Готовый перевод Reborn in the Seventies: Don’t Be A Cannon Fodder / Возрожденный в 70-е: не будьте пушечным мясом: Глава 1.1

Дун Цзяоцзяо умерла – и снова ожила.

Прежде чем прийти в себя, ей почудилось, как кто-то с изумлением произнес:

– Ее судьба не должна была сложиться так, и ей следует дать шанс все начать заново.

Когда Дун Цзяоцзяо открыла глаза, то увидела перед собой Хэ Чэнцзюня с хмурым, раздраженным лицом.

Это был ее муж.

Она уже хотела что-то сказать, как вдруг воспоминания обрушились на нее подобно урагану. Они были настолько яркими и живыми, будто она действительно прожила всю ту жизнь до конца.

Так и было. Все произошло на самом деле. Но теперь, пусть сам Бог посмотрит, как она перепишет свою судьбу.

– Вот так… вот так…

Растерянность и шок в глазах Дун Цзяоцзяо быстро сменились гневом и решимостью. Казалось, прошла целая вечность, но на самом деле минула лишь доля секунды.

Оказалось, мир, в котором она живет, – всего лишь исторический роман. Изначально она была героиней этой истории, но ее удача была украдена другой девушкой. В итоге та, кто пришла из будущего, привела ее к смерти.

Картинки, пронесшиеся перед глазами, были не иллюзией – это была ее прошлая жизнь.

Муж Дун Цзяоцзяо выбрал защитить ту самую путешественницу во времени, Лу Яо, и грубо оттолкнул свою жену.

Она ударилась головой о камень и потеряла сознание прямо на месте.

А очнулась уже не прежняя Дун Цзяоцзяо, а возрожденная из ада Дун Нюхулу Цзяоцзяо.

Хэ Чэнцзюнь сначала встревожился, увидев, как жена упала. Но когда понял, что с ней все в порядке, беспокойство тут же сменилось гневом.

Он считал, что Дун Цзяоцзяо заслужила это.

После того как он спас Лу Яо во время операции по поимке шпиона, та в благодарность время от времени присылала ему еду.

Отказывать новым благодетелям было неудобно, а пара контейнеров с угощениями, по его мнению, не стоили внимания – не золото ведь.

Тем более Лу Яо имела весомую поддержку: ее брат Лу Мин был командиром отряда, а дядя – директором соседнего научного института.

Хэ Чэнцзюнь не мог позволить себе обидеть никого из их семьи.

То ли из желания продвинуться, то ли ради имиджа, он всеми силами стремился завязать с ними отношения.

И вдруг – сцена: Дун Цзяоцзяо пришла его искать и столкнулась с Лу Яо, которая как раз принесла ему еду.

Увидев ее, Дун Цзяоцзяо вспомнила все слухи, ходившие в родной деревне, и не сдержалась – накинулась с оскорблениями. «Мегера», «бесстыжая» – далеко не самые грубые слова.

Разумеется, Хэ Чэнцзюнь взбесился. В сравнении с надменной женой, Лу Яо – бедная девушка, которую он жалел – выглядела особенно беззащитной.

Он тут же шагнул вперед, чтобы остановить супругу. Неожиданно та не удержалась на ногах и рухнула на землю.

Он не почувствовал ни капли вины. По его мнению, она получила по заслугам.

– Дун Цзяоцзяо, я говорил тебе вступить в армию, так зачем ты продолжаешь устраивать сцены? Это армия, а не родное село. Следи за словами, иначе отправлю тебя обратно в деревню!

Они стояли у ворот лагеря, где служил Хэ Чэнцзюнь. Поблизости были часовые.

Он почти прошептал эти слова сквозь зубы, чтобы не привлекать внимание.

Дун Цзяоцзяо, наконец, пришла в себя.

И впервые, глядя на Хэ Чэнцзюня, она почувствовала только отвращение. Прежней любви и восхищения не осталось ни капли.

Они были родом из одной деревни. В свое время армию пополняли новобранцами из местных, и ее старший брат, Дун Цзяньго, был призван вместе с Хэ Чэнцзюнем.

Служба в армии считалась делом почетным, и односельчане гордились семьями Дун и Хэ.

На самом деле, Дун Цзяньго не хотел уходить: родители умерли рано, бабушка с дедушкой были холодны к детям, и он остался один с младшей сестрой.

Кто будет заботиться о ней, если он уйдет?

Но Дун Цзяоцзяо сама настояла – не хотела, чтобы брат упустил такой шанс. Ей было уже тринадцать лет, и она могла о себе позаботиться.

Так, под ее давлением, брат ушел служить.

За пять лет он и Хэ Чэнцзюнь многое достигли: от лучших солдат они дошли до командиров отделения, взвода, роты…

Жизнь налаживалась, но все изменилось в один миг.

Дун Цзяньго погиб в бою, спасая Хэ Чэнцзюня. Перед смертью он доверил сестру ему.

Так она и вышла за него замуж.

Но в день свадьбы Хэ Чэнцзюня срочно отозвали в часть – он даже не успел войти в комнату новобрачных.

Тем не менее, Дун Цзяоцзяо была счастлива. При жизни брат и Хэ Чэнцзюнь были друзьями, и она с детства хорошо его знала.

Как герой оригинального романа, он обладал внешностью, к которой было не придраться.

Казалось, брак между ними – дело времени. Но после свадьбы все изменилось.

Переехав в дом Хэ, Дун Цзяоцзяо столкнулась с холодом. Родители Хэ считали ее сиротой без поддержки и всерьез не воспринимали.

Они требовали отдать пособие и пенсию, оставленные Дун Цзяньго, и обращались с ней как с бесплатной работницей.

Но Дун Цзяоцзяо не была глупа – она не стала терпеть. Позвонила Хэ Чэнцзюню и заявила, что тоже собирается в армию.

Хэ Чэнцзюнь тогда получил повышение до заместителя командира батальона – теперь у него была возможность забрать жену к себе.

Но Дун Цзяоцзяо не знала, что имя Хэ Чэнцзюнь носил не зря – он действительно был сыном своих родителей.

Те сразу начали писать письма, жалуясь на «ужасный» характер невестки.

Лень, прожорливость, яркие наряды, постоянные выходы – все это, по их словам, было отвратительно.

Изначально они хотели, чтобы сын просто надавил на жену и забрал ее деньги.

Но Хэ Чэнцзюнь был военным с хорошей репутацией. Если бы кто-то узнал, что он охотится за пенсией покойного шурина, это бы его погубило.

В итоге, чтобы не поднимать шум, он просто согласился – пусть Дун Цзяоцзяо живет с ним в части. Так он сможет сам за ней приглядывать.

Однако с момента ее прибытия он был слишком занят. Даже встречать ее на вокзале отправил подчиненных.

И только сегодня, впервые за долгое время, у него выдалось свободное время – он решил навестить супругу и оценить, как она обжилась.

Но неожиданно Дун Цзяоцзяо сама явилась к нему – прямо в лагерь, да еще и устроила скандал на проходной, поставив его в неловкое положение.

Хэ Чэнцзюнь не мог не вспомнить, как часто родители говорили: он мог бы жениться на хорошей городской девушке. А выбрал – Дун Цзяоцзяо.

http://tl.rulate.ru/book/123276/5165962

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу =^ᴥ^=
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь