Готовый перевод Lord of all gods / Повелитель всех богов: Глава 42

Лу Вэй попрощался с Йе Лююнем и другими, покинув семью Йе. Однако после того как он покинул город для тура, то вернулся тайком. Его целью было тайно защищать Йе Лююна и не допустить, чтобы его убили враги.

Он уже упустил Мо Тяньхэна этим разом, и он не мог позволить, чтобы случилось что-то с Йе Лююном!

Опираясь лишь на всплеск силы его кровной линии, Лу Вэй понял, что Йе Лююн — это тот самый человек, которого искал принц, и у него обязательно будет светлое будущее.

Хотя он и не видел, как Йе Лююн бьётся, одного удара было достаточно, чтобы увидеть его мастерство.

Воин, достигший восьмого уровня телесного усовершенствования, способен освобождать истинную энергию. Мощность одного удара также приближается к вершине третьего уровня истинной энергии. Несомненно, это гений, который появляется раз в столетие.

Йе Лююн также направился прямо в зал Ци, чтобы попрощаться с Фэн Ванью.

"Тётя, я всегда мечтал исследовать мир. Теперь у меня есть несколько возможностей посетить особняк принца Тяньюня. Я хочу поехать туда и все увидеть своими глазами."

"Хорошо! Пора тебе выйти на тропу испытаний!" В этот момент Фэн Ваню вопреки обыкновению очень серьезна, в её глазах зажёгся странный свет.

"Тётя! Я заберу тебя, как только устроюсь там! Я не хочу долго быть от тебя вдали. Теперь у меня есть сила, и в будущем я буду тебя защищать!" - с улыбкой сказал Йе Лююн.

"Глупыш!" – хотя Фэн Ваню и выругала его, в её глазах было полно нежности, в отличие от её обычного равнодушия.

"Что? Не веришь? Хочешь, я покажу тебе свою силу?" - спросил Йе Лююн, собираясь похвастаться.

"Если не веришь, не хвастайся! Но будь осторожен, всегда держи в рукаве козырь, для себя, и не показывай все карты. Особенно силу своей кровной линии, чтобы другие не воспользовались тобой! Не забывай моих слов, внешний мир опасен!"

Фэн Ваню впервые дала ему много наставлений, затем отвернулась, подняла руку и протерла лицо.

Йе Лююн вдруг обнаружил, что Фэн Ваню надела браслет, который он ей подарил!

Он снова взволновался и начал бесконечно говорить с Фэн Ванью. Рассказывал, как он неправильно понял Лу Вэя, как согласился с ним, затем перешел на тему своих последних успехов в культивации...

Фэн Ваню слушала его тихо, редко перебивая его, не потому, что он ей надоедал. Слушая, она внимательно смотрела на него, как будто стараясь запомнить его лицо.

Внезапно Фэн Ваню также осознала, что красивый молодой человек перед ней уже способен стоять на своих ногах. От радости она только смеялась.

А её улыбка на мгновение заставила Йе Лююна потерять голову!

"Тётя, твоя улыбка так очаровательна!" - искренне похвалил Йе Лююн.

"Малыш, ты такой смелый, осмеливаешься дразнить меня!" - Фэн Ваню притворилась сердитой.

"Как могу я тебя дразнить! Я говорю правду!" - поспешно объяснил Йе Лююн.

Фэн Ваню улыбнулась. "Ладно, раз ты уходишь, не буду с тобой спорить! Хватит меня забавлять и готовься!"

"Хорошо!" - с этими словами Йе Лююн покинул Цитан и отправился в павильон Ваньбао, чтобы попрощаться с Лян Сюэ.

Сначала он достал эликсиры, которые накопил за это время, и купил некоторые лекарственные материалы. Затем он обсудил с Лян Сюэ дела.

"Твоё решение верно! Есть только некоторые негодяи, как Йе Цинъюн. Дворец Тяньюня не так уж плох, как ты думаешь".

Насколько мне известно, этот принц хорошо относится к народу, а его армия в золотых доспехах также очень дисциплинирована. К счастью, ты не упустил эту возможность!" - утвердительно сказала Лян Сюэ.

"Если ты так говоришь, мне становится спокойнее!" - Йе Люйюн полностью успокоился после этих слов.

"Когда ты собираешься уезжать? Нужно ли тебе что-то подготовить перед отъездом?" - спросила Лян Сюэ.

"Ничего готовить не нужно. Я пришел сегодня, чтобы попрощаться с тобой. Если я вернусь в будущем, обязательно приду к тебе. Если ничего не случится, уеду завтра или послезавтра," - сказал Йе Люйюн.

Лян Сюэ не показала никакого горя или печали при прощании.

Она только сказала Йе Люйюну: "В уезде также есть Павильон Ваньбао. Если захочешь продать эликсиры и купить лекарственные материалы, просто иди туда с фиолетовой картой."

"Да! Но я уезжаю. Почему я не нахожу тебя немного грустной?" - с любопытством спросил Йе Люйюн.

Лян Сюэ хитро улыбнулась, а затем серьезно сказала: "У тебя впереди великое будущее. Мне остается только радоваться за тебя, так зачем мне грустить? Прежде чем ты уйдешь, могу ли я сделать тебе еще один подарок?"

"Конечно! Какой подарок?" - Йе Люйюн не отказался.

Лян Сюэ попросила Юйэр принести карту и отдать ее Йе Люйюну. "Хотя для такого путешественника, как ты, может быть трудно ее понять, это лучше, чем ничего. И я советую тебе отправиться пораньше, чтобы избежать ошибочного пути и потери времени."

На лице Йе Люйюна промелькнула темная тень, но он все же убрал карту. Ему показалось, что слова Лян Сюэ имеют смысл.

Затем Йе Люйюн купил много приправ, продуктов и одежды, попрощался с Юйэром и покинул Павильон Ваньбао.

Йе Люйюн был готов. В ту ночь он запомнил карту и отправился в путь рано утром на следующий день.

Перед отъездом его тетя дала ему письмо и попросила прочитать его после входа в Дворец Тяньюнь.

"Это какой-то хитрый план?"

Йе Люйюн не задумывался, убрал письмо, вскочил на коня и помчался из города, подняв кнут.

Фэн Ванру продолжала смотреть за ним, пока его фигура не скрылась из виду, затем вернулась в зал инструментов с мокрыми глазами.

Йе Люйюн направлялся в уезд Тяньюнь и должен был проехать через уезд Вуюань. Поэтому он воспользовался тем, что дорога впереди была знакома, и заставил коня бежать быстрее.

Ближе к полудню он вдруг остановился, чтобы отдохнуть.

Слезая с коня, на его губах мелькнула едва заметная улыбка.

Так, стражники резиденции городского главы действительно еще не отказались от погони!

Впереди был густой лес, и дорога проходила через его середину, это было отличное место для засады.

Он привязал коня у обочины и вошел в густой лес. Через какое-то время его фигура исчезла.

Но в густом лесу впереди несколько мужчин в черном смотрели на своего лидера, ожидая его указаний.

Лидер также задавался вопросом, узнал ли этот парень их? Это не должно быть возможным! Но почему такое совпадение, что он остановился прямо перед ними?

Поэтому он сделал жест, и двое мужчин в черном погнались в направлении, куда исчез Йе Люйюн.

Но полдня прошло, и никаких новостей не было. Двое мужчин в черном так и не вернулись.

"Нет! Они, должно быть, были обнаружены!" - лидер почувствовал что-то странное и приказал всем мужчинам в черном окружить Йе Люйюна.

Вскоре они обнаружили два тела в черной одежде. Это были те двое, которых он отправил ранее.

В это время он вдруг услышал звук стрел, пронзающих небо.

Прежде чем он успел предостеречь, одного из них поразила стрела, и тот упал с дерева.

Он немедленно созвал всех, только чтобы обнаружить, что в его рядах на пять человек стало меньше.

"Черт! Этот парень - лучник. Все собирайтесь вместе, держите определённое расстояние и не распыляйтесь."

Едва он закончил говорить, как в воздухе раздался новый звук.

"Бах!" Человек с крайнего правого фланга был поражен стрелой и упал на землю!

"На право! Собирайтесь вместе!" Он тут же приказал всем броситься на правый фланг.

Но в этот момент другой человек слева был поражен стрелой.

"Что происходит? Их больше одного?" Теперь все мужчины в чёрном стали беспокоиться.

"Бах! Ах!" Два звука раздались одновременно, и последний мужчина в чёрном закричал перед смертью. Порыв истинной энергии пронзил его грудь прямо сзади.

"Это засада! И нас засадили несколько человек." Так подумали все мужчины в чёрном одновременно.

"Отступаем!" Лидер мужчин в чёрном отдал приказ, и все захотели выбраться из густого леса.

Е Лиуюн следовал за ними вплотную, используя своё сознание, чтобы замкнуть на мужчине в чёрном одного за другим, а затем стрелял стрелами то слева, то справа.

В любом случае, он всё контролировал с помощью своего духовного сознания, и его стрелы сами находили цель. Так что для этих мужчин в чёрном казалось, что стрелы достают их из разных направлений.

Наконец, когда осталось немного людей, он начал действовать напрямую. В итоге из более чем двадцати мужчин в чёрном спаслось из густого леса только пятеро.

Они не осмелились задерживаться и убежали, едва покинув густой лес.

http://tl.rulate.ru/book/123336/5218203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь