Готовый перевод Changing My Life / ГП: Изменение моей жизни: Том 1. Часть 10

Гермиона сжала палочку, ее глаза горели гневом. «Кто ты такой и что ты сделал с Гарри?» – прошипела она.

Я был в шоке. Как она могла подумать, что я не тот, кем кажусь? «Гермиона, что за глупости? Это же я!» – возразил я.

Ее взгляд был таким холодным, что я почувствовал себя мертвым. «Нет, я хочу знать правду. Ты Пожиратель смерти?» – спросила она.

Откуда она взяла эту идею? «Гермиона, это я, Гарри, клянусь!» – повторил я.

Она покачала головой. «Настоящий Гарри никогда бы так не поступил. Я слышала, как ты говорил о своих родственниках, как о маглах. Гарри никогда бы так не сделал. Ты спорил с миссис Уизли за обедом. Гарри никогда бы так не поступил. Ты хотел использовать магию дома, хотя знал, что это запрещено. Гарри никогда бы так не поступил. И я видела, как ты читаешь без очков. Гарри не мог видеть без них. Так что скажи мне: кто ты на самом деле?»

Она заметила все мои ошибки. Я почувствовал себя обманутым. «Гермиона, это действительно я. Я дам клятву, если ты хочешь. Что угодно, лишь бы ты поверила мне».

«Клятва», – прошептала она.

«Я, Гарри Джеймс Поттер, клянусь своей магией, что я тот, за кого себя выдаю. Клянусь, что я Гарри Джеймс Поттер. Да будет так», – произнес я.

Надеюсь, этого хватит. Хотя я удивлен, что ее так легко убедить. «Хорошо, я просто не была уверена, что ты ведешь себя по-другому. Но мне интересно, как ты читаешь без очков?» – спросила она.

«Летом я частично вылечил глаза, чтобы видеть вблизи», – ответил я, надеясь, что она не будет задавать вопросов.

«Гарри, ты понимаешь, как это было опасно?! Ты не должен был оставлять своих родственников, Дамблдор сказал не делать этого! Что с тобой?» – воскликнула она.

Я знал, что это было слишком просто. «Я знаю, Гермиона, я знаю. Мне не нужна лекция. Я просто хотел уйти, и в любом случае ничего не случилось. Я в порядке».

«Но что-то могло случиться, Гарри. Почему ты не понимаешь этого? Ты не можешь быть таким безрассудным. Пожалуйста, слушай профессора Дамблдора и делай то, что он говорит. Он знает, что делать и как обеспечить твою безопасность».

«Хорошо, ты права, Гермиона. Я буду делать то, что он говорит», – согласился я, лгучи ей прямо в лицо.

«Спасибо, прости, что сомневалась в тебе», – сказала она, опустив палочку и обняв меня.

Остаток лета прошел в спорах и недопониманиях. Наши письма не могли прийти достаточно быстро. В день, когда мы получили письма, я снова поссорился с миссис Уизли.

«Ладно, я пойду соберу все ваши вещи, передайте мне ваши письма», – сказала она, собирая письма.

«Вообще-то, миссис Уизли, я думал пойти и забрать свои вещи сам», – сказал я.

«ГАРРИ! Да что с тобой такое? Ты знаешь, как это опасно. Мы не можем позволить тебе покинуть этот дом, пока ты не отправишься в Хогвартс», – воскликнула она.

«При всем уважении, миссис Уизли, но вы не можете держать меня здесь, как пленника. У меня должна быть свобода. Сириус был заперт здесь, потому что он был беглецом, а я, напротив, нет. Я должен иметь возможность уйти и выйти на улицу».

«Я могу, и я так и сделаю, но вам слишком опасно уходить. Ты останешься здесь, как тебе сказали, потому что мы знаем, что для тебя лучше. Ты не взрослый, ты безрассудный ребенок. Ты не готов принимать собственные решения. Теперь ты останешься здесь, а я принесу твои школьные вещи. Отдай мне свое письмо», – сказала она.

Я был так близок к тому, чтобы проклясть ее. Я сжимал в руке свою новую палочку. Своей палочкой я пользовался редко, только для поддержания видимости. Сжимая челюсти, я перебирал в уме все темные проклятия, которыми мог бы ее поразить. Как она посмела? Кто она такая, чтобы думать, что знает, что для меня лучше? Если бы я был ей небезразличен, она бы сказала мне правду. Она не пыталась бы заставить меня жениться на Джинни, не пыталась бы отнять у меня богатство и власть, не пыталась бы заставить меня рассказать обо всем Дамблсу и Рону.

Ещё неделя – и я смогу раскрыть свои изменения и избавиться от них. Может быть, я должен сделать нечто большее, чем просто избавиться от них. В любом случае, еще одна неделя.

Я неохотно протянул ей письмо, она выглядела довольной своей победой, но долго радоваться не собиралась. Я знал, кого мне нужно уничтожить, но вот в ком я не был уверен, так это в Гермионе. Она была единственным неизвестным фактором. Мне нужно выяснить, на чьей она стороне. Ее уважение к авторитетам и Дамблсу может стать проблемой, надо будет посмотреть.

Остаток недели прошел относительно спокойно. Было несколько мелких споров и несколько промахов, но в остальном все продолжалось как нельзя лучше.

Утро того дня, когда мы уезжали, было полным хаосом. Никто не был готов, все бегали, пытаясь собрать вещи и убедиться, что ничего не забыли. Миссис Уизли кричала о том, что нужно не забыть, и то и дело подгоняла время. Я же, напротив, был готов и ждал у подножия лестницы.

http://tl.rulate.ru/book/123368/5170152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь