Готовый перевод Naval Gacha System: It's Time To Monopolize The Seven Seas! / Военно-морская Система Гача: Пришло Время Монополизировать Семь Морей!: Глава 32, ч.2

Глава 32: Стадо левиафанов, ч.2


— Приказ передан, сэр. Мостик будет выполнять его в соответствии с полученными указаниями.

— Адмирал флота, установлена связь с кораблями "Заря" и "Страж  открытого моря". Их капитаны желают встретиться с высшим командованием.

Услышав первое сообщение, Абрахам удовлетворенно кивнул, но второе заставило его задуматься. Он вспомнил, что не встречался с капитанами двух недавно вызванных кораблей.

— Откройте их передачу, — приказал Абрахам, и оператор связи подключился к каналу связи.

Возможно, кому-то будет интересно, что это за канал связи.

Системы тактической передачи данных являются важнейшими компонентами полностью интегрированных военно-морских систем связи как на пилотируемых, так и на беспилотных платформах.

Все системы командования, управления и связи (C3) в ВМС используют системы и стандарты тактических каналов передачи данных для передачи, ретрансляции или приема важной информации.

Взаимодействие TDL обеспечивает оперативный обмен тактическими данными между операторами в режиме реального времени на пилотируемых платформах, а также позволяет интегрировать информацию с беспилотных систем в потоки данных C3.

Истинная оперативная совместимость тактической связи между всеми военно-морскими средствами создает единый критически важный для миссии обзор надводной, подводной, воздушной и космической обстановки, однако на данный момент они могли подключаться к каналу передачи данных только на коротких расстояниях — не более полутысячи километров.

— Товарищ адмирал флота, "Заря" имеет честь видеть высшее командование.

— Флот-адмирал, "Страж открытого моря" с почтением.

На двух экранах мониторов были видны капитаны кораблей "Заря" и "Страж открытого моря".

Вокшод выглядел как обычный русский старик, хотя и немного полный. Его необычайно высокий жизненный тонус позволял принять его за сорокалетнего.

С другой стороны, Говард, обладатель коротких седых волос, выглядел всего лишь на несколько лет старше Абрахама. Возможно, капитану недавно исполнилось сорок.

— Рад познакомиться с вами двумя, — произнес Абрахам, кивнув двум капитанам, которые смотрели на него с экранов мониторов. — Я бы хотел узнать вас получше, но сейчас нам нужно решить одну проблему.

— Уверен, что офицеры разведки уже передали вам мой приказ, — добавил он. Хотя Абрахам и желал продолжить разговор, сейчас было не время для личных бесед.

— Товарищ адмирал флота, приказ получен. "Заря" будет возглавлять формирование великой армады. Вокшод счел за честь взять на себя ответственность за командование фронтом.

— Флот-адмирал, план сражения принят. "Страж открытого моря" окажет полную поддержку нашему строю и решит проблему морских чудовищ.

Говард также не имел возражений против плана, предложенного Абрахамом. Он был прост, но эффективен в данных обстоятельствах.

Хотя протокол для таких ситуаций был бы желателен, он понимал, что у них нет времени и ресурсов для разработки стратегического плана.

Кроме того, с протоколами по морским чудовищам они смогут разобраться позже, когда выберутся из этой опасной ситуации, в которой оказались.

— Хорошо, я буду ждать вашего сотрудничества в предстоящем сражении, — сказал Абрахам, довольный тем, что новоиспечённый флотский персонал слушал его без сопротивления.

Капитан Вокшод отсалютовал ему перед тем, как завершить передачу.

— "Страж открытого моря" полон той же решимости, адмирал флота. Мы готовы сражаться с кем угодно, даже со всем миром, если того потребует ситуация, — капитан Говард был того же мнения, и его решения были такими же серьезными.

После этих слов его передача закончилась, и на экранах мониторов, которые недавно были включены, воцарилась тишина, но не успел Абрахам насладиться этой приятной тишиной, как радисты доложили о состоянии стада левиафанов.

— Сэр, целевая группа на 152 градусах. Расстояние 35 000 метров. Скорость 55 узлов и продолжает расти. Глубина уменьшилась со 125 до 5 метров, — эти слова радиста эхом разнеслись по всему БИЦ.

Брови Абрахама нахмурились, и он в раздражении сжал кулак, однако, успокоив себя, он решил подойти к решению проблемы рационально.

— Готова ли птица к бою? — спросил он у офицера разведки.

Тот кивнул и спокойно ответил:

— "Морской Ястреб" готов к бою, сэр.

— Хорошо, пусть они начинают протокол первого удара. Однако посоветуйте им быть осторожными и не приближаться слишком близко к воде. Они могут использовать все боеприпасы, которыми оснащена птица.

Абрахаму было необходимо, чтобы стадо левиафанов замедлило свой ход. После этого армада ОФ начнет обстреливать этих гигантских рыб боеголовками.

— Подтверждаю, сэр. Передаю приказ на "Гарпун", — ответил адмиралу флота радист, отвечающий за связь "земля-воздух".

Тем временем, в просторах открытого моря, в небе с невероятной скоростью пролетал MH-60R Seahawk. Он кружил вокруг стада левиафанов, которые виднелись в водах внизу.

Офицер морской авиации только что получил приказ со "Светоносца". "Овервотч" требовал, чтобы они вступили в бой со стадом и замедлили его продвижение.

Соблюдение дистанции и предельная осторожность были в приоритете.

— Приказ получен, — пробормотал офицер.

http://tl.rulate.ru/book/123359/5204111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь