её и тарелка подлетела и остановилась у Клэр над головой, начав медленно вращаться. Тарелка светилась мягким белым светом. Клэр конечно понимала что это определённо не обычный предмет — это должно быть какое-то сокровище защитного типа.
-Хорошо, всё готово, - серьёзно кивнул старик, а затем повернулся к небесам.
Молния...уже готова была сорваться!
Эти обстоятельства действительно заставляли беспокоиться. Лиза Анн слегка нахмурилась, глядя на медленно вращающуюся тарелку у Клэр над головой — учитель даже эту штуку использовал. Похоже эта кара и вправду опасна! Беспокойство Исюаня было и того сильнее — его кулаки сжимались до белых костяшек.
-Ветер! - старик сложил свои указательный и средний пальцы и яростно взмахнул ими. И с барьером в центре, свирепый ветер взметнулся вверх, делая место, в котором они стояли, пустой зоной, в то время как вокруг них бушевал настоящий шторм.
Клэр смотрела на эту сцену с удивлением, задаваясь вопросом, насколько же глубока мощь этого старца?
*Бум!*
Длинная нить молнии разрезала небеса, наполненная свирепой силой. И вот так просто она рубанула вниз. Сердце Исюаня сжалось когда он смотрел на пару внутри белого барьера. Выражение старика было чрезвычайно серьёзно, что заставляло беспокоиться ещё больше.
-Хэ! Ха! - но следующая сцена оставила всех троих в полном изумлении.
Старик прыгнул вверх и слегка взмахнул пальцем. Могущественная сила поднялась и встретилась с молнией. *Бум!* И в тот же миг свирепая молния была заблокирована этой силой — расщепилась и наконец исчезла. Остатки молнии танцевали и сверкали в воздухе, словно фейерверки — великолепны и прекрасны.
http://tl.rulate.ru/book/1237/105839
Сказали спасибо 313 читателей