Готовый перевод Lord of all gods / Повелитель всех богов: Глава 82

Летальная сила Е Лиюйня превосходила силы пяти-шести человек. След его ног не касался земли, и тень мелькала. Когда опускался нож, несколько зеленых искр вспыхивали, и несколько человек было разрублено одновременно. И вновь появлялся он, рядом с врагом в другом направлении.

Под его руководством Золотые Бронированные стражи и защитники взбодрились и храбро вступили в бой, отражая вражеские атаки! В итоге, атаки этих трех бригад завершились быстрее, чем в прошлый раз!

Как только темнело, нападения варваров наконец прекратились.

Сун Тао и командующий Сюй Рань подошли к Е Лиюйню и спросили: "Какие планы на сегодняшнюю ночь?"

Теперь Е Лиюйнь стал для них опорой!

Е Лиюйнь с переживанием ответил: "Они обязательно нападут этой ночью. Я видел их приготовления. Если мы не оказываем им сопротивление, их моральный дух сильно пострадает! Поэтому, нужно использовать момент для засады."

Сун Тао и Сюй Рань выглядели смущенными: "Если мы вышлем всех мастеров, город окажется в опасности!"

Е Лиюйнь улыбнулся и сказал: "Не нужно много людей, достаточно десяти первоклассных Золотых Бронированных стражей!"

Сун Тао удивленно сказал: "Это слишком мало? Сколько человек вы сможете засадить?"

Е Лиюйнь улыбнулся и показал ладонь в его сторону. "Помнишь это?"

Глаза Сун Тао загорелись!

Как мог Сун Тао не узнать предмет в руке Е Лиюйня?

Это была Громовая взрывная пилюля, которую использовал Е Лиюйнь, чтобы спасти его из засады в Горах Тысячи Погребений прошлый раз.

"Сколько у тебя их еще?" — с волнением спросил Сун Тао.

"Более шестидесяти! Достаточно, чтобы взорвать несколько их отрядов!" — с улыбкой сказал Е Лиюйнь. "Найди десять человек, каждому по пять, а остальное разделим поровну."

Сун Тао улыбнулся и пошел выбирать людей для подготовки.

Командующий Сюй Рань посмотрел на эликсир в руке Е Лиюйня и с любопытством спросил: "Это не эликсир? Может ли он также взрывать людей?"

Е Лиюйнь улыбнулся и ответил: "Просто слушай новости сегодня вечером!"

Той ночью более двадцати человек включая Е Лиюйня и Сун Тао, воспользовавшись темнотой, прокрались в лес у стен города, чтобы замаскироваться.

Ближе к полуночи, как и ожидалось, более чем двести боевых колдунов подошли к городу из густого леса.

Со звуком стрелы Е Лиюйня, боевой колдун, шедший впереди, мгновенно получил большое отверстие.

Затем раздался звук "свист, свист, свист". Варварские боевые колдуны подумали, что это скрытое оружие и использовали свою истинную энергию, чтобы защититься.

Нежданно-негаданно, оказалось, что летели пилюли. И они взрывались, попадая в истинную энергию.

Вскоре раздался постоянный "бум" звук. Пилюли взрывались одна за другой. Вспышки молний, гром и крики варварских воинов сопровождали взрывы.

В момент, когда эликсиры взорвались вместе, пл dense лес осветился светом.

Сразу после этого, Е Лиюйнь и другие бросились в группу боевых колдунов и начали убивать тех, кто не был убит взрывом. Однако многие из них были ошеломлены молнией и не могли сопротивляться.

Е Лиюйнь, держа в руке меч Циньюн, ворвался вперед и нарезал жестоко, как нарезает огурцы и помидоры, жатвой жизней варварских боевых колдунов. Черные питоны и грифы также использовали момент, чтобы их поглотить.

More than two hundred people were killed by more than a dozen people in a matter of seconds!

Afterwards, Ye Liuyun and the others immediately turned around and retreated to avoid being surrounded by enemy reinforcements.

Suddenly, a long wolf howl sounded in the distance. Ye Liuyun stopped and thought for a while.

"Songtao, maybe I can find some reinforcements!" Ye Liuyun said.

Songtao didn't understand what it meant. In the border area, there were often howls of wolves at night, but he didn't pay any attention to them.

"You come with me, and the others will go back first."

Ye Liuyun said, turned around and ran towards the mountains in the distance. Although Songtao didn't understand what he was going to do, he still asked the others to go back first, while he followed Ye Liuyun's footsteps.

