Наступила ночь, и они втроём сидели у костра. Гу Саньцю, держа в зубах шампур с жареным мясом, раздавал еду Синцю и Чунъюню.
«Съешьте что-нибудь полезное. Последнее, что нам нужно, — это боль в животе или диарея, это было бы катастрофой».
«То, что ты говоришь это с шампуром во рту, не добавляет тебе авторитета».
«Что, ты сомневаешься в гигиене и мастерстве ресторана «Ванмин»? Будь осторожен, когда Сянлин вернётся, я приведу Гоуба в твою библиотеку и заставлю его спалить это место».
"Мы действительно братья?"
"Очевидно - только на поверхности".
Чунъюнь тихо усмехнулся в сторонке. Когда они были только вдвоём с Синцю, он обычно получал нагоняи, а Синцю всегда был главным. Но теперь, похоже, он нашёл того, кто мог держать Синцю в узде, — Гу Саньцю.
Здесь, в Каменном лесу Гуйюнь, где не было никаких развлечений и нужно было следить за потенциальными опасностями со всех сторон, разговор был единственным способом скоротать время. И прямо сейчас казалось, что Гу Саньцю одерживает верх в поддразнивании Синцю.
— Знаешь, — сказал Синцю, лёжа на земле и заложив руки за голову, — здесь на удивление спокойно. Мы уже давно здесь, и ничего необычного не произошло. На самом деле это довольно редкое мгновение безмятежности.
«Если бы дорога сюда не была такой опасной, я бы подумал о том, чтобы построить небольшой домик для отдыха», — добавил он.
«Для этого есть место ещё лучше — деревня Цинцэ».
— Ни за что, в этом месте нет жизни. Это не в моём стиле.
— Я предлагаю развивать его — превратить в курортную зону.
— О? — Синцю приподнял бровь. — Интересная идея. Ты собираешься прибрать к рукам деревню Цинцэ?
«Да, этот район находится слишком далеко от гавани Ли Юэ, чтобы обеспечить надлежащую защиту. Мы полагаемся на такие места, как постоялый двор Ваншу, расположенные в центре. Если бы мы могли возродить Цинцэ, это не только оживило бы жизнь пожилых людей, которые там живут, но и превратило бы весь регион в оживлённый центр. Связь между севером и югом была бы полезна для будущего развития».
«На самом деле в этом есть смысл. Рост гавани Ли Юэ был впечатляющим, но мы, вероятно, достигли предела её возможного расширения».
Синцю выглядел задумчивым. «Вместо того, чтобы расширяться, возможно, пришло время сосредоточиться на создании внутреннего импульса. Я об этом не подумал».
— Ну, почему бы тебе не обсудить это со своей семьёй? Мы могли бы стать партнёрами — считать тебя заинтересованной стороной. Даже если ты не хочешь участвовать, ты должен знать, насколько велика потенциальная прибыль.
— Это только в том случае, если мы действительно сможем запустить его в производство. Не пытайтесь меня обмануть — если он провалится, все эти деньги уйдут впустую.
Синцю ухмыльнулся, а затем дружески обнял Чонгюна. «Но если это сработает, я сделаю Чонгюна главой службы безопасности всей деревни».
Чонгюн закатил глаза. «Я не совсем понимаю, что вы двое задумали, но что бы вы ни планировали, это определённо не сулит мне ничего хорошего».
— Ни за что! Я всегда забочусь о своих братьях. Думаешь, я бы когда-нибудь причинил тебе вред?
— Разве твоя совесть не болит, когда ты говоришь такие вещи? — Чонгюнь бросил на него презрительный взгляд. — Разве ты не достаточно меня обманул?
"Э-э..."
Гу Саньцю слегка хлопнул в ладоши, ухмыляясь в ответ на идеальный ход Синцю.
"Кстати, Саньцю, если ты планируешь что-то настолько масштабное, почему бы нам просто не стать независимыми?" Предложил Синьцю, в его глазах светилось возбуждение. "Мы можем привлечь Ху Тао, Кэцин и Сянлин к участию. Если это будет успешным, мы, молодые люди, сможем присвоить себе все заслуги. Что вы думаете?"
«Ты слишком много об этом думаешь. Даже если мы привлечём их, кто, по-твоему, будет выполнять работу, кроме нас с тобой?»
Выражение лица Гу Саньцю не изменилось. — И ты думаешь, что что-то настолько масштабное не привлечёт внимания?
«В деревне Цинцэ живёт много молодых людей из Ли Юэ, и если мы хотим развивать её, нам нужно узнать их мнение и провести опросы».
«К тому же эти семеро — не дураки. Если что-то подобное случится, они точно вмешаются, чтобы присмотреть за нами. Неужели ты думаешь, что они просто позволят нам бесчинствовать?»
— И давайте не будем забывать: если я вмешаюсь, думаете, тот парень наверху не постучится в мою дверь?
— Хорошая мысль... Это довольно сложная операция. Но она всё равно выполнима, верно? Если вы возглавите её, а моя Торговая гильдия Фейюнь поддержит вас, то всё должно получиться.
— О, так ты помнишь, что ты второй сын в торговой гильдии Фейюнь, да?
Гу Саньцю помассировал виски. «Я присмотрю за этим. А пока просто поговори со своей семьёй, когда вернёшься. Убедись, что они готовы внести свой вклад деньгами и рабочей силой. Я не хочу начинать всё сначала и обнаружить, что ты куда-то исчез».
— Подождите, — вмешался Чонгюн, выглядя смущённым. — Разве вы не забыли о стоимости? Что-то подобное должно быть невероятно дорогим, верно?
«Дорого? У семьи этого парня столько денег, что они не знают, что с ними делать. Они, наверное, могли бы профинансировать ещё один проект размером с деревню Цинцэ и всё равно не разориться».
— Эй, не говори так! Если «Цисин» когда-нибудь решит проверить мои активы, я доберусь до тебя.
Гу Саньцю бросил шампур рядом с Синцю. «Похоже, сегодня вечером ничего не случится. Вы двое идите отдыхать. Мы поменяемся сменами посреди ночи».
— Ты иди вперёд, Синцю. Я ещё кое-что хотел бы спросить.
Гу Саньцю сделал паузу, с любопытством глядя на Чонгюна. Что он хочет спросить?
— Ладно, я иду спать. Не теряйте счёт времени — я не хочу, чтобы вы вдвоём, полусонные, управляли лодкой.
Гу Саньцю проводил Синцю взглядом, а затем повернулся к Чунъюню. «Итак, о чём ты хотел спросить?»
"Сянцзунь..."
Гу Саньцзю поднял руку, чтобы остановить его. «Нет-нет, не используй этот титул в разговоре со мной. Я ещё не так стар. Просто зови меня Гу Саньцзю, или Саньцзю, или как-то так. Моя семья больше не на вершине мира, а ты всего лишь потомок семьи экзорцистов. Кроме того, мы давно знакомы». Не нужно быть таким формальным."
Чонгюнь кивнул. «Хорошо, тогда я буду прямолинеен. Я хочу знать, есть ли в Ли Юэ другие семьи экзорцистов».
"Хм?"
Гу Саньцю нахмурился. «Почему ты спрашиваешь? Если бы не ты и Синцю, я бы даже не знал, что за пределами Миньлиня всё ещё практикуют экзорцистов».
Он потёр подбородок. «Нет, по крайней мере, я об этом не слышал. Но я слышал кое-что о парне по имени Небесный Владыка, Разгоняющий Пыль, который якобы изгоняет демонов».
Гу Саньцю усмехнулся про себя. Он почти забыл об этом шарлатане. Парень был неплохим человеком, но ему определённо не помешало бы образование.
«Тебе, наверное, лучше спросить Синцю. Пусть его люди из Торговой гильдии Фэйюнь покопаются в прошлом. Что касается меня, я помню только знаменитые семьи с настоящими родословными. Я не обращал особого внимания на более молодые и менее известные».
http://tl.rulate.ru/book/123471/5195491
Сказал спасибо 1 читатель