Готовый перевод Harry Potter : Walking Dead Wizard / Гарри Поттер: Ходячий мертвый волшебник: Глава 60

Гарри рывком проснулся, сонно моргая и оглядываясь по сторонам, и тихонько вздохнул, потягиваясь. Он сел и потёр глаза, радуясь, что успел поправить зрение до того, как всё это случилось. С таким количеством беготни он бы точно потерял очки, как это случалось в прошлом. Он слышал шарканье вокруг, словно кто-то старался не шуметь из уважения к остальным. Гарри взглянул на часы: пять тридцать; скоро им снова нужно будет отправляться в путь. Он с неохотой принял половину обезболивающего, которое Луна дала ему в два часа ночи, после того как его заставили пойти поспать, вместо того чтобы нести вахту - он бы так и делал всю ночь, и Луна знала это, поэтому и встала, чтобы убедиться, что Гарри хотя бы немного поспал. Он был слишком измотан, чтобы спорить с ней, и отправился спать; зелье помогло ему в этом. Теперь он был свободен от боли, свеж и готов к любому дню. Он рассеянно взял свечу и зажег ее - там, куда он направлялся, не было света без электричества, которого у них не было.

«Ты в порядке?» Гарри обратился к Полумне, сохраняя спокойный тон, когда поднимался по лестнице к лестничному окну, за которым наблюдала Полумна.

«Да, я в порядке, все тихо, неподалеку были два ходячих, но они прошли мимо нас». Луна объяснила: «Мы можем столкнуться с ними во время поездки в тюрьму», - на всякий случай она предпочла сказать что-нибудь, чем потерять кого-то по неосторожности.

«Тебе лучше отправиться в гостиную, мы уйдем через полчаса», - обратился к ней Гарри, после чего рассеянно помахал ей рукой и направился в подвал, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь еще, что они могли бы взять с собой. Вода оказалась хорошей находкой, Гарри огляделся вокруг: корзины, картонные коробки, полки с множеством различных повседневных вещей, краски, кисти, предметы для повседневного использования детьми, мячи, баскетбольные мячи, даже плавательные принадлежности и тому подобное.

Повернувшись, он заметил ближе к двери продукты и другие товары на самодельных деревянных полках, которые выглядели готовыми рухнуть, но, вероятно, были крепче, чем казались, туалетную рулонную пленку в пачках, консервы, все в больших количествах в картонных ящиках, он бы сказал, по пятнадцать штук в ящике. В том числе женские товары, бритвы, пена для бритья, коробки с прокладками и тампонами, в конце полки лежала большая подборка купонов на различные товары в папке. Казалось невозможным, что они нашли воду и не обратили внимания на все остальное... Они были недостаточно наблюдательны, и ему придется поднапрячься. Заставить их понять, что нужно держать глаза открытыми, иначе последствия будут серьезными.

Ему совсем не хотелось тащить все это в грузовик, поэтому он без лишних раздумий снял купоны, вернул багажнику нормальный размер и немного продвинулся к двери, прислушиваясь, нет ли кого поблизости. Оставаясь на месте, он прошептал себе под нос, уменьшая всю полку и ее содержимое, а затем бросил ее в багажник, чтобы придумать оправдание позже.

Честно говоря, от одной мысли о том, что придется красться и объясняться, ему почти хотелось раскрыть свои секреты, почти. Не было никакой гарантии, что они хорошо отреагируют на его новости, он все еще не мог понять, почему Диксоны не обращают внимания на все. Черт возьми, Дэрил постоянно задавал вопросы, когда видел, как он использует магию, чтобы лучше понять ее. У него никогда в жизни не было никого, кто хотел бы понять его магию; Дурсли всю жизнь заставляли его чувствовать себя ненормальным. Кроме того, Кэрол была христианкой. Она верила в человека, который мог ходить по воде и превращать воду в вино, но при этом считала, что ведьм нужно сжигать на костре... как будто кто-то нормальный может превратить воду в вино! Она не задумывалась об этом, но Гарри знал, что написано в Библии. Он не мог рисковать тем, что она попытается уйти с Софией одна, или с остальными, они еще не были готовы к этому миру, но значит ли это, что он будет готов, когда придет время? Честно говоря, он не мог сказать.

Тихо вздохнув, он еще раз осмотрел помещение и решил, что в этой комнате есть все, что им нужно. Сжавшись, он убрал сундук в карман и, закрыв дверь, вернулся в главную комнату; он заметил, что Кэрол готовит всем быстрый завтрак, а Андреа, Эми и Дейл собирают все в коробку на кухне. Остатки оленины и фасоль - не самое плохое сочетание.

«Как ты можешь выглядеть таким бодрым после нескольких часов сна?» Эми ворчала на Гарри, завидуя тому, насколько Гарри бодр и осведомлен по сравнению с ней.

Гарри только усмехнулся, поспешно принявшись за завтрак. Его организм привык к тому, что ему не удается выспаться, и в Хогвартсе он всегда просыпался первым. Именно ему приходилось будить Рона, что было чертовски сложно: Рон ненавидел вставать на занятия, а по выходным спал целую вечность. Мерлин, Рону бы это не понравилось, подумал он. За пару месяцев охоты за крестражами он превратился в угрюмое дерьмо. Отсутствие сна на кровати, полное отсутствие сна, ночевки в палатке и почти полное отсутствие еды сказались на нем. Он был слишком защищен, слишком привык к хорошим вещам в жизни. Даже Гермионе приходилось нелегко, но она никогда не жаловалась, понимая, что это слишком важно для нее. Рон бы не справился в этом новом мире, да у него и не было шансов, с грустью подумал он. Рона, должно быть, вызвали, чтобы разобраться с первым из оживших не-магов; его самого укусили, и он должен был умереть. Власти, должно быть, знали об этом и пришли разобраться с ним, но обнаружили, что Рона нет, а его родители на месте, и они убили их, либо из-за паники, либо Рон их укусил... В любом случае Молли и Артур не заслужили того, что с ними случилось. Хуже того, Джинни нашла их, возможно, увидела, что почти вся ее семья мертва из-за часов, и решила покончить с жизнью? Джинни не могла так поступить, она была такой сильной, она противостояла Пожирателям смерти и самому Волан-де-Морту, но Джинни очень любила своих родителей, и он никогда не узнает, о чем она думала.

«Гарри? Гарри?» Полумна позвала его в четвертый раз, ее поразительные голубые глаза наблюдали за ним, и беспокойство было самой заметной эмоцией на ее лице. Она ни разу не пошевелилась, чтобы прикоснуться к нему, - это никогда не было хорошей идеей. Она отправила остальных собирать все в фургоны. «ГАРРИ!»

«Как давно он это делает?» спросил Мерл.

«С семнадцати лет», - вздохнула Полумна, - »Ты, кажется, не удивлен... это часто происходит? Ты его трогал?»

Мерл фыркнул: «Нет, я не дурак, я знал, что лучше этого не делать», - ответил он, - «Обычно я оставляю его в покое или кричу Дэрилу, чтобы он отвязался».

Луна кивнула, понимая, что Мерл не сказал ему, как часто это случается.

«Нам нужно идти, давай, Гарри», - позвала Полумна. Она знала, что, как только он выйдет из этого состояния, он еще больше напряжется, но потом расслабится и будет тупо смотреть на них, пока его лицо не примет извиняющийся овечий вид. «Пора идти».

Гарри покачал головой: ему нужно было перестать так поступать, зацикливаться на прошлом, и в один прекрасный день это его убьет. Встав, он мрачно кивнул Полумне и Диксонам, после чего направился в свою маленькую часть комнаты, за диваном, прихватив сумку и лук. «Приступим к делу», - зная, что день будет долгим, долгим. К счастью, он проспал несколько часов, ни разу не проснувшись. К счастью, ни Полумна, ни Мерл, ни Дэрил не спрашивали об этом - все они уже привыкли, что он так делает.

«Все ли проверили, что мы ничего не оставили?» спросил Гарри, стоя на пороге.

«Все собрано», - кивнул Дейл, натягивая шляпу. «Я все убрал, прежде чем мы начали обыскивать дом».

Гарри кивнул, заметив, что на Дейле одна из рубашек, которые они нашли вчера. Он посмотрел на карту, и, судя по тому, как далеко они продвинулись вчера, подозревал, что сегодня они доберутся до тюрьмы или, во всяком случае, достаточно близко. Он искренне надеялся, что не будет слишком много завалов - это было досадно, но, признаться, и полезно: не во всех машинах было что-то полезное, но в одной из десяти - точно. Их уже подобрали, или те, кто в них находился, забрали все самое важное и попытались добраться пешком - что, как подозревал Гарри, было более чем вероятно. Он, Мерл и Дэрил поступили бы так же, если бы не решили отправиться в каменоломню.

«Залезай», - проворчал Дэрил, садясь в свой грузовик.

Гарри лишь слегка ухмыльнулся и, пройдя к нему, как он и предполагал, Дэрил не стал извиняться, забрался внутрь и закрыл дверь. Вскоре они выехали задним ходом из дома, в котором остановились, и направились к тюрьме, используя самый прямой маршрут.

В течение часа они ехали спокойно, ни разу не останавливаясь, ну, до этого момента. Выпрыгнув из машины, он схватил свой лук и накинул его на голову и плечо; если что-то случится, он должен быть готов. Он застонал, увидев кучу машин: это займет не меньше часа, а может, и больше, в зависимости от того, решат ли они в конце концов прочесать каждую машину.

http://tl.rulate.ru/book/123459/5289184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь