Готовый перевод HP / The Voyage of the Starship Hedwig / ГП / Путешествие звездолета Букля - Архив: Глава 1. Часть 10

«Нам пора идти», - сказал Гарри, быстро расплачиваясь по счету большой стопкой смешных бумажных денег, которыми пользовались маглы.

«Что происходит?» спросил Билл.

«Никаких вопросов, просто двигайтесь!»

Никто за этим столом - абсолютно никто - никогда раньше не видел Гарри Поттера таким сердитым. Все они чувствовали его магию, которая неконтролируемыми волнами исходила из его худого тела. Джинни, Невилл и Билл были выше среднего уровня, когда дело касалось магической силы. Остальные тоже не были слабыми, но в тот момент все они поняли, что Гарри Поттер действительно стал следующим А́льбусом Да́мблдором. Никто из них и близко не был настолько силен.

Отец наконец нарушил молчание, и его тихий, но твердый голос привлек всеобщее внимание. «Мы все будем делать то, что хочет Гарри».

«Да, я думаю, это отличная идея, Артур», - добавила миссис Долгопупс.

Не говоря ни слова, Гарри вывел их из ресторана, а затем из парка аттракционов, пока они не добрались до двора, где маглы оставляли свои автомобили. В конце концов он остановился у большого грузовика, и, чтобы доказать, что ситуация не может быть более странной, Профессор Стебль сидела на водительском сиденье в магловской одежде. Рядом с ней сидел нервный профессор Синистра, который тоже был одет как магл.

«Залезайте на заднее сиденье. Быстро», - приказала им профессор Травологии. «И помните план: не использовать никакой магии».

Джордж ожидал увидеть что-то похожее на интерьер магической палатки, но когда двери трейлера открылись, они обнаружили лишь металлические стены и грязный деревянный пол. Гарри все еще гудел, как магический маяк, поэтому все без комментариев забрались на борт.

Только когда двери закрылись и грузовик начал движение, Гарри наконец заговорил. «Это случилось».

Внутри трейлера было темно, но Джордж все равно смог разглядеть Джинни, которая медленно положила свои маленькие ладошки на лицо Гарри и посмотрела ему прямо в глаза. «Пожалуйста, расскажи нам, что случилось».

«Гибель магии».

28 августа 1998 года

Для случайного наблюдателя могло показаться, что в начале того года в Лондоне наступила ночь Гая Фо́укса. Четыре огромных пожара выходили из-под контроля, а дюжина более мелких полыхала по всей столице. Полиция и пожарные службы были полностью перегружены, и королевская армия была направлена на борьбу с тем, что премьер-министр назвал худшим расовым бунтом в истории Великобритании.

Полковнику Пошепному пришлось улыбнуться. Хотя формально это был расовый бунт, но организовал его лично премьер-министр. Это было не только отличным прикрытием для их операции, но и политически выгодно корыстному бастарду. У бедных тори не было ни единого шанса на следующих всеобщих выборах.

«Сэр, к нам с северо-запада приближается еще одна магическая семья».

Их командный пункт располагался на крыше дома напротив так называемого «Министерства магии», которое теперь представляло собой не более чем горящую дыру в земле. Когда полковник изучал видеомонитор, его охватило чувство отвращения. Эти люди представляли собой ядовитую смесь высокомерия и невежества. Несмотря на очевидные разрушения их секретного министерства, волшебник вел свою жену и двоих детей прямо к нему. И все они были одеты в эти нелепые, во всю длину, мантии, которые в позднюю летнюю жару бросались в глаза.

«Я хочу, чтобы полный отряд подошел к ним с тыла. Как только цели окажутся в пределах досягаемости, поразите их дротиками с транквилизаторами, особенно двух детей. Я не хочу больше видеть спонтанных телекинезов или световых шоу сегодня вечером. Все ясно?»

«Да, сэр».

Операция прошла гладко, и семья без сознания была помещена в ожидавшую ее машину скорой помощи. На данный момент они захватили более двадцати детей, используя точно такой же метод. По какой-то причине большинство волшебников не могли понять, что «маглы» и их механическое оружие могут представлять угрозу.

«Полковник, к нам приближается еще одна цель, и он использует трюк с невидимостью. Он также вытащил свою деревянную палку».

Этот трюк с невидимостью вызывал большие опасения в течение последних нескольких месяцев, пока один из ученых не понял, что он работает только на видимом свете. Если использовать инфракрасное излучение, то можно было легко заметить их призрачные очертания с безопасного расстояния. Установите на снайперскую винтовку высококачественный тепловизионный прицел, и Боб - ваш дядя.

«Возможно, он один из их Мракоборцев. Включите полицейскую сирену, а затем нейтрализуйте цель».

После короткого радиосигнала завыла сирена близлежащей полицейской машины. В это же время снайпер открыл огонь. Это был идеальный выстрел в голову, и мертвый Мракоборец упал на землю. Никто не обратил на него внимания, просто решив, что это еще одна жертва пожара. Падающий пепел даже впитал большую часть крови из его большой раны на голове. Тело быстро отнесли к припаркованному фургону с мороженым и бросили в морозильную камеру вместе с другими мракоборцами - от начала до конца процесс занял менее девяноста секунд. Полковник получал сообщения о подобных успехах со всего мира, и пока все шло по плану.

«Сэр, у нас есть еще одна цель, приближающаяся с востока».

«Это будет очень долгая ночь».

«Хогвартс, Хогсмид, Министерство магии и Косой Переулок... они все исчезли», - сказал Гарри друзьям, держа в руках коллекцию крошечных волшебных зеркал. Те несколько, что еще работали, показывали сцены полного опустошения.

«Как ты можешь быть уверен?» спросил Билл. «Может, зеркала работают неправильно?»

«Профессор Флитвик сам наложил эти чары, так что, конечно, они, черт возьми, работают», - огрызнулась Джинни. «Гарри, пожалуйста, скажи нам, что ты предупредил министра Шеклболта обо всем этом».

http://tl.rulate.ru/book/123142/5158564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь