«Я голосовала за путешествие во времени, - с нетерпением сказала Тильди, - но они отвергли эту идею. Сказали, что это невозможно даже с помощью магии».
«Это неправда», - сказала Гермиона, ее голос звучал пусто и отстраненно, как будто принадлежал кому-то другому. «Это возможно, если у вас есть Маховик Времени, но он перенесет вас только примерно на пять лет в любом направлении».
«Ха!» - воскликнула Тильда. «Я так и знала. Вы из пяти лет будущего?»
Она не смогла сдержать смех, который вырвался наружу из-за детского ликования девушки. «Нет, я не из пяти лет будущего».
«Она опустилась на пол, упершись подбородком в ковер.
«Это было очень конкретно, Гермиона», - прокомментировала Лили, сузив глаза. Если бы она спросила меня, я бы просто ответила «нет» или «нет, я не из будущего». Я бы не стала повторять количество лет...»
«Я просто ответила на вопрос», - настаивала Гермиона, задыхаясь от того, что петля затягивается вокруг нее.
«Да, именно на вопрос», - ухмыльнулась Лили с пониманием, которое заставило Гермиону зажмуриться. «Я достаточно долго общалась с этим придурком Поттером, чтобы понять, что это форма лжи. Так ты из более чем пятилетнего будущего? Это объясняет, откуда ты так хорошо знаешь замок. И почему вы были так решительно настроены ни с кем не связываться. И почему вы так настроены на «возвращение домой». И почему у вас с Гарри нет южноафриканского акцента, хотя вы утверждаете, что прожили там несколько лет».
«И почему Гарри так похож на Джеймса», - с нетерпением добавила Тильди. «Если вы путешественники во времени, то Гарри - точно сын Джеймса».
Ужас, должно быть, ясно читался на ее лице, в ее позе и в том, что она не могла дышать от паники. Лили схватилась за лицо, заставив себя поднять взгляд на эти яркие зеленые глаза, которые были точно такими же, как у Гарри. «Это правда? Правда?»
Гермиона отказалась отвечать, но ей и не нужно было этого делать. Правда была очевидна в каждом ее вздохе, вызванном тревогой.
«Это великолепно!» заявила Тильди. «Во-первых, они должны передо мной извиниться. А во-вторых, у нас есть наш собственный друг, путешествующий во времени! Не могли бы вы вернуть меня на несколько лет назад? На втором курсе у меня была самая неудачная стрижка, и я бы очень хотела отговорить себя от нее».
«Даже если бы я и могла, это против правил», - ответила Гермиона своим тоненьким голоском. «Ты не можешь связываться со своим прошлым или будущим».
«Правила?» - усмехнулась девушка. «Наверняка есть правила, запрещающие обжиматься с кем-то из другого времени, но тебя это не остановило».
«Я пыталась это остановить», - настаивала она, нагнетая истерику. «Я пыталась! Я отказала ему и продолжала настаивать на том, что мне нравится Рон, и я действительно любила его, пока он не появился. Ты думаешь, я хотела влюбиться в своего учителя? Думаете, я хочу разрушить временную шкалу и провести остаток времени здесь, беспокоясь о том, что произойдет, когда я войду в его класс на третьем курсе? Я пыталась!»
«Гермиона!» Лили заплакала и обняла девушку. «Успокойся. Мы знаем, что ты пыталась. Тильди просто невозможно отложить».
Тилди медленно приблизилась и тихо спросила: «Значит, Ремус будет учителем?»
«Уходи, Тилди», - резко сказала Лили.
«I-»
«Уходи. Сейчас же.»
Девочка ворчала и жаловалась, но топала прочь и вниз по лестнице.
«Она ничего не скажет», - пообещала Лили, хотя как она могла дать такие гарантии, Гермиона не понимала. Но Гермиона доверяла ей, потому что отчаянно хотела верить, что все будет хорошо, что она не разнесла будущее в пух и прах своим маниакальным признанием.
Лили крепко обняла ее и позволила ей медленно восстановить контроль над дыханием и рассудком. «Одна вещь меня смущает, - призналась девушка после долгого молчания. «Если ты так беспокоишься о том, чтобы все было так, как должно быть... почему ты все еще здесь?»
«Мы застряли», - пробормотала Гермиона. «Вот что мы исследовали. Нам нужно найти заклинание, которое отправило нас сюда». Она как можно более туманно рассказала о поездке на поезде, Малфое и Портале. «Пока мы не найдем заклинание, мы не сможем вернуться домой».
Лили кивнула, прислушиваясь к разговору, и наморщила лоб в раздумье. «Что ж, я помогу. Тильди тоже, хотя, возможно, вам не стоит ее слишком часто брать с собой. Она очень возбудима и может начать задавать очень личные вопросы».
Гермиона рассмеялась, несмотря на тяжелую ситуацию. «Чем больше у нас будет глаз, тем быстрее мы сможем вернуться домой».
oOo
Внизу, в общей комнате, Тильди все еще ворчала, что ее оставили без внимания. Она помогла разгадать загадку и заслужила ответы на свои вопросы. Посмотрев в сторону камина, она увидела Гарри, сидящего на потертом диване, и ухмыльнулась. Она пробежала через всю комнату, перепрыгнула через спинку дивана и приземлилась рядом с мальчиком.
«Черт!» вздохнул Сириус.
«О, я тебя не заметила», - сказала она, спрыгивая с него. «Извини».
«Черт, как больно!» - прохрипел он и потер живот, на который она приземлилась. Со всей злобой посмотрев на девушку, он быстро удалился, сохранив остатки гордости.
«Надеюсь, я не сломала его?» - „Простите!“ - воскликнула она, повернувшись к Гарри с гримасой боли.
«С ним все будет в порядке», - сказал Гарри. «Джеймс делает это с ним каждый день».
Тилди обратила свой сверкающий взгляд на мальчика. «Вы с ним очень близки, не так ли?»
Гарри нахмурился. «С кем?»
«Джеймс», - сказала она. «Разве не странно общаться с собственным отцом?»
Если бы она еще не верила в то, что это правда, реакция Гарри убедила бы ее на сто процентов. Его глаза стали огромными, даже больше, чем у Гермионы, когда они начали выяснять отношения. Кровь отхлынула от его лица, а позвоночник стал прямым, как ручка метлы.
http://tl.rulate.ru/book/123571/5544944
Сказал спасибо 1 читатель