The two of them flew up the tree, got on the vulture and headed towards the direction where the wolf howled just now.

Songtao vaguely thought of Ye Liuyun's idea of ​​going to fight the wolves, but he didn't know what Ye Liuyun was going to do.

In a valley in the mountains, there is a pack of more than two hundred moon-swallowing wolves. The alpha wolf is at the seventh level of true energy.

The Moon-Swallowing Sirius has white fur all over its body, is agile in stature, and has a very sensitive sense of smell.

Ye Liuyun and the others had caught the bloody smell from the battle just now, so they were gathering a pack of wolves to grab some food at night.

After Ye Liuyun arrived, he asked Songtao to hide his figure, while he jumped directly from the back of the vulture and landed in front of the wolves with a "bang".

Songtao was shocked when he saw it. Many Moon-Swallowing Sirius wolves in the wolf pack are at a higher level than Ye Liuyun, not to mention there are more of them.

The wolves were also startled by his sudden appearance, and their eyes flashed fiercely.

Ye Liuyun, however, directly emitted his spiritual consciousness and challenged the alpha wolf. He knows the principle of catching the thief first. As long as you tame a wolf, you have harvested the entire pack.

In front of so many wolves, he directly challenged the alpha wolf, and the alpha wolf would not refuse, otherwise its authority would be questioned. Sure enough, the wolf accepted the challenge. And he didn't take a human being at the third level of true energy seriously at all.

The wolves took the initiative to make room for them, and Ye Liuyun took action immediately.

He used the Purple Lightning Crazy Thunder instead of the Qingyun Sword. He wanted to surrender, not kill the alpha wolf.

The Moon-Swallowing Sirius used his natal magical power, Moonlight Wave, and a moon-white light wave surged towards Ye Liuyun.

The two of them fought together, no matter the outcome. The wolf was also frightened. He didn't expect that a human at the third level of true energy could fight to a draw with it.

Suddenly it suddenly changed its moves, and the moon-white light waves turned into five sharp blades and slashed at Ye Liuyun.

Ye Liuyun took his time and punched out, and five rays of purple lightning energy immediately came forward and blocked the attack of the alpha wolf with a bang.

They separated momentarily and looked at each other.

Ye Liuyun took the opportunity to use the magic pupil technique to trap the soul of the alpha wolf in the purple electric cage. But the wolf was at the seventh level of true energy after all, so he struggled out in no time.

Однако Лиу Юнь уже воспользовался моментом, чтобы выбежать вперед и одним ударом отбросить зверя. Но этот удар не содержал в себе силы молний, чтобы не причинить слишком серьезного вреда вожаку волков и не сказаться на его будущих битвах.

Волки тоже были поражены и их взгляды, полные ужаса, приковались к Лиу Юню. Дикие звери верят в силу больше всего, и вожак для них — самый могущественный. После поражения вожака волков Ли Юнь в их глазах стал еще сильнее.

Вожак волков также понял, что Ли Юнь проявил милость, и поэтому больше не доставал его. Вместо этого обратился к нему с помощью своего духовного сознания, чтобы узнать, чего желает Ли Юнь. Тот немедленно изложил свои намерения.

Волки обитают в приграничной зоне, где еда не изобилует. Ли Юнь пообещал, что если они согласятся помочь, после битвы он отдаст им три тысячи трупов. И это не считая тех, кого они смогут съесть на месте.

Им не требуется участвовать в войне всецело. Достаточно, чтобы в битве участвовали волки, достигшие второго уровня истинной сущности, — это не навредит основе волчьей стаи.

Если волки согласятся, он вынужден будет принести им немного еды прямо сейчас. Сказав это, он достал несколько трупов, которые собрал, и бросил их на землю.

При виде еды волки мгновенно взволновались. Предложенные Ли Юнем условия были очень выгодными. Три тысячи туш с легкостью прокормят стаю на долгое время.

Теперь, когда вожак только что был побежден, а волки снова искушены едой, если он откажется, вожаку уже вряд ли захочется что-либо делать. Более того, предложенные Ли Юнем условия действительно очень привлекательны.

Кроме того, Ли Юнь, победив его, не занял его место и не поработил его, так что у вожака не было никакого сопротивления, а скорее наоборот, он признал Ли Юня.

Так что вожак не только согласился, но и привлек две близлежащие стаи волков. Ли Юнь согласился на те же условия.

http://tl.rulate.ru/book/123336/5236326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь