Готовый перевод A Different Kind of Love / Другой вид любви: Том 1. Часть 1

Гарри наблюдал, как тело Седрика обмякло, когда красная вспышка света покинула его палочку. Гарри стоял всего в нескольких футах от Кубка Турнира Трёх Волшебников. У Гарри было предчувствие, что весь день будет происходить что-то плохое, и меньше всего ему хотелось тащить за собой своего товарища по Триумфальному кубку.

Гарри поднял палочку и выпустил в небо красные искры, а затем подошел и осмотрел Кубок Турнира Трёх Волшебников. Это был блестящий платиновый и голубой кубок. Его свет озарял небольшую поляну в центре Лабиринта.

Гарри вышел вперёд в своём красно-золотом костюме чемпиона. На нём было много разрывов и порезов, и, по правде говоря, Гарри болела правая нога, так как его укусил один из мелких Акромантулов, и он решил, что нога реагирует на яд. Но ему было все равно, оставалось только схватить кубок и ждать, пока кто-нибудь из судей придет за ним и Седриком.

Он схватил кубок и почувствовал порыв ветра: «О ЧЁРТ!» сказал он, пытаясь отпустить кубок, но его уже оттаскивали от навигатора через вихрь, который был путешествием на Портале.

Через несколько мгновений он приземлился и оказался на темном кладбище. В частности, перед большим, почти двадцатифутовым надгробием, на котором был выгравирован Том Риддл-старший. Гарри сразу же нащупал свою палочку и увидел ее в нескольких футах от себя, прислоненную к лозе плюща.

«Не так быстро, Поттер!» - раздался голос из тени. Гарри замер и слегка повернул голову, чтобы увидеть человека в черной мантии с золотой маской, закрывающей лицо. Голос звучал знакомо, но немного изменился.

Его внимание сразу же привлек человек, которого он держал на руках. Его крестный отец, Сириус Блэк, держался за предплечье мужчины. Палочка мужчины была направлена ему в голову. Его крестный был жив, по крайней мере, он так думал. Он был связан тесной мантией, а рот завязан небольшой тряпкой. Было несколько царапин и легких синяков, но, похоже, все было в порядке.

«Уйди с дороги, Люциус. Время - это все», - раздался ужасный голос из-за спины Пожирателя смерти.

Бродяга появился, заботясь о маленьком сморщенном ребенке. Гарри сразу же почувствовал, что его голова сейчас взорвется. От боли у него онемело зрение, и он быстро свернулся в клубок от боли. Он забыл о своей палочке.

Бродяга крикнул «Одурманить», и красная струя света ударила Гарри прямо в грудь.

Следующее, что помнит Гарри, - это то, что он очнулся связанным на могиле Тома Риддла-старшего. Вокруг них было около пяти или шести Пожирателей смерти, а неподалеку на коленях стоял Сириус Блэк. Он все еще был связан и с кляпом во рту, но теперь был в сознании. Он заметил, что Гарри проснулся. Он с тоской посмотрел на своего крестника и послал ему взгляд, который говорил: «Я пытаюсь найти способ выбраться отсюда».

Страхи Гарри немного развеялись. Его голова всё ещё слегка болела, хотя и не так сильно, как несколько минут назад. Гарри обратил внимание на большой черный котел, стоявший перед ними.

Пожиратели смерти наблюдали за тем, как из смеси начал образовываться черный туман. Затем Гарри почувствовал резкую боль в левом предплечье. Присмотревшись, он увидел, что по руке течет струйка крови. Он слегка поморщился, но его внимание привлекло уже полностью сформировавшееся тело Тома Риддла-младшего.

«Наконец-то это свершилось!» - раздался надменный и мерзкий голос Лорда Волан-де-Морта. «Друзья мои, это были долгие тринадцать лет». сказал Волан-де-Морт, подойдя к Бродяге.

«Хозяин! Я знал, что это сработает». сказал Бродяга, оскалившись и слегка отпрянув в сторону.

«Моя палочка, Бродяга». сказал он интонационно.

Питер отшатнулся еще дальше, но протянул единственную оставшуюся руку и вручил палочку Темному Лорду.

Когда Волан-де-Морт схватил палочку, на его лице появилась жуткая улыбка. Он разразился маниакальным смехом, направив палочку в небо, и над кладбищем появилась Черная метка.

«Мои последователи, я рад снова видеть вас», - произнес он с фальшивой похвалой. «Ни один из вас не смог помочь мне сбежать из моей тюрьмы». Он злобно прошипел.

Люциус заговорил: «Мой господин». Он сказал резко, но с чувством страха. «Если бы я почувствовал хотя бы намек на то, что вы, возможно, еще живы...» Его прервали.

«МОЛЧАТЬ! Ты жадный маленький трус!» - ответил Темный Лорд, - „Однако ты все еще очень полезен для меня“. Он повернулся и посмотрел на остальных Пожирателей смерти: «Вы все так думаете, иначе я бы без колебаний убил вас на месте».

В это время Гарри наблюдал, как Сириус перерезает веревки, связывающие его руки, на куске стекла, торчащем из грязи. Ему почти удалось высунуть руку.

Гарри также заметил, что его палочка незаметно спрятана в нескольких футах от Сириуса. Он попытался привлечь внимание Сириуса, чтобы рассказать ему об этом, и тогда, освободившись от оков, он сможет вывести их отсюда.

Гарри с нетерпением наблюдал за тем, как его крестный отчаянно пытается освободиться от оков, но тут Гарри почувствовал магический укол от своего шрама и обернулся, чтобы увидеть, как Волан-де-Морт поворачивается к нему.

«Гарри Поттер...» сказал он тошнотворно счастливым тоном. «Мальчик, который выжил». Затем он тихо сказал, быстро подойдя к нему, и его лицо оказалось на расстоянии всего одного пальца от Гарри. «Я ждал этого дня тринадцать лет».

«Я тоже рад тебя видеть, Том». Гарри сплюнул в ответ, пытаясь удержать внимание Волан-де-Морта на себе.

Волан-де-Морт зашипел и быстро отошел. «Гарри, сегодня ты умрешь. Эта ночь ознаменует начало нового мира, который, к сожалению, судьба решила, что мы с тобой не сможем быть вместе». Волан-де-Морт рассмеялся и взмахнул своей палочкой, освобождая Гарри от оков. Он упал на землю, сильно ударившись левой лодыжкой, и почувствовал сильнейшую боль. За то время, что он находился в отключке, яд явно прогрессировал.

http://tl.rulate.ru/book/123452/5176534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь